Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sprinter 150:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Sprinter_01
Version 1.0
EN, DE, FR, ES, IT, PT, NL,
NO, SV, FI, DA
Sprinter
150/150M/250M
User Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leica Geosystems Sprinter 150

  • Seite 1 Sprinter 150/150M/250M User Manual Sprinter_01 Version 1.0 EN, DE, FR, ES, IT, PT, NL, NO, SV, FI, DA...
  • Seite 3 User Manual Gebrauchsanweisung Manuel d'utilisation Manual del usuario Manuale d'uso Manual de Operação Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Handbok Käyttäjän käsikirja Brugervejledning...
  • Seite 4 Trademarks All trademarks are the property of their respective owners. Purchase Available documentation Congratulations on the purchase of a new Leica Geosystems elec- Name Description tronic level. It is designed to make levelling works easier and quicker on any construction site.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    14. International Warranty, Software d) Gunsight j) Levelling foot- Licence Agreement ............32 e) Focusing knob screw 15. Index ................33 Container Contents Sprinter, batteries (4x), allen key, user manual, strap, CD-ROM* (incl. DataLoader), USB cable*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Instrument Components...
  • Seite 6: Accessories

    Eyepiece Adjustment Point the telescope to a uniform light surface such as a wall or a piece of paper. Turn the eyepiece until the cross hairs are sharp or distinct. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Measurement Preparations...
  • Seite 7: User Interface

    Press and hold for 3 seconds to start and stop tracking measurement / timer measurement* c) Height / Alternating between Height and Cursor up (in Menu / Settings mode), Switch between intermediate sight Distance display I and foresight F in line leveling program BIF* Distance Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en User Interface...
  • Seite 8 BF line levelling * MEAS MENU BFFB line levelling * MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Adjustment Mode BIF line levelling * Tracking Cut & Fill * Settings Height Difference Measurement interval / timer acti- vated * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en User Interface...
  • Seite 9 Measured distance Height Difference Mean height difference in BFFB * Elv: Elevation Fill / raise height to reach design elevation * D.Elv: Design Elevation * Cut / lower height to reach design elevation * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en User Interface...
  • Seite 10 Measurement recorded to external device in GSI-8 format via RS232 cable. 8. Adjustment Adjustment program. 9. Inverse Staff ON [Inverted], OFF [Upright], AUTO Recognition mode setting of staff orientation. [Auto recognition of staff orientation] Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en User Interface...
  • Seite 11 Timer* Input measurement time interval 00 hr: 00 min (applicable to Ht / Dist application only). Press height / distance or dH or backlight or menu key. A message "stop Tracking" will be displayed. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en User Interface...
  • Seite 12: Set Of Characters

    Height and distance measurement is Height and Distance measurement (electronic) displayed. Example of an electronic measurement: Always aim at the center of bar code staff and focus the staff image for accurate meas- urement. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Set of Characters...
  • Seite 13 Measurement to measure to target progress target displayed The following results are displayed accord- ingly;- target reduced level (RL), target height difference (dH) with respect to the reference staff, height and distance of target point. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Operation...
  • Seite 14 The following results are displayed accord- ingly- target reduced level (RL) / Elevation, height of target point and cut / fill value at target point with respect to the Design reduced level / Design Elevation. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Operation...
  • Seite 15 Go to menu set "Interme- Foresight measurement Measure to backsight of diate sight with prompt diate Sight" to OFF OR displayed with prompt next change point with message press Height & Distance message prompt message key, measure to foresight Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Operation...
  • Seite 16 Height & Distance key, then change point. measure to the foresight staff. Foresight measurement displayed. System refreshes a standby display for measurement to the backsight of next change point. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Operation...
  • Seite 17 Timer icon will be shown at the top left Foresight (second sighting) measure- of LCD display to indicate current measurement mode. To stop ment displayed. timer measurement, press and hold measuring key for 3 seconds. Measure to the backsight staff (second sighting). Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Operation...
  • Seite 18: Data Transfer Dataloader

    6. Left click on 'Data Listing' / 'Field Book' button in the Data Export window to download the data from the instrument to PC ® in Window Ms-Excel For further DataLoader details and RS232 data transfer instructions please refer to the Sprinter CD-ROM*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Data Transfer DataLoader*...
  • Seite 19: Check & Adjust

    ENTER key to accept. adjustment result. Now shift the Sprinter towards staff A and set it up at about 3 m to Optical collimation error can be corrected by adjusting the staff A. reticle. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Check & Adjust...
  • Seite 20 Center bubble if it extends beyond the centering circle. mation needs to be adjusted. Correct half of the error with the Allen key. Repeat steps 1 to 4 until the circular level bubble is centered at any random telescope pointing. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Check & Adjust...
  • Seite 21: Error Messages

    Move staff or instrument closer together. E112 Too Cold ! Stop working, external temperature is outside the instrument operating temperature. E113 Too Hot ! Stop working, external temperature is outside the instrument operating temperature. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Error Messages...
  • Seite 22: Operation Messages

    Press measure key for 3 seconds to restart tracking mode. Tracking will hold after 10 unsuccessful meas- urements. Abort Measurement! Current measuring process is terminated. Downloading Data! Downloading of data from the internal memory to an external device is in progress. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Operation Messages...
  • Seite 23 Pressing ENTER key to quit application; otherwise, press ESC key to return to current application. Quit This Application? Prompt message to quit current application, pressing ENTER key to quit application; otherwise, press ESC key to return to current application. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Operation Messages...
  • Seite 24: Care And Transport

    When transporting the product by rail, air or sea, always use the • Use only a clean, soft, lint-free cloth for cleaning. If necessary, complete original Leica Geosystems packaging, transport container moisten the cloth with water or pure alcohol. and cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and Do not use other liquids;...
  • Seite 25: Safety Directions

    Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, hereinafter referred to • Modification or conversion of the product. as Leica Geosystems, is responsible for supplying the product, • Use after misappropriation. including the user manual and original accessories, in a completely •...
  • Seite 26: Hazards Of Use

    • To inform Leica Geosystems immediately if the product and the DANGER application becomes unsafe. Because of the risk of electrocution, it is very dangerous to...
  • Seite 27 Adhere to the instructions given by the computer manufacturer with Be careful when pointing the product towards the sun, regard to field use in conjunction with Leica Geosystems products. because the telescope functions as a magnifying glass and can injure your eyes and/or cause damage inside the product.
  • Seite 28 WARNING Precautions: High mechanical stress, high ambient temperatures or Do not open the product. Only Leica Geosystems authorized immersion into fluids can cause leackage, fire or explosions of the service workshops are entitled to repair these products. batteries.
  • Seite 29: Electromagnetic Compatibility

    Although the product meets the strict regulations and standards and rendering the environment liable to contamination. which are in force in this respect, Leica Geosystems cannot Precautions: completely exclude the possibility that other equipment may be The product must not be disposed with household disturbed.
  • Seite 30 Although the product meets the strict regulations and standards However, there is no guarantee that interference will not occur in a which are in force in this respect, Leica Geosystems cannot particular installation. completely exclude the possibility that the product may be disturbed...
  • Seite 31 Labelling Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Safety Directions...
  • Seite 32: Technical Data

    • Electronic measurement with Sprinter aluminum barcode staff: • 1.0 mm (Sprinter 250M) • 1.5 mm (Sprinter 150/150M) • Optical measurement with standard aluminum E-scale/Numeral staff: 2.5 mm • Standard Deviation for single staff reading: 0.6 mm (electronic) and 1.2 mm (optical) at 30m Distance Accuracy 10 mm for D<= 10 m...
  • Seite 33: Power Supply

    Program: To DataLoader via USB, to Leica Geo Office and HyperTerminal via RS232 on PC, using a Windows® application Power Supply • Sprinter 150: internal battery • Sprinter 150M/250M: internal battery and external via RS232 port. Battery Power Battery internal: AA dry cells 4 x 1.5 V; powered via RS232 port:...
  • Seite 34: Environmental Specifications

    • Width (from the external face of focusing drive to the external side of circular bubble holder) 196 mm • Height (incl. hand grip, base fully extended) 178 mm Container: • Length 400 mm • Width 220 mm • Height 325 mm Weight 2.55 kg (including 4 AA batteries) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Technical Data...
  • Seite 35: Index

    Battery Such agreement is provided together with all products and can also Battery compartment ............2 be found at the Leica Geosystems home page at http://www.leica- Change Battery ..............3 geosystems.com/swlicense or your Leica Geosystems dealer. You must not install or use the software unless you have read and Baudrate ..................
  • Seite 36 DataLoader ................15 Design Elevation (D.Elv) ............9 Language ................. 8 dH .................... 5 LCD display ................2 Levelling footscrew ..............2 Electronic Collimation Adjustment .......... 16 Error Messages ..............18 MEAS ..................4 Eyepiece .................. 2 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Index...
  • Seite 37 Point ID increment ..............9 Timer Measurement ............... 14 Power ON ................3 Transport ................21 Program ................... 7 Unit ................... 8 Recording ................. 7 User Interface ................4 Reticle Adjustment ..............17 Rounding .................. 8 RS232 ..................8 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0en Index...
  • Seite 38: Einführung

    Erwerb Verfügbare Dokumentation Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen elektronischen Nivel- Name Beschreibung liers von Leica Geosystems. Es wurde entwickelt, um Messungen auf Baustellen noch schneller und einfacher vornehmen zu können. Sprinter 150/ Diese Gebrauchsanweisung enthält alle Informa- Produkt 150M/250M tionen zur grundlegenden Bedienung des Diese Gebrauchsanweisung enthält neben den...
  • Seite 39 LCD-Anzeige c) Dosenlibelle i) Grundplatte 14. Internationale Herstellergarantie, d) Zielfernrohr j) Fussschraube Software-Lizenzvertrag ..........32 e) Fokussiertrieb 15. Index ................32 Inhalt des Transportbehälters Sprinter, Batterien (4x), Inbusschlüssel, Gebrauchsanweisung, Riemen, CD-ROM* (inkl. DataLoader), USB-Kabel*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Instrumentenbestandteile...
  • Seite 40: Messvorbereitungen

    • Horizontieren des Instruments: Einspielen der Libellenblase mit setzen. Hilfe der drei Fussschrauben. • Bei Dunkelheit die Latte im Messbereich mit Taschenlampen- Justieren des Okulars oder Scheinwerferlicht möglichst gleichmässig ausleuchten. Fernrohr gegen gleichmässig hellen Hintergrund (z.B. Wand oder Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Messvorbereitungen...
  • Seite 41: Benutzeroberfläche

    3 Sekunden lang gedrückt halten, um Tracking-Messung / Timer- Messung zu starten und zu stoppen* c) Höhe / Umschalten zwischen Höhen- und Cursor auf (im Menü- / Einstellmodus), Wechsel zwischen Zwischen- Distanzanzeige blick Z und Vorblick V bei der Linienmessung BIF* Distanz Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Benutzeroberfläche...
  • Seite 42 Anwendung oder zum Beenden der Einstellung (im Menü- / Einstell- modus) Modi Messmodus BF Linienmessung * MEAS MENÜ BFFB Linienmessung * MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Prüfmodus BIF Linienmessung * Tracking Abtrag & Aufschüttung * Einstellungen Höhendifferenz Messintervall / Timer aktiviert * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Benutzeroberfläche...
  • Seite 43: Mess- Und Datenanzeigesymbole

    Gemessene Lattenhöhe HRef: Referenzhöhe Gemessene Distanz Höhendifferenz Mittel Höhendifferenz in BFFB * Höhe: Höhe Auftragen / erhöhen, um Soll-Höhe zu erreichen * Eing H Soll: Soll-Höhe * Abtragen / senken, um Soll-Höhe zu erreichen * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Benutzeroberfläche...
  • Seite 44: Beschreibung

    Messungen werden via RS323 Kabel im GSI-8-Format auf einem externen Speich- ermedium abgelegt. 8. Prüfen Prüfprogramm 9. Invers Latte Ein [Latte invers], Aus [Latte Moduseinstellung zur Erkennung der Lattenausrichtung. aufrecht], Auto [automatische Erkennung der Lattenausrichtung] Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Benutzeroberfläche...
  • Seite 45 Sprache (Liste der verfügbaren Einstellung der Displaysprache. Displaysprachen) Timer* Eingabe eines Zeitintervalls für Messungen 00 Stunden:00 Minuten (nur für Höhe / Distanz). Höhe / Distanz oder dH oder Anzeigebeleuchtung oder Menütaste drücken. Die Meldung "Tracking anhalten" wird angezeigt. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Benutzeroberfläche...
  • Seite 46: Zeichenvorrat

    Punktnummer nicht vom Benutzer manuell geändert wird. Latte anzielen und fokussieren. Messtaste leicht antippen, um Messung zu starten. Betrieb Die Höhen- und Distanzmessung wird Höhen- und Distanzmessung (elektronisch) angezeigt. Beispiel mit elektronischer Messung: Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Zeichenvorrat...
  • Seite 47: Messung Von Höhendifferenz Und Höhe (Nn) (Ohne Verwendung Des Internen Speichers)

    Messung auf Zielpunkt zu starten. 31.11 m Prompt-Meldung Messung läuft Messung auf Ziel Die folgenden Ergebnisse werden angezeigt: Ziel messen wird angezeigt Zielhöhe (NN), Ziel-Höhendifferenz (dH) mit Bezug auf die Referenzlatte, Höhe und Distanz des Zielpunkts. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Betrieb...
  • Seite 48 Messung auf Ziel Die folgenden Ergebnisse werden angezeigt: Ziel messen wird angezeigt Zielhöhe (NN) / Höhe, Höhe des Zielpunkts und Wert zum Abtragen / Aufschütten am Zielpunkt mit Bezug auf die Soll-Höhe (NN) / Soll-Höhe. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Betrieb...
  • Seite 49 Im Menü "Zwischenblick" Anzeige der Messung zu Messung zum Rückblick Zwischenblick mit Prompt- "Aus" wählen oder Höhe- / Vorblick mit Prompt- des nächsten Wech- Meldung Distanz-Taste drücken und Meldung selpunkts mit Prompt- zu Vorblick messen Meldung Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Betrieb...
  • Seite 50: Schritt Taste / Anzeige Beschreibung

    Zwischenblick-Messung wird angezeigt System aktualisiert Standby-Anzeige zur Rückblick-Messung des nächsten Im Menü "Zwischenblick" "Aus" wählen Wechselpunkts oder Höhe- / Distanz-Taste drücken und zur Vorblick-Latte messen Vorblick-Messung wird angezeigt System aktualisiert Standby-Anzeige zur Rückblick-Messung des nächsten Wechselpunkts Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Betrieb...
  • Seite 51 Timer-Messung zu starten. Das Timer- tung) wird angezeigt Symbol wird oben links im LCD-Display angezeigt und gibt den aktuellen Messmodus an. Zum Stoppen der Timer-Messung Auf Rückblick-Latte messen (zweite Messtaste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Beobachtung) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Betrieb...
  • Seite 52: Datenübertragung Dataloader

    6. Im Datenexport-Fenster auf 'Data Listing' / 'Field Book' linksk- ® licken, um die Daten vom Instrument im Windows MS Excel Format an den PC zu übertragen. Weitere Informationen zum DataLoader und Hinweise zur RS232 Datenübertragung enthält die Sprinter CD-ROM*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Datenübertragung DataLoader*...
  • Seite 53: Prüfen & Justieren

    Taste drücken. Messung wird angezeigt. Zum Bestätigen ENTER-Taste drücken. Ein optischer Ziellinienfehler lässt sich durch Justierung Sprinter in Richtung Latte A verschieben und ca. 3 m von Latte A des Fadenkreuzes korrigieren. entfernt aufstellen. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Prüfen & Justieren...
  • Seite 54: Prüfung Des Optischen Ziellinienfehlers / Justierung Des Fadenk- Reuzes

