Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
De Dietrich KALIKO TWH 200 E Installations- Und Wartungsanleitung

De Dietrich KALIKO TWH 200 E Installations- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KALIKO TWH 200 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Belgien
de
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
K
aliko
Installations- und Wartungsanleitung
Trinkwasser-Wärmepumpe
N A C H H A L T I G E R K O M F O R T
EASYLIFE
KALIKO
TWH 200 E
TWH 300 E
TWH 300 EH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich KALIKO TWH 200 E

  • Seite 1 Belgien EASYLIFE Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich aliko Installations- und Wartungsanleitung Trinkwasser-Wärmepumpe KALIKO TWH 200 E TWH 300 E TWH 300 EH N A C H H A L T I G E R K O M F O R T...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................4 Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Elektrische Anschlüsse ............... . . 29 5.8.1 Empfehlungen .
  • Seite 4: Sicherheit

    1 Sicherheit Sicherheit Sicherheit Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 5: Elektrische Anschlüsse

    1 Sicherheit Da aus dem Ablaufrohr des Druckminderers Wasser fließen kann, muss das Ablaufrohr frei und offen gehalten werden. Schließen Sie den Druckminderer an ein Ablaufrohr an, das in einer frostfreien Umgebung offen gehalten wird und eine kontinuierliche Neigung nach unten aufweist.
  • Seite 6: Andere

    1 Sicherheit 1.1.5 Andere Gefahr! Wenn Abgas oder Kältemittel austritt: Keine offene Flamme verwenden, nicht rauchen, keine elektrischen Kontakte oder Schalter (Türklingel, Licht, Motor, Aufzug usw.) betätigen. Die Fenster öffnen. Das Gerät ausschalten. Kontakt mit dem Kältemittel vermeiden. Gefahr durch Frostverletzungen. Das vermutete Leck suchen und unverzüglich abdichten.
  • Seite 7: Pflichten Des Fachhandwerkers

    1 Sicherheit beständig danach, sie zu verbessern. Daher behalten wir uns das Recht vor, die in diesem Dokument enthaltenen Spezifikationen zu ändern. Wir können in folgenden Fällen als Hersteller nicht haftbar gemacht werden: Nichtbeachten der Installations- und Aufrechthaltungsanweisungen für das Gerät. Nichtbeachten der Bedienungsanleitungen für das Gerät.
  • Seite 8: Zusammensetzung/Angaben Zu Bestandteilen

    1 Sicherheit Produktklassifizierung: Dieses Produkt ist nach den Bestimmungen der Europäischen Union nicht als „Gefährliche Zubereitung“ eingeordnet. Vorsicht! Wenn das Kältemittel mit Luft vermischt ist, kann dies Druckspitzen in den Kältemittelrohren verursachen und zu einer Explosion oder anderen Gefahren führen. 1.4.3 Zusammensetzung/Angaben zu Bestandteilen...
  • Seite 9: Maßnahmen Bei Unbeabsichtigter Freisetzung

    1 Sicherheit Keine bekannt. Bei Bränden in der Nähe geeignete Löschmittel verwenden. Spezifische Gefahren: Druckerhöhung: In Anwesenheit von Luft kann sich unter bestimmten Temperatur- und Druckbedingungen eine entflammbare Mischung bilden. Folgen von Wärmeeinwirkung: Freisetzung toxischer und korrodierender Dämpfe. Spezifische Brandbekämpfungsmaßnahmen: Die der Wärme ausgesetzten Mengen mit Wassernebel kühlen.
  • Seite 10: Hinweise Zur Abfallentsorgung

    1 Sicherheit Ungenügende Lüftung: Atemschutzmaske des Typs In geschlossenen Räumen: umluftunabhängiges Atemgerät. Handschutz: Schutzhandschuhe aus Leder oder Nitrilkautschuk. Augenschutz: Schutzbrille mit Seitenschutz. Hautschutz: Baumwollkleidung. Industrielle Hygiene: Am Arbeitsort nicht trinken, essen oder rauchen. 1.4.9 Hinweise zur Abfallentsorgung Produktabfälle: Hersteller oder Lieferant konsultieren, um Informationen über Wiederverwertung oder Recycling zu erhalten.
  • Seite 11: Über Dieses Handbuch

