Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

17402
10 +
Instructions
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
M
M
C ( LR14 )
5
1.5 V
x
1,5 V
Not included • Non fournies • No incluidas
nicht enthalten • Niet inbegrepen • Non incluse
Não inclusas • Не входят в комплект • Niedołączone
Nejsou součástí balení • Nie je súčasť balenia
Nem tartozék • Neincluse
Bouwinstructie Instrukcja
Istruzioni
Pokyny
Instruções
Útmutató
Instruc iuni
S
S
ECCA
ECCA
PIDER
PIDER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meccano MECCASPIDER

  • Seite 1 ECCA ECCA PIDER PIDER 17402 C ( LR14 ) 1.5 V 1,5 V Not included • Non fournies • No incluidas nicht enthalten • Niet inbegrepen • Non incluse Não inclusas • Не входят в комплект • Niedołączone 10 + Nejsou součástí...
  • Seite 2 NL. Inhoud: 291 onderdelen, 2 stuks handgereedschap, 1 stickervel, 1 bouwinstructie voor 1 model, 1 module Meccaspider-hersenen, 1 module waterspuitend hoofd, tandwielkast met 2 motoren en 1 infraroodsensormodule. IT. Contenuto: 291 pezzi, 2 attrezzi, 1 foglio di adesivi, 1 guida per l'uso per 1 modello, 1 modulo MeccaSpider Brain, 1 modulo testa spruzza acqua, kit con 2 motori e cambio di velocità e 1 modulo sensore IR.
  • Seite 3 CAUTION Cut Hazard: Product has functional sharp points. Contact may result in injury. Always keep points away from fingers and body. Handle with care. Use with adult supervision. All the wires should be well attached in the provided wire clip #M044 to avoid hazards caused by loose wire. Extra wire clips are provided in the package. Activate the product only when the area is appropriate for the intended use (free area, no obstacles). The product is intended to be played on the floor.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    1. MONTAJE • ZUSAMMENBAU • MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAGEM • СБОРКА • MONTAŻ • MONTÁŽ • MONTÁŽ • ÖSSZERAKÁS • ASAMBLARE ..................5-17 1.1 CONSTRUYE TU MECCASPIDER • BAUE DEINE EIGENE MECCASPIDER • ZET JE MECCASPIDER IN ELKAAR • COSTRUISCI IL TUO MECCASPIDER • MONTE SEU MECCASPIDER • СОБЕРИ СВОЕГО MECCASPIDER •...
  • Seite 5: Assembly

    ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • MONTAJE • ZUSAMMENBAU • MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAGEM • СБОРКА • MONTAŻ • MONTÁŽ • MONTÁŽ • ÖSSZERAKÁS • ASAMBLARE...
  • Seite 6 CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN / MONTAGETIPS / SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE MONTAGETIPS SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE DICAS DE MONTAGEM / / WSKAZÓWKI BUDOWANIA DICAS DE MONTAGEM / KONSTRUKČNÍ...
  • Seite 7: Build Your Meccaspider

    1.1 BUILD YOUR MECCASPIDER • MONTAGE DE MECCASPIDER • CONSTRUYE TU MECCASPIDER • BAUE DEINE EIGENE MECCASPIDER • ZET JE MECCASPIDER IN ELKAAR • COSTRUISCI IL TUO MECCASPIDER • MONTE SEU MECCASPIDER • СОБЕРИ СВОЕГО MECCASPIDER • ZBUDUJ SWOJEGO MECCASPIDERA • POSTAV SI SVÉHO PAVOUKA MECCASPIDER • POSTAV SI SVOJHO ROBOTA MECCASPIDER • A MECCASPIDER MEGÉPÍTÉSE • CONSTRUIŢI-VĂ PROPRIA JUCĂRIE MECCASPIDER...
  • Seite 17: Connect The Electronics