    Ist die Differenz Soll-Ist-Ablesung grösser als 3 mm auf 60 m, muss Mit Inbusschlüssel den halben Fehler korrigieren. die Ziellinie justiert werden. Schritte 1 bis 4 so lange wiederholen, bis die Libellenblase in jeder beliebigen Fernrohrrichtung in der Mitte einspielt. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Prüfen & Justieren...
  • Seite 55: Fehlermeldungen

    Ziel zu weit... Latte oder Instrument näher beieinander positionieren. E112 Zu kalt... Messungen einstellen. Die Aussentemperatur ist ausserhalb der Betriebstemperatur des Instruments. E113 Zu warm... Messungen einstellen. Die Aussentemperatur ist ausserhalb der Betriebstemperatur des Instruments. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Fehlermeldungen...
  • Seite 56: Betriebsmeldungen

    Tracking-Modus wird aktiviert. Tracking anhalten Tracking-Modus wird angehalten. Tracking angehalten MESSEN-Taste drei Sekunden lang gedrückt halten, um Tracking-Modus wieder zu aktivieren. Das Tracking wird nach 10 erfolglosen Messungen angehalten. Messung abgebrochen! Der laufende Messvorgang wird abgebrochen. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Betriebsmeldungen...
  • Seite 57 Anwendung beenden. Um die Anwendung zu beenden, EINGABE-Taste drücken; um zur aktuellen Anwendung zurückzukehren, ESC-Taste drücken. Anwendung beenden? Meldung zum Beenden der aktuellen Anwendung. Um die Anwendung zu beenden, EINGABE-Taste drücken; um zur aktuellen Anwendung zurückzukehren, ESC-Taste drücken. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Betriebsmeldungen...
  • Seite 58: Wartung Und Transport

    Auslaufen zu verhindern. Versand 11.3 Reinigen und Trocknen Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette Originalverpackung von Leica Geosystems Produkt und Zubehör mit Transportbehälter und Versandkarton bzw. entsprechende • Staub von Linsen wegblasen. Verpackungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen •...
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Fälle erlaubt. Hersteller des Produkts • Durchführung von Umbauten oder Veränderungen am Produkt. Die Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, kurz Leica • Inbetriebnahme nach Entwendung. Geosystems, ist verantwortlich für die sicherheitstechnisch • Verwendung des Produkts mit offensichtlich erkennbaren einwandfreie Lieferung des Produktes inklusive Gebrauchsanwei- Mängeln oder Schäden.
  • Seite 60 • Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Sicherheits- und Unfal- GEFAHR lverhütungsvorschriften. Beim Arbeiten mit Latten in unmittelbarer Umgebung von • Er benachrichtigt Leica Geosystems, sobald am Produkt und in elektrischen Anlagen, z.B. Freileitungen oder elektrische Eisen- dessen Anwendung Sicherheitsmängel auftreten. bahnen, besteht aufgrund eines elektrischen Schlages akute Lebensgefahr.
  • Seite 61 Das Fernrohr wirkt wie ein Brennglas und kann somit Ihre Augen Beachten Sie die herstellerspezifischen Angaben für den Einsatz mit schädigen oder das Geräteinnere beschädigen. Produkten von Leica Geosystems im Feld. Gegenmassnahmen: Mit dem Produkt nicht direkt in die Sonne zielen.
  • Seite 62 Lade- oder Entladevorgängen beschädigt werden. Sie können in Brand geraten und explodieren. WARNUNG Gegenmassnahmen: Wenn das Produkt mit Zubehör wie zum Beispiel Mast, Laden und entladen Sie nur von Leica Geosystems empfohlene Messlate oder Lotstock verwendet wird, erhöht sich die Gefahr von Batterien. Blitzeinschlag. WARNUNG Gegenmassnahmen: Bei der Verwendung von Ladegeräten, die von Leica...
  • Seite 63 Personen. Gegenmassnahmen: Produktspezifische Informationen zur Behandlung und Entsorgung Stellen Sie sicher, dass die Batteriekontakte nicht mit metallischen stehen auf der Homepage von Leica Geosystems unter http:// Gegenständen in Berührung kommen. www.leica-geosystems.com/treatment zum Download bereit oder VORSICHT können bei Ihrem Leica Geosystems Händler angefordert werden.
  • Seite 64: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Als elektromagnetische Verträglichkeit bezeichnen wir die Fähigkeit der Richtlinien und Normen erfüllt, kann Leica Geosystems die Mögli- Produkte, in einem Umfeld mit elektromagnetischer Strahlung und chkeit nicht ganz ausschliessen, dass intensive elektromag- elektrostatischer Entladung einwandfrei zu funktionieren, ohne elektro- netische Strahlung das Produkt stört;...
  • Seite 65: Fcc Hinweis, Gültig In Usa

    • Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen. WARNUNG Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Leica Geosystems erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Sicherheitshinweise...
  • Seite 66: Technische Daten

    Standardabweichung pro km Doppelnivellement (ISO 17123-2): • Elektronische Messung mit Sprinter Aluminium-Strichcodelatte: • 1.0 mm (Sprinter 250M) • 1.5 mm (Sprinter 150/150M) • Optische Messung mit Standard-Aluminium-E-scale / numerischer Latte: 2.5 mm • Standardabweichung für einzelne Lattenablesung: 0.6 mm (elektronisch) und 1.2 mm (optisch) bei...
  • Seite 67: Stromversorgung

    Programm: an DataLoader via USB, an Leica Geo Office und HyperTerminal via RS232 am PC mittels Windows® Anwendung Stromversorgung • Sprinter 150: interne Batterie • Sprinter 150M/250M: interne Batterie und extern via RS232 Schnittstelle Batterien Interne Batterie: AA Trockenzellen 4 x 1.5 V; Stromversorgung via RS232 Schnittstelle:...
  • Seite 68 • Breite (von der Aussenseite des Fokussiertriebs zur Aussenseite des Dosenlibellenhalters) 196 mm • Höhe (samt Handgriff, bei voll ausgefahrener Grundplatte) 178 mm Behälter: • Länge 400 mm • Breite 220 mm • Höhe 325 mm Gewicht 2.55 kg (einschliesslich 4 AA Batterien) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Technische Daten...
  • Seite 69: Internationale Herstellergarantie, Software-Lizenzvertrag

    Lizenz, Gewährleistung, geistiges Eigentum, Haftungsbe- schränkung, Ausschluss weitergehender Zusicherungen, anwend- bares Recht und Gerichtsstand. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Batterie sich jederzeit voll an die Bestimmungen dieses Leica Geosystems Batteriefach ..............2 Software-Lizenzvertrags halten. Batteriewechsel ..............3 Der Vertrag wird mit den Produkten ausgeliefert und kann auch auf Baud Rate ................
  • Seite 70 Eing H Soll ................7 Invers Latte ................7 Eingabe PtNr ................7 Einheit ..................8 Justierung des Fadenkreuzes ..........17 Einschalten ................3 Einstellungen ................8 Kompensator Warnung ............8 Kontrast ..................8 Fehlermeldungen ..............18 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Index...
  • Seite 71 Optischer Ziellinienfehler ............17 Zeichenvorrat ................9 Programm ................7 Zielfernrohr ................2 Prüfen & Justieren ..............16 Zubehör ..................3 Prüfmodus ................5 Zwischenblick ................7 Prüfung des elektronischen Ziellinienfehlers ......16 Punktnummer (PtNr) ..............9 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0de Index...
  • Seite 72 Validité de ce manuel atteintes sensibles à l'environnement ou un préjudice financier important. Ce manuel s'applique à Sprinter 150/150M/250M. Paragraphes importants auxquels il convient de se référer Les sections réservées aux modèles Sprinter 150M/250M dans la pratique car ils permettent au produit d'être utilisé...
  • Seite 73 Vis calante contrat de licence de logiciel ......... 32 e) Bouton de mise au point 15. Index ................32 Contenu du coffret Sprinter, piles (4x), clé mâle, mode d'emploi, courroie, CD-ROM* (avec DataLoader), câble USB*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Eléments...
  • Seite 74: Préparation Des Mesures

    Pointer la lunette sur une surface uniformément éclairée telle qu'un lampe de poche ou un projecteur, la section de mire mesurée. mur ou un bout de papier. Tourner l'oculaire jusqu'à ce que les traits Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Préparation des mesures...
  • Seite 75: Interface Utilisateur

    Affichage alterné de l'altitude et de la Curseur vers le haut (en mode menu/configuration), commutation entre distance la visée intermédiaire I et la visée avant A dans le programme de chemi- Distance nement BIF* Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Interface utilisateur...
  • Seite 76 MEAS MENU Cheminement BFFB * MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Mode Ajustement Cheminement BIF * Mesure continue (Tracking) Cut & Fill (Déblai/Remblai)* Configuration Différence de hauteur Intervalle de mesure / minuterie activée * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Interface utilisateur...
  • Seite 77 Différence de hauteur Différence de hauteur moyenne en BFFB * Alt. Altitude Fill / augmenter la hauteur pour atteindre l'altitude théorique * Alt.Théo Altitude théorique * Cut / diminuer la hauteur pour atteindre l'altitude théorique * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Interface utilisateur...
  • Seite 78 Mesure enregistrée dans appareil externe, au format GSI-8 via le câble RS232. 8. Ajustement Programme Ajustement. 9. Mode inversé ON [Inversé], OFF [A l'endroit], Paramétrage de l'orientation de la mire. AUTO [Reconnaissance automa- tique de l'orientation de la mire] Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Interface utilisateur...
  • Seite 79 Timer* Saisie de l'intervalle de temps de mesure 00 hr:00 min (seulement pour l'application Ht / Dist). Appuyer sur altitude / distance ou dH ou éclairage ou menu. Le message "Arrêt Mesure Continue" s'affiche. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Interface utilisateur...
  • Seite 80: Jeu De Caractères

    Viser la mire et faire la mise au point. Presser Utilisation légèrement sur la touche pour déclencher la Mesure d'altitude et de distance (électronique) mesure. Exemple de mesure électronique: La mesure d'altitude et de distance s'affiche. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Jeu de caractères...
  • Seite 81 Les résultats suivants s'affichent respective- cible ment; niveau réduit cible (RL), différence de hauteur cible (dH) par rapport à la mire de référence, altitude et distance du point cible. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Utilisation...
  • Seite 82 Les résultats suivants s'affichent respective- ment; niveau réduit cible (RL), altitude, hauteur du point cible et valeur déblai/remblai au point cible par rapport au niveau réduit théorique / altitude théorique. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Utilisation...
  • Seite 83 OFF ou point en visée avant avec arrière ou prochain point intermédiaire avec presser la touche Altitude message d'invite pivot avec message d'invite message d'invite et Distance. Mesurer le point en visée avant. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Utilisation...
  • Seite 84 Distance. Effectuer une mesure de mire en Mesure en visée avant affichée. visée avant. Mesure en visée avant affichée. Le système affiche un écran de veille pour la mesure en visée arrière du prochain point pivot. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Utilisation...
  • Seite 85 LCD pour indiquer vation) affichée. le mode de mesure courant. Pour arrêter la mesure programmée en temps, presser la touche de mesure pendant 3 secondes. Mesure sur la mire en visée arrière (deuxième observation). Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Utilisation...
  • Seite 86: Transfert De Données Dataloader

    Listing' / 'Field Book' dans la fenêtre Data Export pour trans- ® férer les données de l'instrument au programme Ms-Excel Pour plus d'informations sur le DataLoader et le transfert de données RS232, se référer au CD-ROM* Sprinter. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Transfert de données DataLoader*...
  • Seite 87: Contrôles & Ajustement

    On peut corriger l'erreur de collimation optique en ajustant la mesure, presser la touche ENTREE pour l'accepter. le réticule. Déplacer maintenant le Sprinter vers la mire A et l'installer à environ 3 m de cette mire. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Contrôles & ajustement...
  • Seite 88 Corriger la moitié de l'erreur avec la clé mâle. Répéter les opérations 1 à 4 jusqu'à ce que la bulle de la nivelle sphérique soit centrée dans toutes les directions de pointage de la lunette. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Contrôles & ajustement...
  • Seite 89: Messages D'erreur

    Arrêter de travailler. La température extérieure est en dehors de la plage admissible pour le travail. E113 Trop Chaud! Arrêter de travailler. La température extérieure est en dehors de la plage admissible pour le travail. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Messages d'erreur...
  • Seite 90: Messages De Travail

    Mesure Continue Suspendue ! Presser la touche de mesure pendant 3 secondes pour redémarrer le mode de mesure continue. Le mode continu s'arrêtera au bout de 10 mesures infructueuses. IMesure Annulée! La mesure courante sera arrêtée. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Messages de travail...
  • Seite 91 Presser ENTREE pour quitter l'application, ESC pour retourner à l'application courante. Quitter application? Affichage d'un message pour quitter l'application courante. Presser ENTREE pour quitter l'application, ESC pour retourner à l'application courante. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Messages de travail...
  • Seite 92: Entretien Et Transport

    à bien caler ce dernier. fuite. Expédition 11.3 Nettoyage et séchage Utilisez toujours l'emballage d'origine de Leica Geosystems, le Produit et accessoires coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout • Soufflez la poussière qui s'est déposée sur les lentilles.
  • Seite 93: Consignes De Sécurité

    • Utilisation de l'équipement après son détournement. Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, ci-après dénommé • Utilisation de produits endommagés ou présentant des défauts Leica Geosystems, est responsable de la fourniture du produit, évidents. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Consignes de sécurité...
  • Seite 94: Risques Liés À L'utilisation

    DANGER • d'informer Leica Geosystems sans délai si l'équipement et En raison du risque d'électrocution, il est très dangereux l'application présentent des défauts de sécurité. d'utiliser des mires à proximité d'installations électriques telles que des câbles électriques ou des lignes de chemin de fer électrifiées.
  • Seite 95 (par ex. suite à un un chantier de construction, dans des installations industrielles ou coup de vent) et par conséquent un risque d'endommagement de relativement à la circulation routière. l'équipement et de blessures. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Consignes de sécurité...
  • Seite 96 L'utilisation d'un chargeur de batterie non recommandé par En cas d'utilisation de ce produit avec des accessoires, par Leica Geosystems peut entraîner la destruction des batteries. Un exemple des mâts, mires et cannes, il y a un risque de foudroiement.
  • Seite 97: Compatibilité Electromagnétique

    être téléchargées sur le site de Leica Geosys- batteries ou les endommager. tems à l'adresse http://www.leicageosystems.com/treatment ou Précautions: obtenues auprès de la représentation locale de Leica Geosystems. Pendant un stockage de longue durée, rechargez périodiquement la batterie pour la maintenir en bon état. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Seuls les points SAV agréés par Leica Geosystems sont...
  • Seite 98 équipements. Bien que le produit réponde rigoureusement aux normes et direc- AVERTISSEMENT tives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la Si l'équipement est utilisé avec des câbles de connexion possibilité d'une éventuelle interférence avec d'autres équipements.
  • Seite 99 AVERTISSEMENT Les modifications dont la conformité n'a pas expressément AVERTISSEMENT été approuvée par Leica Geosystems peuvent faire perdre le droit Cet équipement a été testé et a respecté les limites impar- d'utiliser l'équipement. ties à un appareil numérique de classe B, conformément au para- Etiquetage graphe 15 des Règles FCC.
  • Seite 100: Caractéristiques Techniques

    • Mesure électronique avec mire code-barres Sprinter en aluminium: • 1,0 mm (Sprinter 250M) • 1,5 mm (Sprinter 150/150M) • Mesure optique avec mire aluminium standard graduée en E/mire numérique: 2,5 mm • Ecart-type pour une lecture individuelle: 0,6 mm (électronique) et 1,2 mm (optique) à 30 m Précision de mesure de...
  • Seite 101: Alimentation Par Batterie