    2 Über dieses Handbuch Über dieses Handbuch In der Anleitung verwendete Symbole In dieser Anleitung gibt es verschiedene Gefahrenstufen, um die Aufmerksamkeit auf spezielle Anweisungen zu lenken. Damit möchten wir die Sicherheit der Benutzer erhöhen, Probleme vermeiden und den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicherstellen. Gefahr! Gefährliche Situationen, die zu schweren Verletzungen führen können.
  • Seite 12: Technische Angaben

    3 Technische Angaben Technische Angaben Zulassungen 3.1.1 Zertifizierungen Elektrische Konformität / CE-Kennzeichnung Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der folgenden Europäischen Richtlinien und Normen: Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG. Relevante Norm: EN 60335-1 Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG Relevante Normen: EN 55014-1:2006 + A1 + A2 / EN 55014–2:2006 + A1 + A2 3.1.2 2014/68/UE-Richtlinie...
  • Seite 13 3 Technische Angaben Modell Einheit TWH 200 E TWH 300 E TWH 300 EH Leitungsschutzschalter 16 A Typ K 16 A Typ K 16 A Typ K Fehlerstromschutzeinrichtung 30 mA Typ A 30 mA Typ A 30 mA Typ A (RCD) (1) Kältemittelmenge errechnet in Tonnen CO -Äquivalent.
  • Seite 14: Heizkennlinie Für Den Warmwasserspeicher In Abhängigkeit Der Lufttemperatur

    3 Technische Angaben Tab.6 Hydraulischer Zusatzerzeuger Modell Einheit TWH 200 E TWH 300 E TWH 300 EH Fläche des Wärmetauschers 1,00 Kontinuierlicher Durchfluss Liter/h 955,6 bei ∆T = 35 K (1)(2) Durchsatz über 10 Minuten l/10 min bei ∆T = 30 K (1) Kaltwassereintritt von 10 °C - Primäre Eintrittstemperatur von 80 °C (2) Ausgabe: 34,1 kW 3.2.3...
  • Seite 15: Produktbeschreibung

    4 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Produktinformation Die Trinkwasser-Wärmepumpen der Reihe TWH haben die folgenden technischen Daten: Bodenstehende Speicher-Trinkwasserwärmepumpe. Trinkwasser-Wärmepumpe, die der ungeheizten Umgebungsluft oder der Außenluft Energie entnimmt. Schaltfeld mit Anzeige des erwärmten Wasservolumens und Timer- Programmierung. Wärmetauscher zum Anschluss an einen Heizkessel oder einen Solarkreis (TWH 300 EH).
  • Seite 16: Hauptkomponenten

    4 Produktbeschreibung Hauptkomponenten Abb.3 1 Gebläse 2 Verdampfer 3 Expansionsventil 4 Magnetventil für Enteisung 5 Regelung 6 Oberer Warmwassertemperaturfühler 7 Fremdstromanode 8 Sicherheitstemperaturbegrenzer 9 Steatit-Elektroheizeinsatz 10 Kaltwasseranschluss 11 Luftanschluss 12 Hochdruckschalter 13 Druckschalter LP 14 Verdichter 15 Druckmessnippel – Hochdruck (HD) 16 Lüftungsgitter 17 Warmwasseraustritt 18 Kondensator...
  • Seite 17 4 Produktbeschreibung Abb.4 1 Verdichter 2 Druckschalter LP 3 Verflüssiger 4 Warmwasserspeicher 5 Wärmetauscher (Modell TWH 300 EH) 6 Steatit-Elektroheizeinsatz 7 Fremdstromanode 8 Temperaturregler (Wärmepumpe) 9 Temperaturwächter 10 Temperatursteuerung (Elektroheizeinsatz) 11 Tauchhülse 12 Entfeuchter 13 Thermostatisches Expansionsventil 14 Umgebungsluftthermostat 15 Verdampfer 16 Gebläse MW-1000360-1 17 Expansionsventilfühler...
  • Seite 18: Installation

    5 Installation Installation Installationsvorschriften Vorsicht! Das Gerät muss von einem zertifizierten Fachmann entsprechend den einschlägigen Gesetzestexten und technischen Regeln installiert und gewartet werden. Lieferumfang 5.2.1 Lieferumfang Der Standardlieferumfang beinhaltet: eine Trinkwasser-Wärmepumpe zwei Isolierübergänge (im Beipack für den Wassererwärmer enthalten) zwei Lippendichtungen einen Kondenswasserablaufschlauch die Installations- und Wartungsanleitung die Bedienungsanleitung...
  • Seite 19: Transport

    5 Installation Zulässiger Umgebungstemperaturbereich für Transport und Lagerung: -20 bis +60 °C. 5.3.1 Transport Wichtig: Wir empfehlen, das Gerät in vertikaler Position zu befördern. Es ist möglich, das Gerät überkurze Entfernungen in horizontaler Position zu befördern, dabei muss es auf der Rückwand liegen. Abb.5 Vorsicht! Das Gerät darf nicht auf eine der anderen Seiten gelegt werden,...
  • Seite 20 5 Installation Empfohlene Montageorte Abb.7 Garage Ungeheizter Raum. Ermöglicht die Rückgewinnung der kostenlos vom Motor Ihres Fahrzeugs nach dem Einsatz im Stand oder von betriebenen Haushaltsgeräten freigesetzten Energie. Außenluftnutzung Der Anschluss an die Außenluft kann zum Mehrverbrauch von Strom führen, wenn die Tem­ peratur der Außenluft außerhalb des Betriebsbereichs liegt.
  • Seite 21: Zugänglichkeit

    5 Installation Zugänglichkeit Abb.9 Tab.8 TWH 200 E TWH 300 E TWH 300 EH V > 30m A (mm) 1690 2000 2000 Für ausreichenden Zugang und zur Erleichterung der Wartung ist um das Gerät herum ausreichend Freiraum zu lassen. Modell 200: Für die Funktion der Luftleitungen einen Mindestabstand von 0,4 m zu beiden Seiten des Gerätes und eine Mindesthöhe des Raums von etwa 1,84 m vorsehen.
  • Seite 22: Hauptabmessungen

    5 Installation 5.4.3 Hauptabmessungen TWH 200 E - TWH 300 E Abb.10 50° 1025 MW-1000357-2 1 Fremdstromanode 4 Warmwassereintritt, G 3/4" 2 Steatit-Elektroheizeinsatz 2,4 kW (1) Einstellbare Füße 3 Warmwasserausgang G 3/4" Tab.11 TWH 200 E TWH 300 E 1690 2000 1133 1475...
  • Seite 23: Aufstellort Des Gerätes

    5 Installation TWH 300 EH Abb.11 2000 1375 1025 MW-1000358-1 1 Fremdstromanode 5 Tauchhülse für Solar- oder Heizkesselfühler 2 Steatit-Elektroheizeinsatz 2,4 kW 6 Solarwärmetauscher- oder Heizkesselauslass G 3/4” 3 Sekundärer Warmwasserfluss G 3/4” 7 Kaltwasseranschluss G 3/4" 4 Solarwärmetauscher- oder Heizkesseleinlass G 3/4” (1) Einstellbare Füße Aufstellort des Gerätes 5.5.1...
  • Seite 24: Aufstellort Des Gerätes

    5 Installation 1. Die Halteschraube des Gebläsegitters lösen. 2. Das Gitter gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3. Das Gebläsegitter abnehmen. 4. Die beiden Schrauben der Verdichterhalterung lösen. 5. Die Verdichterhalterung abnehmen und beseitigen. 6. Das Gitter wieder einsetzen. 7. Das Gitter im Uhrzeigersinn drehen, um es wieder in seiner Halterung anzubringen.
  • Seite 25: Anschluss Des Speichers An Den Warmwasserkreis (Zweiter Kreis)

    5 Installation 5.6.1 Anschluss des Speichers an den Warmwasserkreis (zweiter Kreis) Beim Anschluss müssen alle Normen und entsprechenden lokalen Richtlinien eingehalten werden. Besondere Vorsichtsmaßnahmen Vor dem Anschließen die Leitungen der Trinkwasserzufuhr spülen, damit keine Metallpartikel oder andere Verunreinigungen in den Behälter gelangen.
  • Seite 26 5 Installation Absperrventile Primärkreis und WW-Kreise mit Absperrventilen hydraulisch isolieren, um die Wartung des Warmwasserspeichers zu erleichtern. Diese Ventile ermöglichen die Wartung des Speichers und seiner Komponenten, ohne die gesamte Anlage entleeren zu müssen. Diese Ventile ermöglichen außerdem ein Abtrennen des Speichers bei Druckproben der Anlage, falls der Prüfdruck höher ist als der für den Warmwasserspeicher zulässige Betriebsdruck.
  • Seite 27: Anschluss An Einen Heizkessel (Modell Twh 300 Eh)

    5 Installation 5.6.2 Anschluss an einen Heizkessel (Modell TWH 300 EH) Vorsicht! Vor dem Anschließen der Wasseranschlüsse für den Heizkreis und den Warmwasserspeicher müssen die Kreise gespült werden um Partikel zu entfernen, die Komponenten der Anlage (Sicherheitsventil, Pumpen, Ventile etc. ) beschädigen könnten. Abb.14 MW-C003613-2 A Heizkessel...
  • Seite 28: Anschluss An Sonnenkollektoren (Modell Twh 300 Eh)

    5 Installation 5.6.3 Anschluss an Sonnenkollektoren (Modell TWH 300 EH) Vorsicht! Die Warmwassertemperatur auf 60 °C begrenzen. Abb.15 MW-C003612-2 4 Manometer 88 Solar-Ausdehnungsgefäß 27 Rückschlagventil 89 Behälter für Wärmeträgerflüssigkeit 28 Kaltwassereinlauf mit Isolierübergang zum Speicher 90 Rückflussverhinderer (= 10 x Rohrdurchmesser) 29 Druckminderer 109 Thermostatisches Warmwasser-Mischventil 30 Sicherheitsgruppe...
  • Seite 29: Kondenswasserablauf

    5 Installation Kondenswasserablauf Abb.16 1. In die Kondenswasserleitung einen Siphon einbauen. Vorsicht! Wenn kein Siphon eingebaut wird, können Probleme bei der Kondenswasserableitung auftreten, wenn der Kompressor läuft: es könnte Luft in die Kondenswasserableitung eingesaugt werden. 2. Den Abflusssammler befestigen. min. 200 Elektrische Anschlüsse 5.8.1 Empfehlungen...
  • Seite 30: Anschluss Freigabe Der Zusatzheizung - Stecker X7 (Modell Twh 300 Eh)

    5 Installation 5.8.2 Anschluss Freigabe der Zusatzheizung - Stecker X7 (Modell TWH 300 EH) Abb.17 Backup C003618-C 1. Die vordere Verkleidung abnehmen. 2. Auf die Leiterplatte zugreifen. 3. Den Boiler backup Steckverbinder anschließen (Zusatzheizkessel). Verweis: Zur Einstellung des Heizkesseleingangs siehe die Bedienungsanleitung des Heizkessels.
  • Seite 31: Anschluss Mit Angeschlossenem Hoch-/Niedertarifsignal

    5 Installation Abb.19 3. Auf die Leiterplatte zugreifen. 4. Den elektrischen Anschluss mit einem Kabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm vornehmen. C003335-B C003335-A 5.8.4 Anschluss mit angeschlossenem Hoch-/Niedertarifsignal Anschluss mit Hoch-/Niedertarifrelais über shunt (potentialfreien Kontakt an Klemme HP/HC) Abb.20 538 kW/h 15 / 45 A 500 mA...
  • Seite 32 5 Installation Setzen Sie den Parameter auf 2. Der Betrieb der Wärmepumpe und der Zusatzheizungen wird in den Sperrzeiten nicht freigegeben. One-Touch-Schnellheizung (Boost). Die beiden Leiter des Signals müssen bis zum Anschlusskasten des Gerätes geführt werden. Direkte Verbindung mit dem Hoch-/Niedertarif-Kontakt an den Zähler (potentialfreier Kontakt, 230 V-tauglich) Abb.21 538 kW/h...
  • Seite 33: Anschluss Mit Zeitprogrammierung

