Herunterladen Diese Seite drucken
Meccano MICRONOID SOCKET Bauanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MICRONOID SOCKET:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
16401
Instructions
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
Bouwinstructie Instrukcja
Istruzioni
Pokyny
Instruções
Útmutató
Инструкции
Instrucţiuni
M
ICRONOID
SOCKET

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Meccano MICRONOID SOCKET

  • Seite 1 ICRONOID SOCKET 16401 Instructions Bouwinstructie Instrukcja Notice de montage Istruzioni Pokyny Instrucciones de construcción Instruções Útmutató Bauanleitung Инструкции Instrucţiuni...
  • Seite 2 CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN / MONTAGETIPS / SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE DICAS DE MONTAGEM / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ / WSKAZÓWKI BUDOWANIA KONSTRUKČNÍ TIPY / TIPY NA MONTÁŽ / ÖSSZESZERELÉSI TIPPEK / SFATURI PENTRU CONSTRUIRE...
  • Seite 3 SPIS TREŚCI / OBSAH / TARTALOMJEGYZÉK / CUPRINS EN. Content: 123 parts, 1 Motorized Micro Module, 2 real tools and 1 instruction sheet for 1 model. FR. Contenu : 123 pièces, 1 micro module motorisé, 2 vrais outils et 1 notice de montage pour 1 modèle. ES.
  • Seite 14 1. Open the battery door with a screwdriver. 1. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier. 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. 2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke batterij omhoog te DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools.
  • Seite 15 1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomoca srubokretu. 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval. 2. Jesli w komorze znajduja sie zuzyte baterie, wyjmij je, podwazajac kazda za jeden z konców. 2. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket a készülékből úgy, hogy az elemeket Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosowac ostrych narzedzi.
  • Seite 16: Mode Functions

    MODE FUNCTIONS BUTTON FUNCTIONS 8-BALL MODE OFF POSITION PLAYBACK MODE FUNCTIONS This mode allows your This will power down your RECORD MicroNoid to answer YES MicroNoid. Make sure you TURN RIGHT or NO questions. Ask your do this after you’ve finished TURN LEFT FORWARD MicroNoid a YES or NO...
  • Seite 17: Fonctions Des Boutons

    FONCTIONS DES MODES FONCTIONS DES BOUTONS MODE OUI/NON POSITION ARRÊT LECTURE FONCTIONS DES MODES Ce mode permet à ton Ton MicroNoid sera mis hors TOURNE À ENREGISTRER MicroNoid de répondre par tension. Une fois que tu as fini DROITE OUI ou NON à tes questions. de jouer avec lui, veille à...
  • Seite 18: Funciones De Los Botones

    FUNCIONES DE CADA MODO FUNCIONES DE LOS BOTONES MODO DE PREGUNTAS FUNCIONES DE POSICIÓN DE APAGADO REPRODUCIR CADA MODO En este modo MicroNoid GIRAR A GRABAR puede contestar a preguntas Este modo apagará tu MicroNoid. LA DERECHA con SÍ o NO. Pregúntale a Asegúrate de hacerlo después de GIRAR A LA HACIA DELANTE...
  • Seite 19 FUNKTIONEN DER VERSCHIEDENEN MODI TASTEN-FUNKTIONEN ORAKEL-MODUS AUS-POSITION WIEDERGABE FUNKTIONS-MODI In diesem Modus beantwortet So schaltest du deinen DREHUNG dein MicroNoid Ja-oder- AUFZEICHNEN MicroNoid aus. Achte darauf, NACH RECHTS Nein-Fragen. Stell deinem ihn nach dem Spielen immer MicroNoid eine Ja-oder-Nein- DREHUNG VORWÄRTS auszuschalten, damit seine Frage und er wird dir ehrlich...
  • Seite 20 MODUSFUNCTIES KNOPFUNCTIES JA/NEE MODUS AFSPELEN MODUSFUNCTIES In deze modus kan je Hiermee wordt je MicroNoid NAAR RECHTS OPNEMEN MicroNoid ja- en nee-vragen uitgeschakeld. Zorg ervoor DRAAIEN stellen. Stel een ja-nee-vraag dat je dit doet als je klaar NAAR LINKS VOORUIT aan je MicroNoid en hij zal je bent met spelen, zodat de DRAAIEN...
  • Seite 21: Funzioni Dei Pulsanti