    CONNECT THE ELECTRONICS • RÉALISATION DES BRANCHEMENTS • CONECTA LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS • ELEKTRONISCHE TEILE VERBINDEN • SLUIT DE ELEKTRONICA AAN • COLLEGA I COMPONENTI ELETTRONICI • CONECTE OS ELETRÔNICOS ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ КОМПОНЕНТОВ • PODŁĄCZ ELEKTRONIKĘ • PŘIPOJTE ELEKTRONICKÉ SOUČÁSTI • PRIPOJTE ELEKTRONIKU • AZ ELEKTRONIKA BEKÖTÉSE •...
  • Seite 18 HOW TO INSTALL BATTERIES: 4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. 1. Open the battery door with a screwdriver. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias. 2.
  • Seite 20: Play

    RIGHT RIGHT In Prowl Mode, MeccaSpider is on the hunt, moving quickly about in the diagram. next step which will get increasingly and “attacking” at will. Pressing the Forward button five times will These LED arrows difficult.
  • Seite 21: Jeu

    ATTAQUE AU VENIN MODE DÉFENSIF ÉTAPE 1. Tous les joueurs s’assoient en cercle En Mode défensif, MeccaSpider est très prudente et se replie en autour de l’araignée MeccaSpider et restent présence de menaces potentielles. Attention à ne pas lui faire trop immobiles.
  • Seite 22: Modo Autónomo

    LED. Si pulsaste bien MODO ACECHO de flechas (que representan los todas las flechas, MeccaSpider se botones de flecha Cuando MeccaSpider está en modo Acecho, anda a la caza y pondrá contenta y te pasará al nivel DERECHA DERECHA físicos), como se siguiente, que se irá...
  • Seite 23 GIFTANGRIFF RÜCKZUGMODUS SCHRITT 1. Alle Spieler sitzen im Kreis um die Im Rückzugmodus ist MeccaSpider auf der Hut und scheut vor MeccaSpider und bewegen sich kein Stück. möglichen Gefahren zurück. Man sollte aufpassen, sie nicht aufzuschrecken, weil sie „zurückschlagen“ könnte. Um in diesen SCHRITT 2.
  • Seite 24 MeccaSpider blij en ga je door naar RECHTS RECHTS Deze ledpijlen In de jachtmodus gaat MeccaSpider op jacht. Hij beweegt snel de volgende stappen die steeds knipperen in en valt onverwacht aan. Druk vijf keer op de vooruitknop om moeilijker worden. Als je niet alle overeenstemming naar deze modus te gaan.
  • Seite 25 COMANDI MODALITÀ GUARDIA GUARDIA BASE LUCI DISPLAY (5) Dopo essere entrato in modalità guardia base, MeccaSpider rimarrà fermo fino a che il sensore IR non MODALITÀ rileverà un movimento. Una volta rilevato un movimento, DI ATTACCO INDIETRO MeccaSpider “attaccherà” tutto ciò che “vede”.
  • Seite 26 MODOS DE GUARDA COMO BRINCAR GUARDA PATRULHA DIREITA ESQUERDA Quando configurado no Modo de guarda patrulha, o MeccaSpider patrulhará ativamente a área ao seu redor até que o sensor MODOS DE JOGOS infravermelho detecte um movimento. Quando um movimento for AVANÇAR GRAVAR detectado, MeccaSpider “atacará”...
  • Seite 27: Автономный Режим

    ошибешься, определенными РЕЖИМ ВЕСЕЛЬЯ MeccaSpider ВНИЗ ВНИЗ цветами, “атакует”. В этом режиме MeccaSpider поет веселые песни и сопровождаясь суетливо бегает. Когда инфракрасный датчик звуками. "заметит" что-либо новое девять раз, MeccaSpider перейдет в этот режим. АТАКА ЯДОМ РЕЖИМ УЕДИНЕНИЯ 1. Сядь со всеми игроками вокруг...
  • Seite 28 ATAK JADEM TRYB PUSTELNICZY KROK 1. Zbierz wszystkich graczy i usiądźcie W trybie pustelniczym MeccaSpider jest ostrożny — wycofuje się i chowa w dużym kole wokół MeccaSpidera. Wszyscy przed potencjalnymi zagrożeniami. Należy uważać, aby nie wystraszyć go powinni siedzieć nieruchomo.
  • Seite 29 DOPRAVA DOPRAVA na obrázku. Tyto V režimu lovu se pavouk MeccaSpider rychle hýbe a „útočí“ na bude náročnější než to předchozí. šipky z diod vše kolem sebe. Pavouka přepnete do tohoto režimu, když Pokud tlačítka šipek nestiskneš...
  • Seite 30 DOPRAVA DOPRAVA ktorý bude o niečo náročnejší. V režime zakrádania je MeccaSpider na love, rýchlo sa pohybuje po na obrázku. Ak sa ti nepodarí stlačiť šípky okolí a „útočí“, kedy sa mu zachce. Do tohto režimu prejde Tieto LED správne,...
  • Seite 31 ŐRZŐ-VÉDŐ ÜZEMMÓD JOBB Az Őrző-védő üzemmódban a MeccaSpider aktívan járőrözik JÁTÉK közvetlen környezetében egészen addig, amíg az infravörös érzékelő ÜZEMMÓDOK mozgást nem észlel. Amint mozgást észlel, a MeccaSpider azonnal FELVÉTEL ELŐRE „megtámadja” azt, amit „lát”. JÁTÉK ÜZEMMÓDOK ÖNÁLLÓ ÜZEMMÓD 2. LÉPÉS A játék során nyomd Az Önálló...
  • Seite 32 MODUL SOLITAR PASUL 1. Toţi jucătorii se adună şi se aşează în În Modul solitar, MeccaSpider este prudent, va da înapoi şi se va cerc în jurul lui MeccaSpider, asigurându-se că ghemui în faţa potenţialelor ameninţări. Aveţi grijă să nu îl speriaţi stau nemişcaţi.
  • Seite 33 ACUM PE GOOGLE PLAY EN. Smart device not required. For an enhanced experience, please use a compatible iOS or ANDROID device to play. Check compatibility at www.meccano.com/devices. Search for Meccano on PT. Baixe o aplicativo MeccaSpider em seu dispositivo inteligente para controlar seu MeccaSpider via Bluetooth™, analise as instruções e vídeos digitais e BAIXAR NA APP STORE DISPONÍVEL NO GOOGLE PLAY...
  • Seite 34: Consumer Information

    • Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un rendimiento óptimo, cambia las pilas. vary from pictures. Meccano reserves the right to • Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la período de tiempo prolongado. discontinue the website www.meccano.com at any surveillance d’un adulte.
  • Seite 35 WICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der equivalent daarvan mogen worden gebruikt. • Le pile devono essere sostituite da adulti. riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle • Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. • Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) pile poco cariche che possono compromettere il regolare Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für •...
  • Seite 36 возможность связаться с нами. Содержимое usando um tecido macio. Não insira objetos estranhos INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO spowodować awarię lub uszkodzenie podzespołów упаковки может отличаться от иллюстрации. na porta USB ou nos sensores. Não puxe com muita elektronicznych. Należy dbać o czystość czujników, Взрослым...
  • Seite 37 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: Odporúča sa dozor hře mějte hračku na dohled, abyste na ni mohli • Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett • NU ardeţi bateriile uzate. szabad tölteni. • NU aruncaţi bateriile în foc, neustále dávat pozor. Při používání produktu je nutné rodiča.
  • Seite 38 местную перерабатывающую организацию. Requires 5 x 1.5 V C (LR14) batteries medio ambiente y la salud humana, se reducirán los smaltite correttamente. Non smaltire il prodotto assieme (not included). Batteries or battery packs recursos necesarios para fabricar nuevos productos ai rifiuti generici. La direttiva per lo smaltimento di Wymaganych jest 5 baterii 1,5 V C (LR14) (niedołączone).
  • Seite 39 a elektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie o ďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy. 5 db 1,5 V-os C (LR14) elem szükséges hozzá (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal.
  • Seite 40 TM & © 2017 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set. ®MECCANO is an exclusive Max. Sendeleistung: 0 dBm trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2017 disponível no link a seguir: Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: 0 dBm MECCANO pour l’emballage, les notices et modèles de ce coffret.

Inhaltsverzeichnis