    5 Installation 5.8.5 Anschluss mit Zeitprogrammierung Abb.22 538 kW/h 15 / 45 A 500 mA C1 C2 16 A TEST C003615-E 1 Zähler 3 Fehlerstromschutzschalter (RCD) Typ AC 2 Anschluss SLS-Schalter 4 Leitungsschutzschalter Einfache Installation. Zeitprogrammierung wählen, um von Hoch-/Niedertarif zu profitieren. 5.8.6 Anschluss mit Zeitprogrammierung und PV-Signal Abb.23...
  • Seite 34 5 Installation 3 Fehlerstromschutzschalter (RCD) Typ AC 6 PV-Wechselrichter 4 Leitungsschutzschalter A Steuerleitung 230 V, 1,5 mm 5 Solarkollektor 1. Die Wärmepumpe und die elektrische Zusatzheizung dürfen entsprechend der Zeitprogrammierung arbeiten. 2. Wenn das Photovoltaiksignal aktiviert ist, beläuft sich der Speichersollwert auf 62 °C.
  • Seite 35: Elektrischer Schaltplan

    5 Installation Elektrischer Schaltplan Abb.24 230 V MW-SPC003402-2 1 Schaltfeld S4 Temperaturfühler Verdampfer 2 Gebläse S5 Temperaturfühler Ansaugluft 3 Magnetventil für Enteisung SPL1 Drehklemme 4 Verdichter TA Fremdstromanode 5 Kondensator ST Sicherheitstemperaturbegrenzer 6 Elektroeinsatz X1 Anschluss der Fremdstromanode Schutzleiter X3–S2 Mittlerer Warmwassertemperaturfühler 230 V 230-V-Netzteil X4–S1 Oberer Warmwassertemperaturfühler L Phase...
  • Seite 36: Befüllen Der Trinkwasser-Wärmepumpe

    5 Installation X8 Klemmleiste X-HC Programmierbarer Eingang (Sperrzeiten/ X-B1 Klemmleiste elektrische Zusatzheizung Zwangsladung) – Achtung: 230 V 5.10 Befüllen der Trinkwasser-Wärmepumpe Abb.25 1. Einen Warmwasserhahn öffnen. 2. Eine Auslaufstelle (z. B. Warmwasserhahn) geöffnet lassen und den Warmwasserspeicher über das Kaltwasserzulaufrohr vollständig mit Wasser füllen.
  • Seite 37: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Beschreibung des Schaltfelds 6.1.1 Beschreibung der Tasten Abb.26 Navigationstasten – MODE Taste zur Auswahl der Betriebsarten MENU Taste zum Aufrufen der verschiedenen Menüs MODE MENU C003197-B 6.1.2 Beschreibung der Anzeige Abb.27 Verfügbare Warmwassermenge (gemäß Sollwert) Parameter einstellen Alarm Komfortbetrieb aktiv oder Zeitprogrammierung Anzeige von Datum (Tag:Monat) oder Uhrzeit...
  • Seite 38: Navigation In Den Menüs

    6 Inbetriebnahme Tab.12 Anzeige Warmwasserproduktion Beschreibung Wärmepumpe Beide Speichersegmente blinken gleichzeitig, wenn die Warmwas­ serproduktion durch die Wärmepumpe erfolgt MW-C003487-03 Elektrische Zusatzheizung Das rechte Speichersegment blinkt, wenn die Warmwasserprodukti­ on durch die elektrische Zusatzheizung erfolgt MW-C003484-03 Hydraulische Zusatzheizung Das linke Speichersegment blinkt, wenn die Warmwasserproduktion durch die hydraulische Zusatzheizung erfolgt (Modell TWH 300 EH) C003485-B Wärmepumpe + elektrische Zu­...
  • Seite 39: Vor Der Inbetriebnahme Zu Überprüfende Punkte

    6 Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme zu überprüfende Punkte 1. Sicherstellen, dass die Brauchwasser-Wärmepumpe mit Wasser gefüllt ist. 2. Die Dichtheit der Anschlüsse überprüfen. 3. Die ordnungsgemäße Funktion der Sicherheitsvorrichtungen prüfen. 4. Den Betriebsbetriebsart überprüfen. Inbetriebnahme des Gerätes Vorsicht! Die Erstinbetriebnahme muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
  • Seite 40: Auslesen Der Betriebsdaten