    FUNZIONI DELLE MODALITÀ FUNZIONI DEI PULSANTI MODALITÀ INDOVINO POSIZIONE OFF RIPRODUCI FUNZIONI DELLE MODALITÀ Questa modalità consente al tuo In questa modalità il tuo REGISTRA GIRA A DESTRA MicroNoid di rispondere a domande MicroNoid si spegne. Assicurati che richiedono un SÌ o un NO. Fai di spegnerlo quando finisci di GIRA A SINISTRA IN AVANTI...
  • Seite 22: Funções Dos Botões

    FUNÇÕES DE CADA MODO FUNÇÕES DOS BOTÕES MODO SIM/NÃO POSIÇÃO OFF (DESLIGA) FUNÇÕES DE CADA MODO REPRODUZIR Esse modo permite que seu Isso desliga o MicroNoid. GRAVAR MicroNoid responda uma pergunta Certifique-se de fazer isso VIRAR À DIREITA que exija uma resposta SIM ou após terminar de brincar com VIRAR À...
  • Seite 23 ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ ДЕЙСТВИЯ КНОПОК MicroNoid MicroNoid MicroNoid, L.I.M. – LEARNED INTELLIGENT MOVEMENT) MicroNoid MicroNoid MicroNoid, MicroNoid,...
  • Seite 24: Funkcje Przycisków

    FUNKCJE TRYBÓW FUNKCJE PRZYCISKÓW KULA PRAWDY POZYCJA WYŁĄCZONA FUNKCJE TRYBÓW ODTWARZANIE W tym trybie Twój MicroNoid może To ustawienie wyłączy zasilanie ZAPAMIĘTYWANIE odpowiadać na pytania TAK lub NIE. MicroNoida. Pamiętaj, aby SKRĘT W PRAWO Zadaj mu pytanie z odpowiedzią TAK przełączyć...
  • Seite 25 REŽIMY TLAČÍTKA REŽIM VĚŠTECKÉ KOULE POLOHA VYPNUTO PŘEHRÁVÁNÍ REŽIMY V tomto režimu robot MicroNoid Takto robota MicroNoid vypnete. odpovídá na otázky ANO či NE. ZÁZNAM Nezapomeňte na to po tom, co si s  ZATOČIT VPRAVO Zeptejte se robota MicroNoid tak, ním přestanete hrát. Předejdete tak ZATOČIT VLEVO aby mohl odpovědět ANO či NE, a on VPŘED...
  • Seite 26 FUNKCIE REŽIMOV FUNKCIE TLAČIDIEL PREDPOVEDANIE POLOHA VYPNUTIA PREHRÁVANIE FUNKCIE REŽIMOV V tomto režime MicroNoid odpovedá MicroNoid sa vypne. Keď sa na zatvorené otázky, teda na otázky, NAHRÁVANIE s MicroNoidom dohráš, nezabudni ho OTOČENIE VPRAVO na ktoré možno odpovedať slovami zakaždým vypnúť, aby sa batérie ÁNO alebo NIE.
  • Seite 27 ÜZEMMÓDFUNKCIÓK GOMBFUNKCIÓK IGEN/NEM ÜZEMMÓD „OFF” (KIKAPCSOLT) ÁLLÁS VISSZAJÁTSZÁS ÜZEMMÓDFUNKCIÓK Ebben az üzemmódban a MicroNoid Kikapcsolja a MicroNoid-ot. Ha már IGEN/NEM válasszal eldönthető nem játszol vele, kapcsold ki a FELVÉTEL JOBBRA FORDULÁS kérdésekre tud felelni. Tegyél fel robotot, hogy ne merüljenek az egy IGEN/NEM kérdést a MicroNoid elemei.
  • Seite 28 FUNCŢIILE MODURILOR FUNCŢIILE BUTOANELOR MODUL ORACOL POZI IA OFF FUNCŢIILE MODURILOR REDARE Acest mod permite MicroNoid să Aceasta va opri MicroNoid. După ce răspundă la întrebări cu DA sau NU. ÎNREGISTRARE aţi terminat de jucat cu el, opriţi-l ÎNTOARCE LA DREAPTA Adresaţi-i lui MicroNoid o întrebare pentru a nu consuma bateriile.
  • Seite 29 Battery information : Requires 4 x 1.5V AAA (LR03) alkaline batteries (not included). Batteries or battery packs Информация об элементах питания: Для работы требуются 4 щелочных элемента питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В (не входят в must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life it should not be комплект).
  • Seite 30 BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults. Follow the polarity tipos de baterias diferentes (baterias alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar baterias recarregáveis, pois podem (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for reduzir o desempenho.
  • Seite 31 Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2016 MECCANO adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso.