Seite 2
Originalbetriebsanleitung turbostar B4, turbostar B6 & turbostar B8 in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! rot / red / rouge Aufstellung und Anschluss: Gemäß Fig.1+4a die beiden Teile rood / rosso / rojo vermelho / rød...
Seite 3
Mode d’emploi pour électrificateur turbostar B4, turbostar B6 & turbostar B8 Energizer has to be turned OFF before any intervention! en relation avec les conseils de sécurité SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou Installation and connection: Connect the 2 parts of the earth www.horizont.com/securasecurity) and support rod with the ground cable.
Seite 4
SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY optimale de l‘appareil (fig.2). Il est donc nécessaire de se re- (www.horizont.com/securaanimal of www.horizont.com/securasecurity) porter aux données SECURA ANIMAL. het schrikdraadapparaat moet voor elke interventie uitge- Mise en service et contrôle: Presser l‘interrupteur 1-0.
Seite 5
SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o modo a obter os melhores resultados possíveis consulte as nossas indicações sobre o sistema de terra no nosso catálogo ou aceda a SECURA ANIMAL (www.horizont.com). www.horizont.com/securasecurity) Serviço: Os módulos de ligação podem ser substituídos facilmente pelo seu fornecedor. Veja no início deste manual a lista de peças e acessórios.
Seite 6
SECURA ANIMAL (www.horizont.com). Serviço: Os módulos de ligação podem ser substituídos facilmente pelo seu fornecedor. Veja no início quer intervenção!
Seite 7
SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY Det indbyggede „master-dialog kredsløb“ bevirker at der ved godt isoleret hegn opnås et mindre strøm- forbrug. Afprøv regelmæssigt (daligt)batteriets og hegnets tilstand (spænding). (www.horizont.com/securaanimal eller www.horizont.com/securasecurity) Batteriskift: hegnsapparatet skal altid frakobles inden det åbnes! Løsne spændingsgiverens håndtag og træk af.
Seite 8
Technische Daten - Technical data - Données techniques - Dados técnicos Dati tecnici - Dados técnicos - Tekniske data - Technische gegevens : 0,25 km 0,25 km 5 km 5 km 0 km 1 M Ω 500 Ω 5 k Ω 500 Ω...
Seite 11
achtung: Nicht an netzbetriebene Versorgung einschließlich Batterieladegeräte anschließen! Warning: Do not connect to mains-operated equipment including battery chargers! attEntiOn: Ne pas relier à un appareil alimenté par le secteur, y compris à un chargeur de batterie! ¡atEnciÓn! ¡No conectar a una alimentación operada por red incluyendo cargadores de batería! atEnçÃO: Não ligar à...