    6 Inbetriebnahme Abb.30 1. Zum Wechseln der Betriebsart mehrmals die Taste MODE drücken, bis das Symbol der gewünschten Betriebsart auf dem Display angezeigt wird. C003493-B Tab.13 Anzeige Betriebsart Beschreibung Automatik oder Komfort Komfortprogramm aktiv Die Warmwasserproduktion wird durch die Wärmepumpe und bei Bedarf durch die elektrische Zusatzheizung (+ hydraulische Zusatzheizung bei Modell TWH 300 EH) sichergestellt.
  • Seite 41: Zähler

    6 Inbetriebnahme 3. Mit den Tasten zwischen den Messungen umschalten. Parameter Beschreibung Einheit Oberer Warmwassertemperaturfühler °C Mittlerer Warmwassertemperaturfühler °C Temperaturfühler Ansaugluft °C Temperaturfühler Verdampfer °C Schaltzustand des programmierbaren Eingangs: HP1: Kontakt geschlossen HC0: Kontakt geöffnet Betriebszustand/Unterzustand der Steuerungssequenz Sollwert Zusatzheizung °C Sollwert Verdichter °C...
  • Seite 42: Ändern Der Installateurparameter

    6 Inbetriebnahme Zurücksetzen der Zähler auf Null 1. Einmal die Taste MENU drücken. Das Menü wird angezeigt. Abb.34 2. Dreimal die Taste drücken. Das Menü wird angezeigt. MODE MENU C004186-A 3. Zum Öffnen dieses Zähler-Menüs die Taste MODE drücken. Auf der rechten Seite des Bildschirms wird die Ziffer für den Zähler angezeigt.
  • Seite 43: Liste Der Parameter

    6 Inbetriebnahme Abb.37 2. Sechsmal die Taste drücken. Das Menü wird angezeigt. 3. Zugangscode mit den Tasten oder eingeben. MODE MENU C004192-A Abb.38 4. Zum Aufrufen des Menüs die Taste MODE drücken. Der Parameter wird angezeigt. 5. Mit den Tasten oder durch die Parameter blättern.
  • Seite 44 6 Inbetriebnahme Parameter Beschreibung Einstellbereich Werkseinstellung Programmierbarer Eingang HP/HC (X11): 0 – 6 0 = Zeitprogramme verwenden. 1 = Öffner-Kontakt - Der Tarifdateneingang HP/HC (PV, Stromtarife) wird als Freigabe für die Warmwasserproduktion verwendet. Die Warmwas­ serproduktion erfolgt nicht über das Zeitprogramm (HP1 = nicht erlaubt =>...
  • Seite 45 6 Inbetriebnahme Parameter Beschreibung Einstellbereich Werkseinstellung Wasservolumen für eine Wannenfüllung. Diese Einstellung wird benötigt, 10 - 255 damit in der Grundanzeige des Displays die richtige Anzahl der verfügba­ ren Bäder angezeigt werden kann. Dauer der Funktion „Boost“, wenn diese über die „MODE“-Taste aktiv ist 1–10 Typ der Zusatzheizung: Wahl der Zusatzheizung und Einstellung des Aus­...
  • Seite 46: Regelungssequenz

    6 Inbetriebnahme Parameter Beschreibung Einstellbereich Werkseinstellung Hydraulische Zusatzheizung: 0 – 1 0 = Schließer-Kontakt: Kontakt R6 zu bei einer hydraulischen Zusatzhei­ zungsanforderung 1 = Öffner-Kontakt: Kontakt R6 offen bei einer hydraulischen Zusatzhei­ zungsanforderung Mit dieser Einstellung wird der Zustand des Ausganges X7 (R6) definiert, wenn der Zusatzerzeuger ( ) freigegeben werden soll.
  • Seite 47 6 Inbetriebnahme Abb.40 2. Die Taste MODE drücken, um alle Parameter auf Werkseinstellung zurückzusetzen. MODE MENU C004193-A 300026505 - v10 - 23082018...
  • Seite 48: Außerbetriebnahme

    7 Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Ausschalten der Anlage Warnung! Das Gerät möglichst nicht ausschalten, um den Korrosionsschutz zu gewährleisten. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung könnte zur Beschädigung des Warmwasserspeichers und zum Erlöschen der Garantie führen. Der Frostschutz der Anlage bleibt aktiv. Frostschutz Bei längeren Abwesenheitsperioden (Ferien) die entsprechende Anzahl an Tagen einstellen.
  • Seite 49: Wartung

