Seite 1
Montageanleitung für Power Stepper “MONTANA” Art.-Nr. 07877-000 94 cm 73 cm 153 cm max. 32 kg 110 kg 10-11 35 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 Abb. ähnlich...
Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht ■ hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETT- von mehr als 110 kg geeignet. LER geschultem Fachpersonal zulässig. Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbe- ■...
Seite 3
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- Entsorgungshinweis kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Extensive repairs played might be distorted (e.g. pulse measurement. must only be carried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. The product is not suitable for use by persons weighing over ■...
When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life plea- duct (see handling). se dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
On cas de doute, on est prié de s'adresser à son conces- tchouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les ■ sionnaire KETTLER. appareils dotés de poids : Évitez la retombée brutale des poids. En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con- ■...
Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil d’utilisation, remettez l’appareil à...
(bijv. polsslagmeting). veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn ■...
Seite 9
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
Artículo no es apropiada para personas con un peso corpo- ■ KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. ral de más de 110 kg. Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em-...
(es. misu- plati in questo luogo possono venire effettuati dal servizio cli- razione delle pulsazioni). enti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER. Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo su- ■...
Seite 13
In caso di ne- Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quan- ■ cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. do si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, ■...
Bardziej złożone prace na przyr- wartości (na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu. ządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekracza- ■ jące wagę 110 kg.
(zobacs zastosowanie). Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów Przykład zamówienia: nr artykułu 07877-000 / nr części za- Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okre- miennej 94380458 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: su używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu ....
Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze údajích (např. měření pulsu). servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- lenými firmou KETTLER. Výrobek není určen pro osoby s tělesnou hmotností vyšší než...
Seite 17
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ baterií napětí minimálně 2,7 voltů (u přístrojů bez síťové pří- speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící pojky). sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk- ■...
■ tensas apenas podem ser executadas por pessoal da assi- um peso superior a 110 kg. stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado tr- Durante o treino ninguém se deve aproximar da área de mo- ■ einado pela KETTLER.
Seite 19
Indicação para a eliminação ferência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- número de unidades necessárias e o número de série do aparel- relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha ho (manuseamento).
(f.eks. pulsmåling) kan være fe- være til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres jlagtige. af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. Produktet er ikke egnet til personer, som vejer over 110 kg. ■ Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- ■...
Seite 21
(for træningsmaskiner uden nettilslutning) for at funktionen ler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921- af pulsregistreringen er korrekt. 000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Pro- Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du star- ■...
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
Seite 23
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Seite 24
M8x50 ø16 M8 ø16 M8x250 ø16 M8 M = 20 Nm M = 15 Nm M6x16 ø13x25 3.9x25 M8x45 ø16 M8...
Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering ca.4-5 mm...
Seite 27
Batteriewechsel IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries. Disposal of used batteries and storage batteries This symbol tells you that batteries and storage batteries must not be disposed of with the normal household wa- ste. The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or storage battery contains more than 0.0005% mercury or more than 0.004% lead.
Seite 28
Batteriewechsel Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet Le lettere “Hg“ (mercurio) e „Pb“ (piombo), sotto il simbolo bar- met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. rato del “bidone della spazzatura con rotelle”, indicano inoltre che nelle batterie/pile è presente una concentrazione di mercu- De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge- rio maggiore del 0,0005% oppure di piombo, superiore al streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij /...
Seite 29
Batteriewechsel Tento symbol poukazuje na to, že baterie a akumulátory akkumulator indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller nesmějí být likvidovány spolu s domácím odpadem. 0,004% bly. Písmena Hg (rtuť) a Pb (olovo) pod přeškrtnutou nádobou Forkert bortskaffelse skader miljøet og helbredet, ved genanven- na domácí...
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...