    Programme: Vers DataLoader via USB, vers Leica Geo Office et HyperTerminal via RS232 sur PC, au moyen d'une application Windows® Alimentation • Sprinter 150: batterie interne • Sprinter 150M/250M: batterie interne et externe via port RS232. Alimentation par batterie Batterie interne: 4 piles AA de 1,5 V; alimentation via le port RS232:...
  • Seite 102 • Largeur (de la face extérieure du mouvement de mise au point au côté extérieur du support de nivelle sphérique) 196 mm • Hauteur (avec poignée, base entièrement étirée) 178 mm Coffret: • Longueur 400 mm • Largeur 220 mm • Hauteur 325 mm Poids 2,55 kg (avec 4 batteries AA) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Caractéristiques techniques...
  • Seite 103: Garantie Internationale

    Ajustement de la collimation électronique ......16 lable de Leica Geosystems. Un tel logiciel est protégé par des droits d'auteur et d'autres lois, et son utilisation est définie et contrôlée par Ajustement du réticule ............17 l'accord de licence logiciel de Leica Geosystems, qui porte notam- Alerte d'inclinaison ..............
  • Seite 104 Entrer AltThéo ................7 Mesure programmée en temps ..........14 Entrer Point ID ................. 7 Mise en station de l'instrument Calage ................3 Mise au point de l'image de la cible ......... 3 Gestion Mesures ..............7 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Index...
  • Seite 105 Insertion des piles ............3 Vis calante ................2 Plaque de base ................ 2 Viseur ..................2 Programme ................7 Visée intermédiaire ..............7 Précision .................. 8 Vitesse de transfert ..............8 RS232 ..................8 Rétroéclairage ................8 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fr Index...
  • Seite 106 Felicitaciones por su adquisición del nuevo nivel electrónico de Manual del En este manual de usuario se incluyen todas las Leica Geosystems. Este equipo ha sido diseñado para facilitar y Usuario instrucciones necesarias para trabajar a nivel básico agilizar los trabajos de nivelación en cualquier emplazamiento.
  • Seite 107: Componentes Del Instrumento

    Contrato de Licencia del Software ........ 32 d) Pínula 15. Índice................32 e) Botón de enfoque Contenido del maletín Sprinter, pilas (4x), llave Allen, manual del usuario, correa, CD- ROM* (incluye DataLoader), cable USB*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Componentes del instrumento...
  • Seite 108: Preparación Para La Medición

    Gire el ocular hasta que • El sector de medición de la mira se iluminará del modo más la retícula se muestren claramente. homogéneo posible con una linterna o un reflector. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Preparación para la medición...
  • Seite 109: Interfaz De Usuario

    Alternar entre la pantalla de Altura y Cursor hacia arriba (en Menú / Configuración). Alterna entre Punto inter- Distancia medio I y lectura adelante F en el programa línea de nivelación BIF* Distancia Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Interfaz de usuario...
  • Seite 110 Línea de nivelación BFFB * MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Modo Ajuste Línea de nivelación BIF * Tracking Bajar&Subir * Configuración Diferencia de altura Intervalo de medición / tempori- zador activado * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Interfaz de usuario...
  • Seite 111 Altura de relleno / terraplén para alcanzar la eleva- ción del proyecto * INTRO. COTA Elevación del proyecto * Altura de corte / desmonte para alcanzar la eleva- PROJ.: ción del proyecto * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Interfaz de usuario...
  • Seite 112 8. Ajustes Programa de ajustes. 9. Mira inversa ON [Inversa], OFF [Vertical], AUTO [reconoci- parámetro para reconocimiento de la orientación de la mira de nivelación. miento automático de la orientación de la mira] Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Interfaz de usuario...
  • Seite 113 Entrada del intervalo de mediciones 00 hr: 00 min (aplicable sólo para el programa Alt / Dist). Pulsar la tecla altura / distancia, dH, de iluminación o la tecla de menú. Aparecerá el mensaje "Parar Tracking". Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Interfaz de usuario...
  • Seite 114: Juego De Caracteres

    Pulsar ligeramente la tecla de medición para activar la medición. Funcionamiento Se desplegará la medición de altura y Medición (electrónica) de altura y distancia distancia. Ejemplo de una medición electrónica: Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Juego de caracteres...
  • Seite 115 Se muestran los siguientes resultados;- nivel hacia el punto medición hacia el reducido del punto (RL), desnivel (dH) del punto punto con respecto a la mira de referencia, altura y distancia del punto a medir. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Funcionamiento...
  • Seite 116 Se visualizan los siguientes resultados: nivel punto reducido del punto (RL) / cota medida, altura del punto a medir y valor bajar / subir en el punto a medir con respecto al nivel reducido del proyecto / cota del proyecto. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Funcionamiento...
  • Seite 117 O ción al frente con mensaje siguiente vértice de poli- notificación pulse la tecla Altura & de notificación gonal con mensaje de noti- Distancia y medir hacia el ficación punto de frente Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Funcionamiento...
  • Seite 118 Muestra la medición de frente. El sistema actualiza una pantalla auxiliar para efectuar la medición de espalda del siguiente punto de cambio. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Funcionamiento...
  • Seite 119 Para detener la medición por Medir hacia la mira de lectura de espalda tiempo, pulse y mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos. (segunda lectura). Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Funcionamiento...
  • Seite 120: Transferencia De Datos Dataloader

    Data Export para descargar los datos del instrumento ® al PC en Window Ms-Excel Para mayor información de DataLoader e instrucciones detalladas de la transferencia por medio de RS232, consulte el CD de Sprinter*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Transferencia de datos DataLoader*...
  • Seite 121: Comprobaciones Y Ajustes

    Medición, pulse la tecla ENTER para aceptar. Es posible corregir el error de colimación ajustando el retí- Desplace el Sprinter hacia la mira A y estaciónelo aproximada- culo. mente a una distancia de 3 m. de la mira A. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Comprobaciones y ajustes...
  • Seite 122 3 mm/ 60m, hay que ajustar la línea de esférico. puntería. Con la llave Allen corregir la mitad del error. Repetir los pasos 1 a 4 hasta que la burbuja quede calada en cualquier posición del anteojo. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Comprobaciones y ajustes...
  • Seite 123: Mensajes De Error

    Detener el trabajo, ya que la temperatura ambiente se encuentra fuera del rango de temperatura de operación del instrumento. E113 Demasiado Calor Detener el trabajo, ya que la temperatura ambiente se encuentra fuera del rango de temperatura de operación del instrumento. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Mensajes de error...
  • Seite 124: Mensajes De Operación

    Medición continua parada Pulsar la tecla de medición durante 3 segundos para reiniciar el modo tracking. El modo tracking se detendrá después de 10 mediciones incorrectas. Medición anulada El proceso actual de medición finaliza. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Mensajes de operación...
  • Seite 125 ¿Salir de la aplicación? Se pregunta al usuario si desea salir de la aplicación. Pulsar la tecla ENTER para salir de la aplicación, o pulsar la tecla ESC para regresar a la aplicación en ejecución. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Mensajes de operación...
  • Seite 126: Cuidados Y Transporte

    Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre • Soplar el polvo de las lentes. el embalaje original de Leica Geosystems completo (estuche de • No tocar el cristal con los dedos. transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para •...
  • Seite 127: Instrucciones De Seguridad

    • Utilización de productos con daños o defectos claramente reco- nocibles. 12.1 Introducción general • Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén explícitamente autorizados por Leica Geosystems. Descripción • Protección insuficiente del emplazamiento de medición, p.ej. al Con estas instrucciones se trata de que el responsable del efectuar mediciones en carreteras.
  • Seite 128: Ámbitos De Responsabilidad

    Manual de empleo, especial- accidentes. mente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos exce- • Informar a Leica Geosystems en cuanto en el equipo o las apli- sivos y antes y después de tareas de medición importantes. caciones muestren defectos de seguridad.
  • Seite 129 ADVERTENCIA dañado o haya riesgo para las personas. En aplicaciones dinámicas, p.ej. replanteos, pueden produ- cirse accidentes si no se tienen en cuenta las condiciones del entorno, p.ej. obstáculos, zanjas o el tráfico. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Instrucciones de seguridad...
  • Seite 130 Durante la operación del producto existe el riesgo de que las Medidas preventivas: extremidades, cabello o ropa de las personas en el emplazamiento Utilizar sólo cargadores recomendados por Leica Geosystems para de medición queden atrapadas por las partes giratorias del equipo. cargar las baterías.
  • Seite 131 Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se otros objetos metálicos. pueden descargar de la página web de Leica Geosystems: Medidas preventivas: http://www.leica-geosystems.com/treatment o solicitarla directa- Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto mente a su representante Leica Geosystems.
  • Seite 132 Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas Denominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir del todo producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación elec- la posibilidad de que una radiación electromagnética muy intensa tromagnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones elec-...
  • Seite 133 • asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televi- sión. ADVERTENCIA Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autorizadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limi- tado. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es...
  • Seite 134: Datos Técnicos

    • Medición electrónica con mira de aluminio con código de barras Sprinter: • 1.0 mm (Sprinter 250M) • 1.5 mm (Sprinter 150/150M) • Medición óptica con mira de aluminio estándar con escala E/mira con graduación: 2.5 mm • Desviación típica para lectura simple de mira: 0.6 mm (electrónica) y 1.2 mm (óptica) a 30m Precisión de distancia...
  • Seite 135 PC, por medio de un programa de Windows® Alimentación • Sprinter 150: batería interna • Sprinter 150M/250M: batería interna y externa a través del puerto RS232. Alimentación con baterías Batería interna: 4 pilas AA de 1.5 V; alimentación a través del puerto RS232: Tensión nominal 12 V...
  • Seite 136: Especificaciones Ambientales

    • Ancho (desde la parte externa del tornillo de enfoque hasta la parte externa del soporte del nivel esfé- rico 196 mm • Alto (incluyendo el asa de transporte extendida 178 mm Estuche: • Largo 400 mm • Ancho 220 mm • Alto 325 mm Peso 2.55 kg (incluyendo 4 baterías AA) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Datos técnicos...
  • Seite 137: Garantía Internacional, Contrato De Licencia Del Software

    Este producto contiene software que está preinstalado en el producto o se entrega en un medio de soporte de datos o se puede descargar de Internet con la autorización previa de Leica Geosystems. Ese soft- Accesorios ................3 ware está protegido por el copyright y otras leyes, y su uso está defi- Ajuste del retículo ..............
  • Seite 138 Entrar D.ELV ................7 MEAS ..................4 Entrar ID Punto ................ 7 Media ..................8 Medición de altura y distancia ..........9 Funcionamiento ............... 9 Medición de desnivel y nivel reducido ........10 Medición por tiempo ............... 14 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Índice...
  • Seite 139 Cambiar las pilas .............. 3 Transferencia de datos ............15 Compartimento para pilas ..........2 Transporte ................21 Pitido ..................8 Placa base ................2 Unidad ..................8 Poner en estación el instrumento Ajuste del ocular ............... 3 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0es Índice...
  • Seite 140 Documentazione disponibile Congratulazioni per aver acquistato un nuovo livello elettronico Nome Descrizione Leica Geosystems. È stato progettato per rendere le operazioni di livellazione più facili e veloci in qualsiasi cantiere. Sprinter Il presente Manuale d'uso contiene tutte le istruzioni Apparecchio 150/150M/ necessarie per utilizzare il prodotto ad un livello base.
  • Seite 141: Componenti Dello Strumento

    Vite calante per 15. Indice analitico............... 32 e) Manopola per la messa a fuoco il livellamento Contenuto della custodia Sprinter, batterie (4x), chiave per brugole, manuale d'uso, fascetta, CD-ROM* (incl. DataLoader), cavo USB*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Componenti dello strumento...
  • Seite 142: Preparazione Alla Misurazione

    Orientare il cannocchiale su una superficie con luce uniforme, come una parete o un foglio di carta. Ruotare l'oculare finché il reticolo risulta a fuoco o ben distinto. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Preparazione alla misurazione...
  • Seite 143: Interfaccia Utente

    Alternanza tra il display dell'altezza e Cursore in alto (in modalità Menu / Impostazioni), Commutazione tra della distanza punto intermedio I e battuta in avanti F nel programma linea di livella- Distanza zione BIF* Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Interfaccia utente...
  • Seite 144 Linea di livellazione BFFB * MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Modalità rettifica Linea di livellazione BIF * Tracciamento Sterro & Riporto * Impostazioni Differenza di quota Intervallo di misura / timer attivato * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Interfaccia utente...
  • Seite 145 Differenza di quota media in BFFB * Quota Quota di riempimento (riporto) per ottenere la quota del progetto * Quota del progetto * Quota da ridurre (sterro) per ottenere la quota del progetto * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Interfaccia utente...
  • Seite 146 Misura registrata su dispositivo esterno in formato GSI-8 tramite cavo RS232. 8. Calibrazione Programma Calibrazione 9. Stadia ON [Inversa], OFF [Perpendicolare], AUTO Impostazione della modalità di riconoscimento dell'orientamento della [Riconoscimento automatico dell'orienta- stadia. Inversa mento della stadia] Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Interfaccia utente...
  • Seite 147 Inserimento dell'intervallo di tempo di misura 00 ore: 00 min (valido solo per l'applicazione Ht / Dist). Premere altezza / distanza o dH o retroilluminazione o il tasto del menu. Viene visualizzato un messaggio "stop tracciamento". Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Interfaccia utente...
  • Seite 148: Set Di Caratteri

    Puntare sulla stadia e mettere a fuoco. Far scat- Funzionamento tare leggermente il tasto di misura per attivare la misurazione. Misurazione dell'altezza e della distanza (elettronica) Esempio di misurazione elettronica: Viene visualizzata la misurazione dell'altezza e della distanza. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Set di caratteri...
  • Seite 149 Di conseguenza vengono visualizzati i risul- messaggio "Misura corso della misura sul tati seguenti;- livello ridotto del punto (RL), il punto" target differenza di quota del punto (dH) riferita alla stadia di riferimento, altezza e distanza del punto. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Funzionamento...
  • Seite 150 Di conseguenza vengono visualizzati i risul- il punto" target tati seguenti- livello ridotto del punto (RL) / Quota, quota del punto e valore sterro / riporto misurato al punto in relazione al livello ridotto del progetto / Quota del progetto. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Funzionamento...
  • Seite 151 "Punto intermedio" su misura alla battuta in avanti del punto di passaggio immediato OFF O premere il tasto con messaggio immediato successivo con messaggio Altezza & Distanza, misura immediato alla battuta in avanti Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Funzionamento...
  • Seite 152 Visualizzazione della misura della stadia della battuta in avanti. battuta in avanti (andata) . Visualizzazione della misura della battuta Il sistema ripristina il display in standby in avanti (andata) . per la misura ritorno del cambio punto successivo. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Funzionamento...
  • Seite 153 Per bloccare la misura con il timer, tenere Misura sulla stadia della battuta indietro premuto il tasto di misura per 3 secondi. (ritorno) (seconda battuta). Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Funzionamento...
  • Seite 154: Trasmissione Dei Dati Con Dataloader

    Book' nella finiestra Data Export per scaricare i dati dallo stru- ® mento al PC in Window Ms-Excel Per maggiori dettagli su DataLoader e sulle istruzioni per la trasmissione dei dati con RS232, si prega di consultare il CD-ROM* di Sprinter. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Trasmissione dei dati con DataLoader*...
  • Seite 155: Controllo & Rettifica

    ENTER per accettare. L'errore ottico dell'asse di collimazione può essere corretto Ora spostare lo Sprinter in direzione della stadia A e sistemarlo a regolando il reticolo. circa 3 m dalla stadia A. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Controllo & rettifica...
  • Seite 156 60 m, la collimazione deve essere rettificata. Correggere il mezzo errore con la chiave per brugole. Ripetere le fasi da 1 a 4 finché la bolla della livella sferica è centrata su una delle direzioni del cannocchiale. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Controllo & rettifica...
  • Seite 157: Messaggi Di Errore

    Interrompere il lavoro, la temperatura esterna non rientra nella temperatura di funzionamento dello stru- mento. E113 Troppo caldo ! Interrompere il lavoro, la temperatura esterna non rientra nella temperatura di funzionamento dello stru- mento. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Messaggi di errore...
  • Seite 158: Messaggi Di Funzionamento

    Tracking trattenuto ! Premere il tasto di misura per 3 secondi per riattivare la modalità tracciamento. Il tracciamento sarà trattenuto dopo 10 misurazioni non riuscite. Misura annullata! Il processo di misura in corso è interrotto. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Messaggi di funzionamento...
  • Seite 159 ENTER per uscire dall'applicazione; altrimenti premere il tasto ESC per tornare all'applicazione corrente. Uscire? Messaggio che suggerisce di uscire dall'applicazione corrente, premendo il tasto ENTER; altrimenti premere il tasto ESC per tornare all'applicazione corrente. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Messaggi di funzionamento...
  • Seite 160: Cura E Trasporto

    Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi, • Non toccare mai il vetro con le dita. usare l'imballaggio originale completo Leica Geosystems, il conte- • Per la pulizia utilizzare un panno morbido e pulito, che non lasci nitore o il cartone per il trasporto, o un altro imballaggio idoneo che pelucchi.
  • Seite 161: Norme Di Sicurezza

    Produttore dell'apparecchiatura funzioni. Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, di seguito denominata • Modifica o conversione dello strumento. Leica Geosystems, è responsabile della fornitura del prodotto, • Uso di uno strumento rubato.
  • Seite 162: Pericoli Insiti Nell'uso

    Produttori di accessori non Leica Geosystems Contromisure: I produttori di accessori per lo strumento non Leica Geosystems Tutti gli operatori devono seguire le norme di sicurezza indicate dal sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della produttore e le indicazioni della persona responsabile del prodotto.
  • Seite 163 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Norme di sicurezza...
  • Seite 164 AVVERTENZA Contromisure: Se lo strumento è usato con accessori, ad esempio supporti, Caricare e scaricare solo batterie consigliate da Leica Geosystems. stadie, paline, può aumentare il rischio di essere colpiti da un fulmine. AVVERTENZA L'uso di caricabatterie non raccomandati da Leica Geosy- Contromisure: stems può...
  • Seite 165 Questi prodotti possono essere riparati solo presso i centri di verificarsi le condizioni riportate di seguito: assistenza Leica Geosystems autorizzati. • la combustione di componenti in polimeri provoca l'emissione di gas velenosi dannosi per la salute. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Norme di sicurezza...
  • Seite 166 Benché questo prodotto soddisfi le norme e gli standard più rigidi in o d'interfaccia) sono collegati ad una sola delle due estremità, è materia, Leica Geosystems non può escludere del tutto la possibi- possibile che venga superato il livello consentito di radiazioni elet- lità...
  • Seite 167: Etichetta Del Prodotto

    è collegato il ricevitore. • Consultando il fornitore o un tecnico radiotelevisivo qualificato. AVVERTENZA Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autoriz- zata da Leica Geosystems può invalidare il diritto dell'utilizzatore ad usare lo strumento. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Norme di sicurezza...
  • Seite 168: Dati Tecnici

    • Misurazione elettronica con la stadia con codice a barre in alluminio Sprinter: • 1.0 mm (Sprinter 250M) • 1.5 mm (Sprinter 150/150M) • Misurazione ottica con stadia standard in alluminio con numeri/scala E: 2.5 mm • Deviazione standard per una lettura singola della stadia: 0.6 mm (elettronica) e 1.2 mm (ottica) a 30m Precisione della distanza 10 mm per D<= 10 m...
  • Seite 169 Programma: a DataLoader mediante USB, a Leica Geo Office e HyperTerminal mediante RS232 sul PC, utilizzando un'applicazione Windows® Alimentazione • Sprinter 150: batteria interna • Sprinter 150M/250M: batteria interna ed esterna mediante porta RS232. Capacità della batteria Batteria interna: AA con celle a secco 4 x 1,5 V; alimentate mediante porta RS232:...
  • Seite 170: Specifiche Ambientali

    • Ampiezza (dal lato esterno con l'azionamento della messa a fuoco al lato esterno con il supporto della livella sferica) 196 mm • Altezza (incl. impugnatura, base completamente estesa) 178 mm Container: • Lunghezza 400 mm • Ampiezza 220 mm • Altezza 325 mm Peso 2,55 kg (comprese 4 batterie AA) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Dati tecnici...
  • Seite 171: Indice Analitico

    Accessori ................. 3 dal diritto d'autore e da altre disposizioni di leggi e il suo uso è defi- nito e regolato dal Contratto di licenza software Leica Geosystems, AutoOff ..................8 che copre, senza limitarsi a, aspetti quali l'ambito della licenza, la garanzia, i diritti relativi alla proprietà...
  • Seite 172 Funzionamento ................ 9 Messa a punto dello strumento Livellazione ..............3 Gestione Dati ................7 Messa a fuoco dell'immagine target ......... 3 Regolazione dell'oculare ..........3 Icone ..................6 Messaggi di errore ..............18 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Indice analitico...
  • Seite 173 Unità ..................8 Quota del progetto (QT) ............9 Quota di riferimento (CS) ............9 Vite calante per il livellamento ..........2 Registrazione ................7 Warning bolla ................8 Rettifica del reticolo ..............17 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0it Indice analitico...
  • Seite 174 AVISO Validade deste manual Indicação de uma situação potencialmente perigosa ou de Este manual é válido apenas para os modelos Sprinter 150/150M/ uma utilização não recomendada que, se não for evitada, pode 250M. provocar lesões corporais ligeiras e/ou danos materiais, financeiros As secções do manual válidas apenas para os modelos...
  • Seite 175: Componentes Do Instrumento

    Mira j) Parafuso 15. Índice remissivo............. 32 e) Botão de focagem de calagem Conteúdo do contentor de transporte Sprinter, 4 pilhas, chave Allen, manual de operação, correia, CD- ROM* (incluindo DataLoader), cabo USB*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Componentes do instrumento...
  • Seite 176: Preparação Para Medições

    Rodar o óculo até que os • Em condições de falta de iluminação, iluminar uniformemente com fios cruzados se apresentem nítidos e bem distintos. uma lanterna portátil a área de medição da mira ou o ponto visado. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Preparação para medições...
  • Seite 177: Interface De Utilizador

    Alternar entre o valor da Altura e da Cursor para cima (em Menu / Configuração), Alternar entre visada inter- Distância média I e visada dianteira F no programa de nivelamento de linha BIF* distância Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Interface de utilizador...
  • Seite 178 Linha BFFB * MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Modo de ajuste Diferença Altura Média * Medição contínua Baixar & Subir * Configuração Diferença de Altura Medição com intervalo / activação com temporizador * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Interface de utilizador...
  • Seite 179 Diferença média das alturas em BFFB * Elv: Altura Subir / aumentar altura para atingir a cota de projecto * D.Elv: Altura de projecto * Baixar / diminuir altura para atingir a cota de projecto * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Interface de utilizador...
  • Seite 180 A medição foi gravada num dispositivo externo em formato GSI-8 através de um cabo RS232. 8. Ajustes Programa de ajustamento. 9. Mira Inversa ON [invertida], OFF [Vertical], AUTO [auto- Definição do modo de reconhecimento da orientação da mira. reconhecimento da orientação da mira] Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Interface de utilizador...
  • Seite 181 Intervalo de tempo de medição 00h:00m (aplicável apenas à aplicação Alt / Dist). Premir a tecla de altura / distância ou dH ou retroiluminação ou de menu. É apresentada a mensagem "Parar Tracking" (parar medição contínua). Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Interface de utilizador...
  • Seite 182: Conjunto De Caracteres

    Apontar para a mira e focar. Accionar ligeira- Medição (electrónica) da altura e distância mente a tecla de medição para activar a Exemplo de uma medição electrónica: medição. É visualizada a medição da altura e distância. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Conjunto de caracteres...
  • Seite 183 Mensagem de soli- Medição em curso É visualizada a ponto (RL), diferença de altura do ponto citação Meça ao medição ao ponto (dH), em relação à mira de referência, altura ponto e distância do ponto. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Funcionamento...
  • Seite 184 (consoante os casos): nível reduzido do citação Meça ao medição ao ponto ponto (RL) / Cota, altura do ponto e valor de ponto baixar / subir no ponto, em relação ao nível reduzido de projecto / Cota de projecto. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Funcionamento...
  • Seite 185 "Visada intermédia" OU teira é visualizada com do ponto de alteração mensagem de solicitação premir a tecla Altura e uma mensagem de solici- seguinte, com mensagem distância, medição à tação de solicitação visada dianteira Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Funcionamento...
  • Seite 186 à visada inversa do ponto visada dianteira de alteração seguinte. É visualizada a medição à visada dian- teira. O sistema actualiza um visor de espera para medição à visada inversa do ponto de alteração seguinte. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Funcionamento...
  • Seite 187 LCD, será mostrado um ícone de Temporizador para indicar o modo de medição actual. Para parar a Medição à visada inversa (segunda medição com temporizador, premir e manter premida a tecla de visada). medição durante 3 segundos. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Funcionamento...
  • Seite 188: Transferência De Dados Dataloader

    6. Clicar com o botão esquerdo do rato no botão "Data Listing" / "Field Book" (Listagem de dados/Livro de registo) na janela Data Export (Exportação de dados), para transferir os dados do instrumento para o PC em formato lido pelo Windows MS ® Excel Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Transferência de dados DataLoader*...
  • Seite 189: Verificação E Ajustamento

    Em seguida, deslocar o modelo Sprinter na direcção da mira A e O erro de colimação óptica pode ser corrigido através do configurá-la a cerca de 3 m da mira A. ajustamento da retícula. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Verificação e ajustamento...
  • Seite 190 Corrigir metade do erro com a chave Allen. Repetir os passos 1 a 4 até a bolha do nível ficar centrada em qualquer medição telescópica aleatória. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Verificação e ajustamento...
  • Seite 191: Mensagens De Erro

    Demasiado Frio Parar o trabalho; a temperatura externa é superior à temperatura de funcionamento do instrumento. E113 Demasiado Calor Parar o trabalho; a temperatura externa é superior à temperatura de funcionamento do instrumento. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Mensagens de erro...
  • Seite 192: Mensagens De Operação

    Premir a tecla de medição durante 3 segundos para reiniciar o modo de medição contínua. A medição contínua é interrompida após 10 medições incorrectas. Medição anulada O processo de medição em curso é terminado. Transf. Dados Descarga de dados da memória interna para um dispositivo externo em curso Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Mensagens de operação...
  • Seite 193 ENTER para abandonar a aplicação, premir ESC para regressar à aplicação actualmente em utilização. Sair da Aplicação ? Mensagem de confirmação para abandonar a aplicação, premindo a tecla ENTER; premir a tecla ESC para regressar à aplicaçãoa ctualmente em utilização. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Mensagens de operação...
  • Seite 194: Cuidados E Transporte

    Durante o transporte do produto por via férrea, aérea ou marítima, 11.3 Limpeza e secagem do produto utilizar sempre a embalagem original da Leica Geosystems, o Produto e acessórios contentor de transporte apropriado e a caixa de cartão, ou outra •...
  • Seite 195: Instruções De Segurança

    • Utilização de produtos danificados ou com defeitos claramente existentes. 12.1 Introdução Geral • Utilização de acessórios de outros fabricantes sem a autori- zação expressa da Leica Geosystems. Descrição • Segurança inadequada do local de trabalho, por exemplo, As instruções seguintes destinam-se a informar a pessoa respon- durante a realização de medições em vias públicas.
  • Seite 196 • Informar imediatamente a Leica Geosystems em caso de falta PERIGO de segurança do produto e da aplicação. Devido ao risco de electrocussão, a utilização de miras nas ATENÇÃO...
  • Seite 197 Observar as instruções do fabricante do computador relativamente à Proceder com extremo cuidado se o produto tiver que ser sua utilização no exterior com produtos da Leica Geosystems. apontado para o sol, uma vez que a mira telescópica funciona AVISO como lente convergente e a radiação solar directa pode provocar...
  • Seite 198 • Utilização do produto, após tentativas incorrectas de reparação. produto. Precauções: Não abrir o produto. A reparação destes produtos deve apenas ser efectuada por centros de assistência da Leica Geosystems. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Instruções de Segurança...
  • Seite 199: Compatibilidade Electromagnética (Emc)

    As informações de manuseamento e controlo de resíduos podem Precauções: ser obtidas no sítio Web da Leica Geosystems em http://www.leica- Não permitir o contacto dos terminais das baterias com objectos geosystems.com/ ou através de qualquer distribuidor Leica metálicos.
  • Seite 200 Apesar de este produto satisfazer integralmente os mais estritos perturbações magnéticas em outro equipamento. regulamentos e normas em vigor, a Leica Geosystems não pode excluir completamente a possibilidade de interferência no produto ATENÇÃO provocada por radiação electromagnética muito intensa, por...
  • Seite 201 12.7 Declaração FCC (aplicável apenas ATENÇÃO As alterações ou modificações funcionais não aprovadas aos EUA) expressamente pela Leica Geosystems podem cancelar a autori- ATENÇÃO zação do utilizador para operar o equipamento. Os testes realizados a este equipamento revelaram a sua Marcação...
  • Seite 202: Características Técnicas

    • Medição electrónica com mira de código de barras em alumínio para o modelo Sprinter: • 1,0 mm (Sprinter 250M) • 1,5 mm (Sprinter 150/150M) • Medição óptica com mira em alumínio E-scale/Numeral: 2,5 mm • Desvio padrão para leituras de mira singulares: 0,6 mm (electrónica) e 1,2 mm (óptica) a 30m Precisão da distância...
  • Seite 203: Alimentação Eléctrica

    Programa: Para o DataLoader via USB, para o Leica Geo Office e para o HyperTerminal via RS232 no PC, através do uso de uma aplicação do Windows® Alimentação eléctrica • Sprinter 150: bateria interna • Sprinter 150M/250M: bateria interna e externa, via porta série RS232. Potência da bateria Bateria interna: 4 pilhas AA 1,5 V;...
  • Seite 204 • Altura (incluindo a pega e a base completamente estendida) 178 mm Contentor de transporte: • Comprimento: 400 mm • Largura: 220 mm • Altura: 325 mm Peso 2,55 kg (incluindo 4 pilhas AA) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Características técnicas...
  • Seite 205: Garantia Internacional

    Licenciamento de Software da Leica Geosystems. Este contrato é fornecido com todos os produtos e pode também Baixar & Subir ..............5, 11 ser encontrado no sítio Web da Leica Geosystems em http:// BF .................. 5, 7, 13 www.leica-geosystems.com/swlicense ou através de qualquer BFFB ................
  • Seite 206 Medição da diferença de altura e de nível reduzido ....10 Entrar ID ponto ................. 7 Mensagens de erro ..............18 Mensagens de operação ............19 Funcionamento ................ 9 MENU ..................5 Mira ..................2 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Índice remissivo...
  • Seite 207 Placa de fixação ............... 2 Verificação e ajustamento ............16 Programa ................. 7 Visada intermédia ..............7 Visor LCD ................. 2 Registo ..................7 Retroiluminação ............... 8 Óculo ..................2 RS232 ..................8 Som ..................8 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0pt Índice remissivo...
  • Seite 208 Introductie Beschikbare documentatie Aanschaf Naam Beschrijving Gefeliciteerd met de aanschaf van een nieuw Leica Geosystems Sprinter Alle instructies, die nodig zijn om het instrument op Digitaal Waterpastoestel. Het is ontworpen om het waterpassen op 150/150M/ basis niveau te bedienen, staan in deze handleiding.
  • Seite 209 Voetplaat 14. Internationale Garantie, c) Doosniveau j) Voetschroeven Software Licentie Overeenkomst ........32 d) Richtmerk 15. Index ................32 e) Scherpstelknop Inhoud transportkoffer Sprinter, batterijen (4x), inbussleutel, handleiding, draagriem, CD- ROM* (incl. DataLoader), USB-kabel*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Instrument Componenten...
  • Seite 210: Meetvoorbereidingen

    • Verlicht het te meten gebied van de meetbaak met een zaklamp Richt de telescoop op een egaal verlicht object, zoals een muur of of schijnwerper bij duisternis. een blad papier. Draai het oculair tot de kruisdraden scherp en helder zichtbaar zijn. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Meetvoorbereidingen...
  • Seite 211: Gebruikersinterface

    3 seconden ingedrukt houden om continumeting/ zelfontspannerme- ting* te starten of te stoppen c) Hoogte/ Wisselen tussen Hoogte- en Afstand- Cursor omhoog (in Menu/ Instellingenmodus), Wissel tussen zijslag Z weergave en voorslag V in het waterpasprogramma BIF* Afstand Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Gebruikersinterface...
  • Seite 212 Modi Meetmodus BF doorgaande waterpassingen * MEAS MENU BFFB doorgaande waterpassingen MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Justeermodus BIF doorgaande waterpassingen * Volgen Afgraven & ophogen * Instellingen Hoogteverschil Meetinterval/ zelfontspanner geac- tiveerd * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Gebruikersinterface...
  • Seite 213 Gemeten baakhoogte RefH: Referentiehoogte Gemeten afstand dHgt: Hoogteverschil Gemiddelde hoogteverschil in BFFB* Hgt: Hoogte Ophogen/ hoogte vergroten om de ontwerphoogte te bereiken * OHgt: Ontwerphoogte * Afgraven/ hoogte verlagen om de ontwerphoogte te bereiken * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Gebruikersinterface...
  • Seite 214 Meting opgeslagen in extern veldboek in GSI-8 formaat via RS323-kabel. 8. Justeren Justeerprogramma 9. Baak op kop AAN [Omgekeerd], UIT [Rechtop], AUTO Instelling van herkenningsmodus van de baakoriëntatie. [Automatische herkenning van de stand van de baak] Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Gebruikersinterface...
  • Seite 215 Instellen van instrument voertaal. Zelfontspanner* Invoer Meettijd interval 00 uur 00 min. (alleen van toepassing op Hgt/ Afst toepassing). Druk op hoogte/ afstand of dHgt of verlichting of menutoets. De melding wordt weergegeven: "Stop tracking". Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Gebruikersinterface...
  • Seite 216: Tekenset

    Hoogte en Afstandsmeting (elektronisch) Richt op de baak en stel scherp. Druk de Voorbeeld van een elektronische meting: meettoets licht in om de meeting te activeren. Hoogte en afstandsmeting worden weerge- geven. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Tekenset...
  • Seite 217 31.11 m Meting naar richt- Meting loopt Meting wordt De onderstaande resultaten worden weerge- punt getoond geven: berekende richtpunthoogte (Ht), hoogte verschil ten opzichte van het referen- tiepunt (dH), hoogte en afstand van het richt- punt. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Werking...
  • Seite 218 Meting naar richt- Meting wordt punt getoond De onderstaande resultaten kunnen worden getoond: richtpunt berekende hoogte (Hgt)/ hoogte, hoogte van het richtpunt en de afgraaf/ ophoogwaarde bij het richtpunt ten opzichte van het ontwerp berekende hoogte/ ontwerphoogte. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Werking...
  • Seite 219 Meet de volgende zijslag Ga naar menu, zet "Zijslag" Voorslagmeting weergave Meet de achterslag op het met schermaanwijzing op UIT OF druk op de met schermaanwijzing volgende punt met scher- Hoogte & Afstandtoets, maanwijzing meet de voorslag Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Werking...
  • Seite 220 Hoogte & Afstandtoets, meet het volgende punt. nu naar de voorbaak. Weergave voorslagmeting. Het systeem ververst een slaapstanddis- play voor meting van de achterslag van het volgende punt. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Werking...
  • Seite 221 LCD display om de huidige meetmodus aan te geven. Om de zelfontspannermeting te stoppen, Meet naar de achterbaak (tweede waar- de meettoets 3 seconden ingedrukt houden. neming). Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Werking...
  • Seite 222: Gegevensoverdracht Dataloader

    6. Klik op de knop 'Data Listing'/ 'Field Book' in het Data Export venster om de gegevens uit het instrument over te brengen ® naar de PC in Window Ms-Excel Voor verdere details over DataLoader en instructies voor RS232-gegevensoverdracht zie de Sprinter CD-ROM*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Gegevensoverdracht DataLoader*...
  • Seite 223: Controleren & Justeren

    Stap 2: Richt op baak B en druk op de MEET-toets. Meetscherm, De optische collimatiefout kan worden gecorrigeerd door druk op de ENTER-toets om te accepteren. de kruisdraad te justeren. Verplaats de Sprinter nu naar een positie circa 3 m verwijderd van baak A. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Controleren & Justeren...
  • Seite 224 60 m, dan moet de vizierlijnfout worden gecorrigeerd. Corrigeer de helft van de fout met de inbussleutel. Herhaal stappen 1 tot 4 tot het doosniveau gecentreerd blijft ongeacht de richting waarin de telescoop wijst. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Controleren & Justeren...
  • Seite 225: Foutmeldingen

    Zet de baak en het instrument dichter bij elkaar. E112 Te koud ! Stop met het werk, de temperatuur is buiten de grenswaarden van het instrument. E113 Te warm ! Stop met het werk, de temperatuur is buiten de grenswaarden van het instrument. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Foutmeldingen...
  • Seite 226: Bedieningsmeldingen

    Start Tracking ! Volgmodus start. Stop Tracking ! Volgmodus stopt. Tracking stop! Houdt de meettoets 3seconden ingedrukt om de volgmeting te vervolgen. Volgmodus stopt na 10 achtereen- volgende foutieve metingen. Meting afbreken! Huidige meetproces wordt afgebroken. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Bedieningsmeldingen...
  • Seite 227 ESC-toets om terug te gaan naar de huidige toepas- sing. Sluit applicatie? Melding om de huidige toepassing af te sluiten, druk op de ENTER-toets om de toepassing af te sluiten; druk anders op de ESC-toets om terug te gaan naar de huidige toepassing. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Bedieningsmeldingen...
  • Seite 228: Verzorging En Vervoer

    11.3 Onderhoud en drogen Als het instrument per spoor, vliegtuig of schip wordt vervoerd, Instrument en accessoires gebruik dan steeds de originele Leica Geosystems of gelijkwaar- • Blaas stof van de lenzen. dige verpakking om het te beschermen tegen schokken en tril- •...
  • Seite 229: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik van instrumenten met duidelijk zichtbare schade of defecten. 12.1 Algemene Introductie • Gebruik van accessoires van andere fabrikanten zonder de nadrukkelijke toestemming vooraf van Leica Geosystems. Beschrijving • Onvoldoende veiligheidsvoorzorgen op de werklocatie, bijvoor- Deze aanwijzingen dienen om beheerders en gebruikers van het beeld bij metingen op of langs wegen.
  • Seite 230 • Hij stelt Leica Geosystems er onmiddellijk van op de hoogte, GEVAAR zodra veiligheidsgebreken aan de uitrusting optreden. Vanwege het risico van elektrocutie, is het zeer gevaarlijk...
  • Seite 231 De telescoop kan als een brandglas werken en kan het oog Volg de instructies van de computerfabrikant op met betrekking tot beschadigen en/of inwendige schade in het instrument aanrichten. gebruik in het veld en in combinatie met Leica Geosystems-instru- Voorzorgsmaatregelen: menten.
  • Seite 232 Voorzorgsmaatregelen: Wanneer u een baak met één steun gebruikt, bestaat de moge- Maak het instrument niet open. Uitsluitend door Leica Geosystems lijkheid van vallen van de baak bijvoorbeeld bij een windvlaag en daar- geautoriseerde werkplaatsen zijn bevoegd deze instrumenten te door beschadiging van het instrument of verwonding van personen.
  • Seite 233 Product specifieke informatie over behandeling en afvalverwerking werpen. kan worden gedownload van de Leica Geosystems homepage op Voorzorgsmaatregelen: http://www.leica-geosystems.com/treatment of worden verkregen Zorg er voor, dat accupolen niet in contact komen met metalen via uw Leica Geosystems-dealer.
  • Seite 234: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Hoewel het instrument voldoet aan de strengste regelgeving en Onder elektromagnetische compatibiliteit wordt verstaan de mogelijk- normen op dit gebied, kan Leica Geosystems nooit de mogelijkheid heid van het instrument om zonder problemen te functioneren in een uitsluiten, dat het instrument kan worden gestoord door sterke elek-...
  • Seite 235 • Raadpleeg uw dealer of een ervaren radio/tv-technicus. WAARSCHUWING Wijzigingen of modificaties die niet nadrukkelijk door Leica Geosystems zijn toegestaan, kunnen het recht beëindigen van de gebruiker om het apparaat te gebruiken. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 236: Technische Gegevens

    • Zettingnauwkeurigheid: 0,8" max. (standaard afwijking) • Gevoeligheid voor magnetische velden:< 10" (verschil vizierlijn tov. horizontaal in een constant magnetisch veld met een sterkte tot 5 Gauss) RS232-aansluiting* Voor RS232-kabelverbinding met externe accu en communicatie met PC/ veldboek. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Technische gegevens...
  • Seite 237 Programma: Naar DataLoader via USB, naar Leica Geo Office en HyperTerminal via RS232 op de PC, met behulp van een Windows® applicatie Stroomvoorziening • Sprinter 150: interne batterij • Sprinter 150M/250M: interne batterij en externe via RS232-aansluiting. Batterijvoeding Batterij intern: AA penlights 4 x 1,5 V; voeding via RS232-aansluiting:...
  • Seite 238 • Breedte (vanaf de buitenzijde van de scherpstelknop tot de buitenzijde van de doosniveauhouder) 196 mm • Hoogte (incl. handgreep, volledig uitgedraaide basis) 178 mm Transportkoffer: • Lengte 400 mm • Breedte 220 mm • Hoogte 325 mm Gewicht 2,55 kg (inclusief 4 AA batterijen) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Technische gegevens...
  • Seite 239 Leica Geosystems. Dergelijke software wordt beschermd Auto uit ..................8 onder auteursrecht en andere wetgeving en het gebruik wordt bepaald en geregeld in de Leica Geosystems Software Licentie Overeenkomst, welke aspecten dekt, zoals, maar niet uitsluitend, Batterijen reikwijdte van de licentie, garantie, intellectuele eigendomsrechten, Batterijcompartiment ............
  • Seite 240 MENU ..................5 MENU Instelling ............... 7 Meting met zelfontspanner ............. 14 Hoogte en afstandmeting ............9 Meting schermpictogrammen ........... 6 Hoogteverschil en berekende hoogtemeting ......10 Middelen .................. 8 Modi ..................5 Inhoud transportkoffer .............. 2 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Index...
  • Seite 241 Voetschroeven ................. 2 Piep ..................8 Programma ................7 Werking ..................9 Puntnummer (PtNr) ..............9 Puntnummer ophogen ............. 9 Zelfontspanner ................. 8 Zijslag ..................7 Referentiehoogte (RefH.) ............9 Richtmerk ................. 2 RS232 ..................8 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0nl Index...
  • Seite 242 Innledning Tilgjengelig dokumentasjon Navn Beskrivelse Anskaffelse Gratulerer med anskaffelsen av en ny Leica Geosystems elektro- Sprinter Alle nødvendige instruksjoner for en grunnleggende nisk niveller. Den er konstruert med tanke på å gjøre nivellering 150/150M/ betjening av instrumentet finnes i denne brukerhånd- lettere og raskere på...
  • Seite 243 LCD visning c) Dåselibelle i) Fotplate 14. Internasjonal garanti, programvarelisens ...... 32 d) Sikte j) Fotskrue 15. Indeks................32 e) Fokuseringsskrue Beholderens innhold Sprinter, batterier (4x), unbrakonøkkel, brukerhåndbok, stropp, CD- plate* (innhold: Data Loader), USB-kabel. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Instrumentkomponenter...
  • Seite 244 • Måleområdet på stanga belyses med lommelykt eller en Justering av trådkorset lyskaster i mørke. Kikkerten tilsiktes mot en jevn lys flate som f.eks. en vegg eller et stykke papir. Drei okularet inntil trådkorset er skarpt eller tydelig. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Forberedelser før måling...
  • Seite 245: Brukerens Grensesnitt

    Trykk og hold inne i 3 sekunder for å starte og stoppe tracking-måling / timermåling* c) Høyde / Veksling mellom visning av høyde og Markør opp (i meny/innstillinger-modus), skift mellom sidesikt I og fram- avstand sikt F i linjenivellement-programmet BIF* Avstand Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Brukerens grensesnitt...
  • Seite 246 ( i meny- / innstillingermodus) Moduser Målemodus BF linjenivellement * MEAS Meny BFFB linjenivellement * MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Justeringsmodus BIF linjenivellement * Tracking Just.Ned/Opp * Innstillinger Høydeforskjell Måleintervall / timer aktivert * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Brukerens grensesnitt...
  • Seite 247 Punkt-ID * / Referansemerke-ID * Målt stanghøyde Høydereferanse Målt avstand Høydeforskjell Midlere høydeforskjell i BFFB * Målt høyde Fyll / løft høyde til utsettingshøyde * Utsettingshøyde * Kutt / senk høyde til utsettingshøyde * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Brukerens grensesnitt...
  • Seite 248 Måling ikke lagret. Ekstern Måling registrert på ekstern enhet i GSI-8-format via RS323-kabel. 8. Justering Justeringsprogram 9. Omvendt PÅ [Opp-ned], OFF [Stående], AUTO (auto- Modusinnstillinger for gjenkjenning av stangens orientering. matisk gjenkjennelse av stangens stilling) stang Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Brukerens grensesnitt...
  • Seite 249 Språk (Velg mellom skjermspråk) Valg av skjermspråk. Timer* Valg av tidsintervall mellom målinger 00 tim: 00 min (gjelder kun høyde / avstandsmålinger). Trykk høyde / avstands- eller dH- eller belysnings- eller menytasten. Meldingen "Stopp tracking" vises. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Brukerens grensesnitt...
  • Seite 250: Karaktersett

    Betjening vises etterfulgt av ventemodus for vanlig måling. Høyde og avstandsmåling (elektronisk) Eksempel på en elektronisk måling: Tilsikt stanga og fokuser. Trykk lett på måle- tasten for å starte målingen. Målt høyde og avstand vises. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Karaktersett...
  • Seite 251 Følgende resultater vises;- mål redusert mål Viser melding om å Måling utføres Måling til referanse- (RL), mål høydeforskjell (dH) i forhold til refe- måle mot måle- merke vist ransestang, høyde og avstand til målepunkt. punkt Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Betjening...
  • Seite 252 Følgende resultater vises;- mål redusert mål måle mot måle- merke vist (RL) / høyde, høyde til målepunkt og opp/ punkt ned-verdi i målepunkt mht. høydeforskjell (dH) i forhold til referansemerke redusert mål / utstukket høyde. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Betjening...
  • Seite 253 Mål til neste mellomsikte Gå til menyen still "Mellom- Framsiktemålingen vises Mål til baksiktet til neste med ledetekst sikte" til OFF ELLER trykk med ledetekst endring av punkt med lede- Høyde & Avstands-tasten tekst mål til framsiktet Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Betjening...
  • Seite 254 Gå til menyen still "Mellomsikte" til OFF for måling til baksiktet til neste endring av ELLER trykk Høyde & Avstands-tasten, punkt. mål til framsiktestangen. Framsiktemåling vises. Systemet oppdaterer et standbydiplay for måling til baksiktet til neste endring av punkt. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Betjening...
  • Seite 255 3 sekunder for å starte timermåling, timer-ikonet vises øverst til venstre i LCD-skjermen for å angi valgt målemetode. Framsiktemåling (andre sikting) vises. For å stoppe timermålingen, trykker og holer du måletasten inne i 3 sekunder. Mål til baksiktestangen (andre sikte). Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Betjening...
  • Seite 256: Dataoverføring Dataloader

    6. Venstreklikk på 'Data Listing' / 'Field Book'-tsten i Data Export- vinduet for å laste ned data fra instrumentet til datamaskinen i Window Ms-Excel ®. For mer informasjon om DataLoader og instruksjoner for hvordan man overfører RS232-data, henvises til Sprinter CD-platen*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Dataoverføring DataLoader*...
  • Seite 257: Kontroll Og Justering

    Steg 2: Sikt på stang B og trykk måletasten. Måleskjermen, trykk Optisk kollimasjonsfeil kan korrigeres ved å justere tråd- ENTER-tasten for å akseptere. korset. Nå flyttes Sprinter mot stang A og stilles opp i en avstand av ca. 3 m fra stang A. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Kontroll og justering...
  • Seite 258 Sentrer boblen hvis den kommer utenfor sentersirkelen. avstand, må kollimasjonen justeres. Korriger halvdelen av feilen ved hjelp av sekskantnøk- kelen. Gjenta steg 1 til 4 inntil boblen i dåselibellen er sentrert for alle kikkertretninger. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Kontroll og justering...
  • Seite 259: Feilmeldinger

    Flytt stang eller instrument lenger bort. E111 For lang avstand! Flytt stang eller instrument nærmere. E112 For kaldt! Stopp arbeidet, ekstern temperatur er utenfor instrumentets arbeidstemperatur. E113 For varmt! Stopp arbeidet, ekstern temperatur er utenfor instrumentets arbeidstemperatur. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Feilmeldinger...
  • Seite 260: Driftsmeldinger

    Trykk på måletasten i 3sekunder for igjen å starte tracking. Tracking stoppes etter 10 mislykkede målinger. Avbryt målingen! Pågående måleprosess avsluttes. Overfører data Overføring av data fra internminnet til en ekstern enhet utføres. Overføring ferdig! Systemet har utført en vellykket overføring av data fra internminnet til en ekstern enhet. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Driftsmeldinger...
  • Seite 261 ESC for å gå tilbake til feltprogrammet. Avslutte? Bekreftelsesmelding for å avslutte feltprogrammet som kjører; trykk ENTER for å avslutte feltprogrammet; hvis ikke trykker du ESC for å gå tilbake til feltprogrammet. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Driftsmeldinger...
  • Seite 262: Vedlikehold Og Transport

    Produkt og tilbehør Når utstyret sendes med jernbane, fly eller båt må det alltid benyttes • Blås støv av linsene. komplett original emballasje fra Leica Geosystems (transportbe- • Glasset må aldri berøres med fingrene. holder og forsendelseskartong) eller tilsvarende emballasje som •...
  • Seite 263: Sikkerhetsinstrukser

    12. Sikkerhetsinstrukser • Bruk med tilleggsutstyr fra andre leverandører uten forutgående uttrykkelig tillatelse fra Leica Geosystems. 12.1 Generell innledning • Utilstrekkelige sikkerhetstiltak på arbeidsstedet, som for eksempel ved måling på veier. Beskrivelse • Retting direkte mot solen. Disse instruksene skal sette den som har ansvar for produktet, og den som bruker utstyret, i stand til å...
  • Seite 264: Farer Ved Bruk

    FARE • Å informere Leica Geosystems umiddelbart i tilfelle utstyret og På grunn av faren for elektrisk støt er det meget farlig å bruken av dette ikke lenger er trygg.
  • Seite 265 Når det måles i nærheten av kraftige magnetfelter må resultatene Følg PC-produsentens forskrifter med hensyn til feltbruk sammen kontrolleres med tanke på sannsynlighet. med utstyr fra Leica Geosystems. Vær forsiktig når du retter produktet mot solen, da teleskopet Dersom tilbehør som brukes med dette utstyret, ikke er fungerer som et forstørrelsesglass og kan skade øynene og/eller...
  • Seite 266 Beskytt batteriene mot mekaniske påkjenninger og høye omgivel- Forholdsregler: sestemperaturer. Batteriene må ikke komme ned i noen væske. Lad og lad ut kun batterier som er anbefalt av Leica Geosystems. ADVARSEL ADVARSEL Kortslutning av batteripoler kan føre til overoppheting med...
  • Seite 267 Forholdsregler: Produktspesifikk håndtering og avfallshåndtering kan lastes ned fra Bruk bare utstyr og tilbehør som anbefales av Leica Geosystems. hjemmesiden til Leica Geosystems på http://www.leica-geosys- Når det brukes sammen med produktet, vil det oppfylle de strenge tems.com/treatment eller du kan få dette tilsendt fra din Leica kravene ifølge gjeldende retningslinjer og standarder.
  • Seite 268 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ADVARSEL Endringer og modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Leica Geosystems kan medføre at brukeren mister retten til å benytte utstyret. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Sikkerhetsinstrukser...
  • Seite 269 Merking Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Sikkerhetsinstrukser...
  • Seite 270: Tekniske Data

    • Elektronisk måling med Sprinter aluminumstang med strekkode: • 1,0 mm (Sprinter 250M) • 1,5 mm (Sprinter 150/150M) • Optisk måling med standard aluminumstang E-skala/numerisk: 2,5 mm • Standardavvik for enkeltstangavlesing: 0,6 mm (elektronisk) og 1,2 mm (optisk) ved 30 m Avstand nøyaktighet...
  • Seite 271 Feltprogram: For DataLoader via USB, for Leica Geo Office og HyperTerminal via RS232 på data- maskin, bruker man en Windows®-applikasjon Strømforsyning • Sprinter 150: innebygd batteri • Sprinter 150M/250M: innebygd batteri og eksternt via RS232 port. Batteri strømforsyning Innebygd batteri: AA tørrceller 4 x 1,5 V; strøm via RS232 port: Merkespenning 12 V spenningsområde 4 - xx V...
  • Seite 272 • Bredde (fra fokuseringsskruens utvendige flate til den runde libelleholderens utvendige side)196 mm • Høyde (inkl. håndtak og fotskruene skrudd helt ut) 178 mm Beholder: • Lengde 400 mm • Bredde 220 mm • Høydet 325 mm Vekt 2.55 kg (inklusive 4 AA batterier) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Tekniske data...
  • Seite 273 Avrunding ................. 8 data, eller som kan nedlastes etter tillatelse fra Leica Geosystems. Slik programvare er beskyttet av opphavsrett og andre lover, og utnyttelsen defineres og reguleres av programvarens lisensavtale inngått med Leica Geosystems som omfatter forhold som, men ikke...
  • Seite 274 Fotskrue ................... 2 Lagring ................7, 21 LCD visning ................2 Helningsalarm ................8 Lydsignal .................. 8 Høyde og avstandsmåling ............9 MÅL ..................4 Innstillinger ................8 Måleenhet ................8 Inntasting av P-ID ..............7 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Indeks...
  • Seite 275 Program ................... 7 Transport ................21 Punkt ID (PtID) ................. 9 Punkt ID tilvekst ............... 9 Utstukket høyde (Huts) ............9 Referansemerke-høyde (HRef) ..........9 Rengjøring og tørking ............21 RS232 ..................8 Sikte ..................2 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0no Indeks...
  • Seite 276 Introduktion Tillgänglig dokumentation Namn Beskrivning Köp Vi gratulerar Er till Ert köp av en Leica Geosystems elektronisk Sprinter Alla instruktioner för grundläggande användning av avvägare. Den är konstruerad för att göra avvägningsarbetet 150/150M/ instrumentet finns i denna handbok. Denna ger en enklare och snabbare på...
  • Seite 277 USB-kabel h) LCD-display c) Doslibell i) Bottenplatta 14. Internationell garanti, mjukvarulicens ......32 d) Sikte j) Fotskruv 15. Register................. 32 e) Fokuseringsratt De olika delarna Sprinter, batterier (4x), insexnyckel. handbok, handrem, CD-ROM* (inkl. DataLoader), USB-kabel*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Instrumentkomponenter...
  • Seite 278: Förberedelser För Mätning

    • Belys stångens mätområde med en ficklampa eller spotlight vid och därmed nivellera instrumentet. mörker. Justering av okular Peka kikaren mot en jämn ljus yta, t.ex. en vägg eller ett papper. Vrid okularet tills hårkorset är skarpt och tydligt. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Förberedelser för mätning...
  • Seite 279: Användarinterface

    Tryck och håll i 3 sekunder för att starta och stoppa trackingmätningar / tidsinställda mätning * c) Höjd / Växla mellan höjd- och avståndsdisplay Pil upp (i meny / inställningsläge), växla mellan mellanliggande avläs- ning I och framåtavläsning F i linjeavägningsprogram BIF* Avstånd Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Användarinterface...
  • Seite 280 (i meny / inställningsläge) belysning Lägen Mätläge BF linjeavvägning * MEAS MENY BFFB linjeavvägning * MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Justeringsläge BIF linjeavvägning * Tracking Kapa & Fyll * Inställningar Höjd Mätningsintervall / timer aktiverad * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Användarinterface...
  • Seite 281 Punktnr * / Referens fixpunkter nr * Uppmätt stånghöjd Referenspunktshöjd Uppmätt avstånd Höjd Medel höjddiff i BFFB * Fyll: Fyll Fyll / höj för att nå designhöjd * D.Elv: Designhöjd * Kapa / sänk för att nå designhöjd * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Användarinterface...
  • Seite 282 Mätningar lagras inte. Mätningar lagras på extern enhet i GSI-8 format via RS232 kabel. 8. Justering Justeringsprogram. 9. Omvänd PÅ [omvänd], AV [lodrät], AUTO [automa- Inställning för stångens riktning. tisk avkänning av stångens riktning] stång Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Användarinterface...
  • Seite 283 Ange antalet mätningar för medelvärdesmätningar. Språk (Språklista) Språkinställning. Timer* Ange mättidsintervall 00 hr: 00 min (gäller endast höjd / avståndsmätning). Tryck höjd / avstånd eller dH eller belysnings- eller menytangenten. Ett meddelande Avsluta tracking visas. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Användarinterface...
  • Seite 284: Teckensats

    PTNR inte uppdateras manuellt. mättangenten för att utlösa mätningen. Användning Höjd- och avståndsmätningen visas. Höjd- och avståndmätning (elektronisk) Exempel på en elektronisk mätning: Sikta alltid i mitten på streck- kodsstången och fokusera stångens bild för noggrann mätning. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Teckensats...
  • Seite 285 31.11 m Varningsmedde- Mätning pågår Mätning till punkt Följande resultat visas i följd: målets lande mätning till visas begränsad avvägning (RL), målets höjddiffe- punkt rens (dH) med hänsyn till referensstången, höjd och avstånd till målpunkten. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Användning...
  • Seite 286 Mätning till punkt lande mätning till visas Följande resultat visas i följd: målets begrän- punkt sade avvägning (RL) / höjd, höjden för målpunkten och värdet för kapa / fyll med hänsyn till designad begränsad avvägning / designhöjd. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Användning...
  • Seite 287 Acceptera Mät till nästa mellanlig- Ställ in Mellanliggande Framåtmätning visas med Mät till bakåtsikt för nästa gande avlägnings med avläsning till AV ELLER varningsmeddelande ändrad punkt med varningsmeddelande tryck höjd / avstånd, mät varningsmeddelande framåtsikt Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Användning...
  • Seite 288 Systemet uppdaterar displayen för bakå- tavläsning till nästa ändrade punkt. Ställ in Mellanliggande avläsning till AV eller tryck höjd / avstånd, mät mot framåt- stången. Framåtavläsning visas. Systemet uppdaterar displayen för bakå- tavläsning till nästa ändrade punkt. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Användning...
  • Seite 289 Timer-ikonen visas i övre vänstra hörnet för att visa aktuellt mätläge. Tryck och håll mättangenten i 3 Framåtavläsning (andra avläsning ) visas. sekunder för att stoppa en tidsinställd mätning. Mät mot bakåtstången (andra avläsning). Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Användning...
  • Seite 290: Dataöverföring Dataloader

    Dataöverföring DataLoader* 1. Dubbelklicka på installationsprogrammet för Sprinter_Dataloader .exe (DataLoader installeras på C: \ Program \ Leica Geosystems som standard). 2. Anslut USB-kabeln med telefonanslutningen till porten (vid batterifacket på instrumentet) och USB-kontakten till USB- porten i datorn. 3. Starta instrumentet, vänta tills två pip hörs och USB-ikonen visas i instrumentets display.
  • Seite 291: Kontroll & Justering

    ESC för att ignorera justerings- playen, tryck ENTER för att acceptera. resultatet. Flytta nu på Sprinter mot stång A och placera det ca. 3 meter från Optisk kollimationsfel kan justeras genom att justera stång A. hårkorset. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Kontroll & justering...
  • Seite 292 Kollimationen måste justeras om kollimationsfelet överstiger 3 mm Centrera doslibellen om den ligger utanför centrumringen. på 60 meter. Justera halva felet med insexsnyckeln. Uppreat steg 1 till 4 tills doslibellen är centrerad i varje kikarinställning. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Kontroll & justering...
  • Seite 293: Felmeddelanden

    Utför en annan mätning. Om ytterligare mätningar är ogiltiga, kontrollera stångens position och inställ- ningen för omvänd stång. Kontrollera ljusförhållanden vid stången och ljusstråle. Kontrollera fokusering och målsökning. Kontrollera att streckkoden visas ordentligt i siktfältet. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Felmeddelanden...
  • Seite 294: Driftsmeddelanden

    Systemet har överfört intern minnesdata till extern enhet. Minnet tomt ! Inga data finns lagrade i internminnet. Radera. Är du säker? Meddelande för att acceptera radering (i Visa data) eller alla data (i Radera data) i internminnet. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Driftsmeddelanden...
  • Seite 295 Tryck ENTER för att avsluta funktionen, annars tryck ESC för att återgå till aktuell funktion. Avsluta applikationen? Varningsmeddelande för att avsluta aktuell funktion, tryck ENTER för avsluta funktionen, annars tryck ESC för att återgå till aktuell funktion. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Driftsmeddelanden...
  • Seite 296: Underhåll Och Transport

    11.3 Rengöring och torkning Transport Produkt och tillbehör Använd Leica Geosystems originalförpackning (transport- behål- • Blås damm från linserna. lare eller kartong) vid transport med järnväg, flyg eller båt. Förpack- • Rör aldrig glaset med fingrarna.
  • Seite 297: Säkerhetsföreskrifter

    Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, hädanefter refererad • Öppnande av instrumentet med hjälp av verktyg (skruvmejsel o till som Leica Geosystems ansvarar för leverans av säkerhetstek- dyl), om ej uttryckligen tillåtet för speciella fall. nisk och felfri produkt, inklusive bruksanvisning och originaltillbehör.
  • Seite 298 • Att känna till lokala säkerhets- och arbetarskyddsföreskrifter. • Att omedelbart informera Leica Geosystems om produkten och FARA applikationen skulle vara påvisa fel vilka kan påverka säker- Vid arbeten med avvägningsstänger i omedelbar närhet till heten.
  • Seite 299 För säkerhets skull: eller klädesplagg i roterande komponenter när instrumentet Kontrollera alltid tillverkarens rekommendationer vad gäller använd- används. ning i fält tillsam-mans med utrustning från Leica Geosystems För säkerhets skull: Håll lämpligt säkerhetsavstånd till roterande komponenter. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv...
  • Seite 300 VARNING annat metalliskt föremål. Användning av batteriladdare, icke rekommenderade av Leica Geosystems kan medföra att batteriet förstörs. Risk för brand För säkerhets skull: eller explosion. Kontrollera att inte batteripolerna kommer i kontakt med metalliska föremål.
  • Seite 301: Elektromagnetisk Acceptans Emv

    Trots att instrumentet uppfyller alla gällande regler och normer kan • Genom att göra sig av med utrustningen på ett oansvarigt sätt inte Leica Geosystems helt bortse från möjligheten att annan utrust- möjliggörs för icke auktoriserad person att använda den felaktigt ning kan bli störd.
  • Seite 302: För Säkerhets Skull

    • Öka avståndet mellan instrument och mottagare. • Inte använda samma elektriska uttag för instrument och motta- gare. • Söka hjälp av radio- eller TV-tekniker. VARNING Ändringar och modifikationer, utan Leica Geosystems uttryckliga tillstånd, kan inskränka användarens rätt att använda istrumentet. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Säkerhetsföreskrifter...
  • Seite 303 Produktetikettering Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Säkerhetsföreskrifter...
  • Seite 304: Tekniska Data

    • Elektronisk mätning med Sprinter aluminumstång med streckkod: • 1.0 mm (Sprinter 250M) • 1.5 mm (Sprinter 150/150M) • Optisk mätning med standardstång i aluminum E-skala/Numerisk stång: 2,5 mm • Standardavvikelse för separat stångavläsning: 0.6 mm (elektronisk) och 1.2 mm (optisk) vid 30 m Noggrannhet i avstånd...
  • Seite 305 Program: Till DataLoader via USB, till Leica Geo Office och HyperTerminal via RS232 på dator, med ett Windows® program Strömförsörjning • Sprinter 150: Internt batteri • Sprinter 150M/250M: Internt batteri och externt via RS232-port. Batteri Internt batteri: AA normala 4 x 1.5 V; ström via RS232-port:...
  • Seite 306 • Bredd (från extern fokuseringsenhet till extern sida för cirkelbubbelhållare) 196 mm • Höjd (inkl. handtag, botten fullt utdragen) 178 mm Transportväska: • Längd 400 mm • Bredd 200 mm • Höjd 325 mm Vikt 2.55 kg (inkl. 4 AA-batterier) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Tekniska data...
  • Seite 307 Denna utrustning innehåller förinstallerad mjukvara eller mjukvara Ange designhöjd ..............7 som levereras på CD-skiva eller som kan laddas ner online från Leica Geosystems med licensuppgifter och kod. Dylik mjukvara är Ange PtNr ................7 copyrightskyddad enligt lag. Användningen av mjukvaran är defi- Användarinterface ..............
  • Seite 308 ..................8 Komponenter ................2 Etablera instrument Kontrast ..................8 Fokusera mål ..............3 Kontroll & justering ..............16 Justering av okular ............3 Nivellering ................. 3 Lägen ..................5 Lagra ..................7 Felmeddelanden ..............18 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Register...
  • Seite 309 Okular ..................2 Tiltvarning ................8 Omvänd stång ................7 Timer ..................8 Optisk kollimation ..............17 Transport ................21 Program ................... 7 PunktNr (PtNr) ................. 9 Räknare för punktnummer ............9 Referenspunkthöjd (BM) ............9 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0sv Register...
  • Seite 310 Tuotteen malli ja sarjanumero on merkitty tyyppikilpeen. Laita malli ja sarjanumero käsikirjaan ja viittaa aina kyseisiin VAROITUS tietoihin, kun otat yhteyttä edustajaan tai Leica Geosystems:in Merkitsee mahdollista vaarallista tilannetta tai käyttötarkoi- valtuutettuun huoltoon. tuksenvastaista käyttöä, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vaka- vaan vammaan, ellei sitä...
  • Seite 311: Laitteen Osat

    LCD-näyttö c) Rasiatasain i) Pohjalevy 14. Kansainvälinen takuu, d) Karkeatähtäin j) Tasausjalkaruuvi ohjelmiston lisenssisopimus..........32 e) Tarkennusnuppi 15. Hakemisto ..............32 Laatikon sisältö Sprinter, paristot (4x), kuusiotappiavain, käyttäjän käsikirja, kanto- hihna, CD-ROM* (mukaanl. DataLoader), USB-kaapeli*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Laitteenosat...
  • Seite 312: Mittauksen Ennakkovalmistelut

    Kohdista kaukoputki jotakin yhtenäisen kirkasta pintaa vasten, kuten seinä tai paperipala. Käännä okulaaria, kunnes ristikko on terävä tai selvä. Kohteen tarkennus Käytä karkeatähtäintä kojeen suuntaamiseksi lattaan. Käännä vaakahienosäätöruuvia, kunnes latta on näkökentän keskellä ja Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Mittauksen ennakkovalmistelut...
  • Seite 313: Käyttöliittymä

    Paina ja pidä pohjassa kolmen sekunnin ajan seurantamittauksen / ajastusmittauksen* aloittamiseksi ja lopettamiseksi c) Korkeus/ Vaihto korkeus- ja etäisyysnäyttöjen Osoitin ylös (valikko- / asetustilassa), vaihda pintavaaituksen I ja välillä tähtäimen jyvän F välillä linjavaaitusohjelmassa BIF* Etäisyys Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttöliittymä...
  • Seite 314 ESC-näppäin ohjelman / sovelluksen lopettamisen hylkäämiseen tai asetuksesta poistumiseen (valikko- / asetustilassa) Tilat Mittaustila BF-linjavaaitus * MEAS VALIKKO BFFB-linjavaaitus* MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Säätötila BIF-linjavaaitus* Jatkuva mittaus Leikkaa ja täytä * Asetukset Korkeusero Mittausväli / ajastin aktivoitu* Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttöliittymä...
  • Seite 315 Piste Nr* / Kiintopiste Nr* Mitattu latan korkeus Kiintopisteen korkeus Mitattu etäisyys Korkeusero Keskimääräinen korkeusero BFFB:ssä* Elv: Korkeus Täyttö- / korotuskorkeus suunnitellun korkeuden saavuttamiseksi * S.Kork: Suunniteltu korkeus* Leikkaus- / laskukorkeus suunnitellun korkeuden saavuttamiseksi * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttöliittymä...
  • Seite 316 Tallenustila pitää olla asetettuna linjamittaussovelluksessa ennen ensimmäistä tähtäinmittausta. Pois päältä Mittauksia ei tallenneta. Ulk. Mittaus tallennetaan ulkoiseen laitteeseen GSI-8-muodossa RS232-kaapelin kautta. 8. Säätö Säätöohjelma. 9. Käänteinen PÄÄLLÄ [käänteinen], POIS PÄÄLTÄ latan suuntauksen tunnistustila-asetus. [oikeinpäin], AUTO [latan suuntauksen latta automaattinen tunnistaminen] Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttöliittymä...
  • Seite 317 Syötä mittauksen numero mittausten keskiarvon laskemiseen. Kieli (luettelo liittymän kielivalinnoista) Liittymän kieliasetus. Ajastin* Syötä mittausten aikaväli 00 h: 00 min.(soveltuu vain korkeus- / etäisyyskäyttöön). Paina korkeus / etäisyys- tai dH- tai taustavalo- tai valikkopainiketta. Näytössä näkyy viesti "pysäytä seuranta". Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttöliittymä...
  • Seite 318: Merkkien Asetus

    Piste Nr:n syöttökenttää ei päivitetä manuaalisesti.. Paina laitteen kytkemiseksi päälle, Leica logo Käyttö näytetään ja sen jälkeen oletusmittauksen valmiustila. Korkeus- ja etäisyysmittaus (elektroninen) Esimerkki elektronisesta mittauksesta: Tähtää lattaan ja tarkenna. Paina kevyesti mittausnäppäintä mittaus alkaa.. Korkeus- ja etäisyysmittaus näytetään. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Merkkien asetus...
  • Seite 319 Paina jälleen mittausnäppäintä mittauksen >>>> 2.135 m aloittamiseksi kohdepisteen suhteen. >>>> 31.11 m Seuraavat tulokset näytetään vastaavasti; Mittauskehoitus Mittaus käynnissä Mittaus kohtee- laskettu korkeus (LK), korkeusero (dH), lähtö- kohteeseen seen näytetään korkeuteen nähden, kohdepisteen korkeus ja etäisyys. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttö...
  • Seite 320 Mittauskehotus Mittaus kohtee- Seuraavat tulokset näkyvät vastaavasti - kohteeseen seen näytetään laskettu korkeus (LK), / peruskorkeus, kohde- pisteen korkeus ja Leikkaa / täytä -arvo kohdepisteessä suunnittellun lasketun korke- uden / suunnitellun korkeuden suhteen. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttö...
  • Seite 321 Mittaa seuraavaan pinta- Mene "Pintavaaitus"-valik- Tähtäinjyvämittaus näkyy Mittaa seuraavan muutos- vaaitukseen kehotusilmoi- koon ja aseta pois päältä kehotusilmoituksella pisteen tähtäimeen keho- tuksen tullessa (OFF) TAI paina Korkeus ja tusilmoituksen tullessa etäisyys -painiketta, mittaa tähtäimen jyvään Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttö...
  • Seite 322 Järjestelmä virkistää valmiustilanäytön seuraavan muutospisteen tähtäimeen Mene "Pintavaaitus"-valikkoon ja aseta pois mittaamiseksi. päältä (OFF) tai paina Korkeus ja etäisyys - painiketta, mittaa sitten tähtäimen jyvän lattaan Tähtäinjyvämittaus näytetään. Järjestelmä virkistää valmiustilanäytön seuraavan muutospisteen tähtäimeen mittaamiseksi. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttö...
  • Seite 323 Valikko\Asetukset\Ajastin. Paina ja pidä mittausnäppäintä 3 Tähtäinjyvämittaus (toinen tähtäys) sekuntia painettuna ajastinmittauksen aloittamiseksi, ajastimen näytetään. kuvake näkyy LCD:ssä vasemmalla ylhäällä tarkoittaen senhetkistä mittaustilaa. Ajastinmittaus pysäytetään painamalla ja pitämällä Mittaa tähtäimen lattaan (toinen painettuna mittausnäppäintä 3 sekuntia. tähtäys). Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttö...
  • Seite 324: Tiedonsiirto Dataloader

    Loaderissa, jolloin kaikki laitetta koskevat tiedot näytetään. 6. Napsauta hiiren vasemmalla 'Data Listing' / 'Field Book' -paini- ketta tietojen vienti-ikkunassa tietojen lataamiseksi laitteelta ® PC:n Windowsin Ms-Excel :iin. Lisätietoja DataLoaderista ja RS232:n tiedonsiirto-ohjeita saa Sprinter CD-ROM:ilta*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Tiedonsiirto DataLoader*...
  • Seite 325: Tarkistus & Säätö

    ENTER-näppäintä, muutoin paina ESC-näppäintä, hyväksy painamalla ENTER-näppäintä. ellet hyväksy säätötulosta. Siirrä Sprinter nyt kohti lattaa A ja aseta se noin 3 m päähän latasta Optinen kollimaatiovirhe voidaan korjata ristikkoa säätä- mällä. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Tarkistus & Säätö...
  • Seite 326 Jos kollimaatiovirhe ylittää 3 mm yli 60 m etäisyydellä, kollimaatiota Käännä laitetta 180°. on säädettävä. Keskitä kupla, jos se on keskityskehän ulkopuolella. Korjaa puolivirhe kuusiokoloavaimella. Toista vaiheet 1 - 4, kunnes pyöreä tasaimen kupla on keskiosassa kaukoputken kaikissa suunnissa. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Tarkistus & Säätö...
  • Seite 327: Virheilmoitukset

    Siirrä lattaa tai kojetta etäämmälle. E111 Kohde liian kaukana ! Siirrä lattaa tai kojetta lähemmäksi. E112 Liian kylmää ! Pysäytä työ, ulkolämpötila on laitteen käyttölämpötilan ulkopuolella. E113 Liian kuumaa ! Pysäytä työ, ulkolämpötila on laitteen käyttölämpötilan ulkopuolella. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Virheilmoitukset...
  • Seite 328: Käyttö-Ilmoitukset

    Paina mittausnäppäintä 3 sekunnin ajan seurantatilan uudelleen käynnistämiseksi. Seuranta keskeytyy 10 epäonnistuneen mittauksen jälkeen. Keskeytä mittaus! Nykyinen mittausprosessi on keskeytetty. Tietojen purkaminen ! Tietojen lataaminen sisäisestä muistista ulkoiseen laitteeseen on käynnissä. Tietojen lataus valmis ! Järjestelmä on ladannut onnistuneesti sisäisen muistin tiedot ulkoiseen laitteeseen. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttö-ilmoitukset...
  • Seite 329 Poistu sovelluksesta painamalla ENTER-näppäintä; palaa muussa tapauksessa nykyiseen sovellukseen painamalla ESC-näppäintä. Poistu tästä sovelluksesta? Kehotusviesti nykyisestä sovelluksesta poistumiseen, poistu sovelluksesta painamalla ENTER-näppäintä; palaa muussa tapauksessa nykyiseen sovellukseen painamalla ESC-näppäintä. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Käyttö-ilmoitukset...
  • Seite 330: Hoito Ja Kuljetus

    Kuivaa laite, kuljetuskotelo, vaahtosisukset ja lisälaitteet alle +40 °C kuljetusliikkeeseen. / +104 °F lämpötilassa ja puhdista ne. Pakkaa uudelleen vasta kun Käyttösäädöt kaikki ovat täysin kuivia. Tarkista kuljetuksen jälkeen tässä käyttäjän käsikirjassa annetut säätöparametrit ennen laitteen käyttämistä. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Hoito ja kuljetus...
  • Seite 331: Turvaohjeet

    • Kojeen käyttörajojen ylitys. • Turvajärjestelmien estäminen. Laitteen valmistaja • Vaarailmoitusten poistaminen. Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, johon jäljempänä • Laitteen avaaminen käyttäen työkaluja, esimerkiksi ruuvimeis- viitataan nimellä Leica Geosystems, vastaa laitteen toimittami- seliä, ellei se ole tiettyihin toimintoihin erityisesti sallittua.
  • Seite 332 • Tuntea paikalliset säädökset, jotka liittyvät turvallisuuteen ja onnettomuuden ehkäisyyn. VAARA • Leica Geosystems:ille on ilmoitettava välittömästi, jos laite ja sen Sähkötapaturmavaaran vuoksi on hyvin vaarallista käyttää soveltaminen tulevat turvattomiksi. lattoja sähköasennusten, kuten voimakaapeleiden tai sähkörauta- teiden lähistöllä.
  • Seite 333 VARO tossa, on olemassa sähköiskun vaara. Pyörivien osien takia tuotteen käytön aikana on olemassa Varotoimet: raajojen puristumisen tai hiusten ja/tai vaatteiden kietoutumisen Noudata tietokoneen valmistajan antamia ohjeita, jotka koskevat vaara. kenttäkäyttöä Leica Geosystems:in laitteita käyttäessäsi. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Turvaohjeet...
  • Seite 334 • Tuotteen käyttäminen virheellisten korjausyritysten jälkeen. Varotoimet: VAROITUS Älä avaa tuotetta. Vain Leica Geosystems:in valtuuttamat huollot Suuri mekaaninen rasitus, korkeat ympäristölämpötilat tai ovat oikeutettuja korjaamaan nämä laitteet. upottaminen nesteeseen voivat aiheuttaa akkujen vuodon, tulipalon tai räjähdyksen.
  • Seite 335: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus Emc

    Vaikka laite täyttää tiukat säädökset ja standardit, jotka ovat sen ristön saastumiselle alttiiksi. suhteen voimassa, Leica Geosystems ei voi täysin poissulkea Varotoimet: mahdollisuutta, että muissa laitteistoissa saattaa esiintyä häiriöitä. Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
  • Seite 336 Vaikka laite täyttää tiukat säädökset ja standardit, jotka ovat sen 12.7 FCC-lausuma, sovelletaan suhteen voimassa, Leica Geosystems ei voi täysin poissulkea U.S.A:ssa mahdollisuutta, että erittäin voimakas sähkömagneettinen säteily VAROITUS saattaa häiritä laitetta, esimerkiksi radiolähettimien, radiopuheli- Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan luokan mien tai dieselgeneraattorien läheisyydessä.
  • Seite 337 Kojekilvet Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Turvaohjeet...
  • Seite 338: Tekniset Tiedot

    Standardipoikkeama per km edestakainen ajo (ISO 17123-2): • Elektroninen mittaus Sprinter-alumiiniviivakoodilatalla: • 1,0 mm (Sprinter 250M) • 1,5 mm (Sprinter 150/150M) • Optinen mittaus standardilla alumiinisella E-asteikko-/numerolatalla: 2,5 mm • Standardipoikkeama yksittäiselle latan lukemalle: 0,6 mm (elektroninen) ja 1,2 mm (optinen) 30 metrissä...
  • Seite 339 Ohjelma: DataLoaderiin USB:n kautta, Leica Geo Office:en ja HyperTerminal:iin PC:n RS232: kautta käyttäen Windows®-sovellusta Virtalähde • Sprinter 150: sisäinen akku • Sprinter 150M/250M: sisäinen akku ja ulkoinen RS232-portin kautta. Akun virta Sisäinen akku: AA kuivaparistoa 4 x 1,5 V; virta RS232-portin kautta: Nimellisjännite 12 V...
  • Seite 340 • Leveys (tarkennussäädön etu-ulkosasta rasiavesivaakapitimen ulkosivuun) 196 mm • Korkeus (mukaanlukien kädensija, pohja täysin laajennettuna) 178 mm Laatikko: • Pituus 400 mm • Leveys 220 mm • Korkeus 325 mm Paino 2.55 kg (mukaanlukien 4 AA paristoa) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Tekniset tiedot...
  • Seite 341: Kansainvälinen Takuu

    (10) päivän kuluessa miston lisenssisopimus ostamisesta, saadaksesi ostohinnan täysimääräisenä takaisin. Kansainvälinen takuu Kansainvälinen takuu voidaan ladata Leica Geosystems AG:n koti- 15. Hakemisto sivulta osoitteesta http://www.leica-geosystems.com/international- warranty tai se on haettavissa Leica Geosystems:in edustajalta. Ohjelmiston lisenssisopimus Ajastin ...................
  • Seite 342 Korkeus- ja etäisyysmittaus ..........9 Osat ..................2 Korkeuseron ja lasketun korkeuden mittaus .......10 Kuljetus ................21 Piippaus ................8 Kuvakkeet ................6 Pintavaaitus ................7 Pohjalevy ................2 Laatikon sisältö ..............2 PtNr Laiteasennus n lisäys ................9 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Hakemisto...
  • Seite 343 Virta PÄÄLLE ................ 3 Säätötila ................5 Säilytys ................21 Suunnittelukorkeus (S.Kork) ..........9 Yksikkö .................. 8 Symbolit ................1 Syötä KP ................7 Syötä PtNr ................7 Syötä S.Kork .................7 Tallennus ................7 Tarkennusnuppi ..............2 Tarkistus & Säätö ..............16 Tasausjalkaruuvi ..............2 Taustavalo ................8 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0fi Hakemisto...
  • Seite 344 Introduktion Tilgængelig dokumentation Navn Beskrivelse Køb Tillykke med købet af en ny Leica Geosystems elektronisk nivelle. Sprinter Alle de instruktioner, som er nødvendige for at Den er bygget til at gøre nivelleringsarbejde lettere og hurtigere på 150/150M/ anvende produktet på grundliggende niveau, findes i enhver byggeplads.
  • Seite 345 Rundt libelle i) Baseplade 14. International garanti, Softwarelicensaftale ....32 d) Sigte j) Justerings- 15. Indeks................32 e) Fokuseringknap fodskruer Kufferts indhold Sprinter, batterier (4x), unbrakonøgle, brugervejledning, strop, CD- ROM* (incl. DataLoader), USB kabel*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Instrument-komponenter...
  • Seite 346: Måle-Forberedelser

    Justering af øjestykke Ret teleskopet mod en ensartet lys overflade, som f.eks. en væg eller et stykke papir. Drej på øjestykket indtil krydset er klart og tydeligt. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Måle-forberedelser...
  • Seite 347: Brugerflade

    Hold inde i 3 sekunder for at starte og stoppe tracking måling / timer måling* c) Højde / Måling af højdeforskel og RL beregning Cursor op (i Menu / Indstillinger mode), Skift mellem mellemsigte og forsigte F i linjenivellerings-program BIF* afstand Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Brugerflade...
  • Seite 348 Tilstande Måletilstande BF linje nivellering * MEAS MENU BFFB linje nivellering * MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB Udjævnings-tilstand BIF linje nivellering * Tracking Klip & Indsæt * Indstillinger Højdeforskel Målingsinterval / timer aktiveret * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Brugerflade...
  • Seite 349 Benchmark højde Målt afstand HjDif: Højdeforskel Gennemsnitlig højdedifference i BFFB * Hjd: Højde Udfyld / hæv højde for at nå design-højde * D.Hjd: Design højde * Begræns / sænk højde for at nå design-højde * Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Brugerflade...
  • Seite 350 Måling ikke gemt. Ekst Målinger gemmes i eksterne enhed i GSI-8 format via RS232 kabel. 8. Udjævning Udjævningsprogram 9. Omvendt ON [Inverteret], OFF [Oprejst], AUTO [Auto Genkendelsestilstand for indstilling af stadieretningen . genkendelse af stadie retning] stadie Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Brugerflade...
  • Seite 351 Interface sprogindstilling. Timer* Input målings tidsinterval 00 t: 00 min (gælder kun for Højde / Dist applikation). Tryk på højde / afstand eller HjDif eller illumination eller menu tast. En meddelelse "Stop Tracking" vil blive vist. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Brugerflade...
  • Seite 352: Karaktersæt

    ID, hvis punkt ID indtastningsfeltet ikke opdateres manuelt. Betjening Højde- og afstands-måling vises. Højde- og afstandsmåling (elektronisk) Eksempel på en elektronisk måling: Sigt altid midt på barkode- stadiet og fokuser på stadiet for at få nøjagtig måling. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Karaktersæt...
  • Seite 353 >>>> Følgende resultater vises derefter;- mål 31.11 m reduceret niveau (RL), mål højdeforskel (dH) Meddelelse måling Måling i gang Måling to target med hensyn til reference stadiet, højde og til sigte displayed afstand for mål-punkt. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Betjening...
  • Seite 354 Følgende resultater vises - mål reduceret Meddelelse måling Måling til mål vist niveau (RL) / højde, højde for målpunkt og til sigte klip / indsæt værdi for målpunkt med hensyn til design reduceret niveau / design højde. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Betjening...
  • Seite 355 Gå til menu og sæt 'Inter- Forsigte måling vist med Mål til bagsigte for næste med bruger-meddelelse mediate Sight' til OFF eller bruger-meddelelse ændringspunkt med tryk på Højde & Distance bruger-meddelelse tast for at måle til forsigte Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Betjening...
  • Seite 356 ændring- OFF eller tryk på Højde & Distance tast, for spunkt. derefter at måle til forsigte stadie. Forsigte måling vist. System genopfrisker et standby display for måling til bagsigte for næste ændring- spunkt. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Betjening...
  • Seite 357 øverste venstre side af LCD display for at indikere aktuel Forsigte (anden sigtning) måling vist. måle mode. For at stoppe timer måling, trykkes på og holdes måletast inde i 3 sekunder. Mål til bagsigte stadie (anden sigtning). Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Betjening...
  • Seite 358: Dataoverførsel Dataloader

    6. Venstreklik på 'Data Listing' / 'Field Book' knap i Data Export window for at download data fra instrumentet til PC i Window ® Ms-Excel Mere detaljeret information om DataLoader og RS232 dataoverførsel ses på Sprinter CD-ROM*. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Dataoverførsel DataLoader*...
  • Seite 359: Kontrol & Udjævn

    Trin 2: Sigt mod stadie B og tryk på MÅL-tasten. Måle-display, tryk afvise ændring. på ENTER tast for at acceptere. Optisk collimationsfejl kan rettes ved justering af netmøn- Nu vendes Sprinter mod stadie A og opsættes omkring 3 m fra stret. stadie A. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Kontrol & udjævn...
  • Seite 360 Hvis collimationsfejlen overstiger 3 mm over 60 m distance, skal Drej instrumentet 180°. collimationen justeres . Centrér boblen, hvis den er udenfor centreringscirklen Ret halvdelen ind med justeringsskruen. Gentag trin 1 til 4 indtil den runde nivelleringsboble er centreret uanset teleskopets retning. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Kontrol & udjævn...
  • Seite 361: Fejlmeddelelser

    Sigte for langt væk ! Flyt stadie eller instrument tættere på hinanden. E112 For koldt ! Stop arbejdet. De omgivende temperaturer er udenfor instrumentets arbejdsområde. E113 For varmt ! Stop arbejdet. De omgivende temperaturer er udenfor instrumentets arbejdsområde. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Fejlmeddelelser...
  • Seite 362: Betjeningsmeddelelser

    Aktuel måleproces er stoppet. Download af data ! Overførsel af data fra den interne hukommelse til en ekstern enhed er i gang. Overførsel komplet! Systems download af data i intern hukommelse til ekstern enhed er gennemført. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Betjeningsmeddelelser...
  • Seite 363 ESC tast for at vende tilbage til aktuel applikation. Forlad denne applikation? Meddelelse om at forlade aktuel applikation, tryk på ENTER tast for at forlade applikation; ellers, tryk på ESC tast for at vende tilbage til aktuel applikation. Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Betjeningsmeddelelser...
  • Seite 364: Opbevaring Og Transport

    Produkt og tilbehør Når produktet transporteres med jernbane, fly eller skib, bør der • Blæs støv af linser. altid anvendes den komplette originale Leica Geosystems embal- • Berør aldrig glasset med dine fingre. lage, transportkuffert eller papkasse, eller tilsvarende, for at •...
  • Seite 365: Sikkerhedsanvisninger

    • Fjernelse af advarselsmærkater. Producenten af produktet • Åbning af produktet med værktøj, f.eks. skruetrækker, undtagen Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, herefter kaldet Leica når dette udtrykkeligt tillades i bestemte situation. Geosystems, er ansvarlig for at levere produktet, inklusiv brugerve- •...
  • Seite 366 • At være bekendt med gældende regler med hensyn til sikkerhed målinger. og forebyggelse af ulykker. • At informere Leica Geosystems straks, hvis produktet og FARE applikationen bliver usikkert. På grund af risikoen for stød er det meget farligt at anvende stadier i nærheden af elektriske installationer som f.eks.
  • Seite 367 Når der udføres målinger tæt på stærke magnetiske felter, tjekkes Følg anvisningerne givet af computerproducenten med hensyn til felt- om resultaterne er plausible. brug i forbindelse med Leica Geosystems produkter. FORSIGTIG FORSIGTIG Vær forsigtig med at pege produktet mod solen, da Hvis tilbehøret anvendt med produktet ikke er sikret på...
  • Seite 368 ADVARSEL Det kan ødelægge batterierne at anvende en oplader, der Kortsluttede batteripoler kan overophede og forårsage ikke er anbefalet af Leica Geosystems. Dette kan resultere i brand personskade eller brand, f.eks. ved opbevaring eller transport i eller eksplosioner. lommer, hvis batteripoler kommer i kontakt med smykker, nøgler, Forholdsregler: metalfolie eller andet metal.
  • Seite 369: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Selvom produktet opfylder de strenge krav og standarder, som fare. gælder på dette område, kan Leica Geosystems ikke helt udelukke Forholdsregler: forstyrrelser af andet udstyr. Produktet må ikke smides ud sammen med husholdn- FORSIGTIG ingsaffald.
  • Seite 370 Selvom produktet opfylder de strenge krav og standarder, som tilstrækkelig beskyttelse mod forstyrrende stråling. gælder på dette område, kan Leica Geosystems ikke helt udelukke, Dette produkt frembringer, bruger og kan udstråle højfrekvent at produktet kan forstyrres af meget stærk elektromagnetisk stråling energi og kan, hvis det ikke er installeret og anvendt i overensstem- nær ved f.eks.
  • Seite 371 Mærkning Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Sikkerhedsanvisninger...
  • Seite 372: Tekniske Data

    • Elektronisk måling med Sprinter aluminium barcode stadie: • 1,0 mm (Sprinter 250M) • 1,5 mm (Sprinter 150/150M) • Optisk måling med standard aluminium E-skala/Numeral stadie: 2,5 mm • Standardafvigelse for aflæsning af enkeltstadie: 0,6 mm (elektronisk) og 1,2 mm (optisk) ved 30 m Afstandsnøjagtighed...
  • Seite 373 Program: Til DataLoader via USB, til Leica Geo Office og HyperTerminal via RS232 på PC, vha. en Windows® application Strømforsyning • Sprinter 150: internt batteri • Sprinter 150M/250M: internt batteri og eksternt via RS232 port. Batteristrømforsyning Batteri internt: AA tørceller 4 x 1,5 V; strømforsynet via RS232 port: Nominel spænding 12 V...
  • Seite 374 • Brede (fra den yderste side af fokuseringsdrive til den ydre side af den cirkulære bobleholder) 196 mm • Højde (incl. håndtag, base fuldt udtrukket) 178 mm Kuffert: • Længde 400 mm • Bredde 220 mm • Højde 325 mm Vægt 2,55 kg (incl. 4 AA batterier) Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Tekniske data...
  • Seite 375 Batteri gældende lov og juridisk hjemsted. Vær venlig at sikre dig, at du til enhver tid lever op til betingelserne og reglerne i Leica Geosystems Batterirum ................. 2 Software-licensaftalen. Udskiftning af batteri ............3 En sådan aftale leveres med alle produkter og kan også...
  • Seite 376 Kontrol & udjævn ..............16 Hældningsadvarsel ..............8 Kufferts indhold ................ 2 Håndtering ................7 HjDif ..................5 Lagring ..................7 Højde- og afstandsmåling ............9 LCD display ................2 Højdeforskel og reduceret niveau-måling ......10 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Indeks...
  • Seite 377 Fokusering på målbillede ..........3 Transport ................21 Justering af øjestykke ............3 Nivellering ................. 3 Udjævnings-tilstand ..............5 Optisk collimation ..............17 Program ................... 7 Punkt ID (PktID) ............... 9 Punkt-ID forøgelse ..............9 Sprinter 150/150M/250M - 1.0.0da Indeks...
  • Seite 378 Total Quality Management: Our commitment to total customer satisfaction. Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland, has been certified as being equipped with a quality system which meets the International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard 14001).

Diese Anleitung auch für:

Sprinter 150mSprinter 250m