    8 Wartung Wartung Allgemeine Hinweise Vorsicht! Das Gerät muss unter Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften und der Regeln der fachgerechten Ausführung von einem qualifizierten Fachmann installiert und gewartet werden. Vorsicht! Vor der Arbeit am Gerät sicherstellen, dass es ausgeschaltet und gesichert ist. Vorsicht! Die Entladung des Kondensators am Verdichter beachten.
  • Seite 50: Fremdstromanode

    8 Wartung Reinigung des Gebläses 1. Die Sauberkeit des Gebläses einmal jährlich kontrollieren. Verschmutzung durch Staub o.ä. führt zu einer Leistungsminderung der Wärmepumpe. 8.2.4 Fremdstromanode Eine Fremdstromanode ist vollständig wartungsfrei. Wichtig: Das Schaltfeld des Gerätes muss eingeschaltet bleiben, damit die Fremdstromanode funktioniert.
  • Seite 51: Reinigung Der Kondenswasserleitung

    8 Wartung 8.2.7 Reinigung der Kondenswasserleitung Eine Verstopfung durch Staub kann zu einem schlechten Ablaufen des Kondenswassers oder sogar zu einer übermäßigen Wasseransammlung führen. 1. Den Zustand der Kondenswasserleitung überprüfen. Zugang zum unteren Reinigungsdeckel Wichtig: Halten Sie eine neue Lippendichtung und einen neuen Sprengring für den Reinigungsdeckel bereit.
  • Seite 52 8 Wartung Datum Vorgenommene Kontrollen Bemerkungen Ausführender Unterschrift 300026505 - v10 - 23082018...
  • Seite 53: Fehlerbehebung

    9 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Meldungen (Codes vom Typ bxx oder Exx) 9.1.1 Fehlercodes Im Fall einer Störung zeigt das Schaltfeld eine Meldung mit einem entsprechenden Code an. 1. Den angezeigten Code notieren. Der Code ist für die korrekte und schnelle Diagnose der Störungsart und für eine eventuell erforderliche technische Unterstützung wichtig.
  • Seite 54 9 Fehlerbehebung Code Beschreibung Überprüfung/Lösung Der obere Warmwasser-Temperaturfühler wurde Schlechte Verbindung kurzgeschlossen Überprüfen, ob der Fühler angeschlossen ist. Anschluss und Stecker prüfen. Überprüfen, ob der Fühler ordnungsgemäß mon­ tiert wurde. Fehlerhafter Fühler Widerstandswert des Fühlers überprüfen. Fühler ersetzen, falls erforderlich. Der Stromkreis des oberen Warmwasser-Tempe­...
  • Seite 55: Meldungen (Codes Vom Typ )

    9 Fehlerbehebung Code Beschreibung Überprüfung/Lösung Keine Kommunikation zwischen dem Schaltfeld Überprüfen Sie die Verdrahtung zwischen dem und der PCU-Leiterplatte. Schaltfeld und der PCU-Leiterplatte. Aktivierung des optimierten Modus. Der Warmwasserspeicher wird durch einen opti­ malen Einsatz der Wärmepumpe und der hydrauli­ schen Zusatzheizung befüllt.
  • Seite 56: Meldungs- Und Fehlerprotokoll

    9 Fehlerbehebung Code Beschreibung Überprüfung/Lösung Der Stromkreis des Temperaturfühlers der An­ Schlechte Verbindung saugluft ist unterbrochen Überprüfen, ob der Fühler angeschlossen ist Verbindungsleitung und Stecker prüfen Wichtig: Überprüfen, ob der Fühler korrekt montiert ist Die Warmwasserbereitung wird durch die Zusatzheizung gewährleistet, wenn Ausfall des Fühlers diese autorisiert ist Widerstandswert des Fühlers überprüfen...
  • Seite 57: Fehleranzeige Err

    9 Fehlerbehebung Abb.44 1. Einmal die Taste MENU drücken. Das Menü wird angezeigt. MODE MENU C003203-E Abb.45 2. Fünfmal die Taste drücken. Das Menü wird angezeigt. 3. Zum Öffnen dieses Menüs die Taste MODE drücken. Tab.20 Aufrufen des Menüs Menü Beschreibung Fehlerspeicher Sperrprotokoll...
  • Seite 58: Den Sperr- Und Fehlerspeicher Auf Null Zurücksetzen

    9 Fehlerbehebung 9.2.3 Den Sperr- und Fehlerspeicher auf Null zurücksetzen Abb.47 1. Wenn das Menü CLr angezeigt wird, die Taste MODE drücken. Sperr- und Fehlerspeicher werden auf Null zurückgesetzt MODE MENU C004191-A 300026505 - v10 - 23082018...
  • Seite 59: 10 Ersatzteile

    10 Ersatzteile 10 Ersatzteile 10.1 Allgemeines Wenn bei Inspektions- oder Wartungsarbeiten festgestellt wurde, dass ein Teil des Geräts ersetzt werden muss, ausschließlich Original-Ersatzteile oder empfohlene Ersatzteile und Materialien verwenden. Wichtig: Bei Bestellung der Ersatzteile ist es unbedingt nötig, die in der Liste genannte Artikel-Nummer des gewünschten Ersatzteils anzugeben.
  • Seite 60 10 Ersatzteile Pos.-Nr. Artikel-Nr. Beschreibungen 7641131 Regelungsleiterplatte SFH23108 Expansionsventil SFH24052 Magnetventil SFH22234 Druckschalter ND SFH21038 Filtertrockner SFH40172 Gebläsehalter SFH41001 Halterung Regelungskonsole SFH41002 Luftkanal SFH98172 Schaumdichtung SFH40171 Verdichterhalterung SFH25298 Wärmetauscher 7601631 Ventilkappe 7642838 Speichertemperaturfühler 200020513 Schraubensatz Wärmepumpe 7622250 Verdichterisolierung 7680708 Dichtung 7661361 Dämmung für Schaltfeld 7660902...
  • Seite 61 10 Ersatzteile Abb.49 Trinkwasser-Wärmepumpe MW-1000420-2 Pos.-Nr. Bestellnummern von Beschreibungen De Dietrich 7614973 Elektroheizstab 2400 W 97862390 Gehäuse für Heizstab 7607345 Befestigungsblech 7601513 Raumgerät 200011080 Anschlusskabel - schwarz (x3) 300019070 Drahtbrücke 95320240 Kabelschelle 7603136 Netzkabel für Heizstab 95013133 Lippendichtung, Durchmesser 82 mm 200021118 Fremdstromanode + G 3/4"-Anschlussstück...
  • Seite 62 10 Ersatzteile Pos.-Nr. Bestellnummern von Beschreibungen De Dietrich 300025716 Anschlussleitung Anode 7611795 Halter für Fühler 95365613 Fühlerklemmblech 89525501 Unterer Reinigungsdeckel 89705511 Dichtung 7 mm + Haltering 5 mm 300025193 Abdeckung Seite oben 300025194 Schutzgitter 300025192 Abdeckung oben 200020278 Abdeckung hinten oben + Abstandsringe + Schrauben...
  • Seite 63: 11 Anhang

    11 Anhang 11 Anhang 11.1 EU-Konformitätserklärung Das Gerät entspricht der Standardbauart, die in der EU- Konformitätserklärung beschrieben ist. Es wurde gemäß den Anforderungen der Europäischen Richtlinien hergestellt und in Verkehr gebracht. Das Original der Konformitätserklärung ist beim Hersteller verfügbar. 11.2 Information zu den Ökodesign- und Energieverbrauchskennzeichnungsrichtlinien 11.2.1 Besondere Hinweise...
  • Seite 64 11 Anhang 300026505 - v10 - 23082018...
  • Seite 65 11 Anhang 300026505 - v10 - 23082018...
  • Seite 66 11 Anhang 300026505 - v10 - 23082018...
  • Seite 67 © Copyright Alle technischen und technologischen Informationen in diesen technischen Anweisungen sowie alle Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 68 DUEDI S. +41 (0)8 00 846 846 Serviceline www.meiertobler.ch Distributore Uffi ciale Esclusivo MEIER TOBLER De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, +39 0171 687875 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz info@duediclima.it...

Diese Anleitung auch für:

Kaliko twh 300 eKaliko twh 300 eh

Inhaltsverzeichnis