11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Dit apparaat moet worden geaard. structies voor installatie en gebruik van • Controleer of de elektrische informatie het apparaat. De fabrikant is niet verant- op het typeplaatje overeenkomt met woordelijk voor letsel en schade veroor- de stroomvoorziening.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Doe messen en bestek met scherpe punten in het bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Bovenkorf Bovenste sproeiarm 2.1 Verwijdering Onderste sproeiarm Filters WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. Typeplaatje Zoutreservoir • Haal de stekker uit het stopcontact. Waterhardheidsknop • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Glansmiddeldoseerbakje •...
Uit-stand Programma-aanwijzer Indicatielampjes Display Start-toets Delay-toets Multitab-toets Programmaschakelaar Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer de was- en spoelfasen in werking treden. Het indicatielampje gaat aan wanneer de droogfase in werking treedt. Het indicatielampje gaat aan wanneer het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld moet worden.
NEDERLANDS Program- Mate van ver- Programma Berei- Ener- Water vuiling fasen dings- gie- Type lading duur (kWh) (min) Normaal be- Voorspoelen 1.01 12.4 vuild Afwassen 50 °C Serviesgoed Spoelgangen en bestek Drogen Pas bevuild Afwassen 60 °C Serviesgoed Spoeling en bestek 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kunnen de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
3. Start het kortste programma met een 4. Stel de waterontharder af op de wa- spoelfase, zonder afwasmiddel en terhardheid in uw omgeving. zonder vaat. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 3.
NEDERLANDS Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling programma op het bedieningspa- neel. Het apparaat moet in de instel- 3. Laat Multitab los wanneer de huidi- modus staan. Zie ‘HET PRO- ge instelling van de waterontharder GRAMMA INSTELLEN EN STAR- op het display wordt weergegeven.
10 www.aeg.com 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
NEDERLANDS 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) . Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje (D).
12 www.aeg.com • Alleen de indicatie van de fase in perend weergeeft en de fase-indicators werking blijft aan. van het ingestelde programma beginnen branden. Een programma starten met Controleer of er afwasmiddel in een uitgestelde start het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw 1.
Seite 13
NEDERLANDS de waterontharder in te stellen. Dit zorgt • Verwijder alle voedselresten van de ervoor dat de waterontharder de juiste voorwerpen. hoeveelheid regenereerzout en water • Voor het gemakkelijk verwijderen van gebruikt. aangebrande voedselresten weekt u de pannen eerst in water voordat u ze 8.2 Met behulp van zout, in het apparaat plaatst.
14 www.aeg.com 9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- Schakel het apparaat uit en trek armen verminderen de wasresul- de stekker uit het stopcontact taten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig.
NEDERLANDS Om dit te voorkomen raden we aan min- stens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken. 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt •...
16 www.aeg.com Schakel het apparaat na de controles in. Zie 'AANWIJZINGEN EN TIPS' Het programma gaat verder vanaf het voor andere mogelijke oorzaken. punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, Activeer het neemt u contact op met onze service-af- glansmiddeldoseerbakje als de deling.
NEDERLANDS Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.99 W Modus uit 0.1 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
Seite 18
11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- the power supply. If not, contact an pliance, carefully read the supplied in- electrician. structions. The manufacturer is not re- • Always use a correctly installed shock- sponsible if an incorrect installation and proof socket.
20 www.aeg.com from the mains socket. Contact the points down or in a horizontal posi- Service to replace the water inlet hose. tion. • Do not keep the appliance door open 1.3 Use without supervision to prevent to fall on it.
ENGLISH Water hardness dial • Disconnect the appliance from the mains supply. Rinse aid dispenser • Cut off the mains cable and discard it. Detergent dispenser • Remove the door catch to prevent Cutlery basket children and pets to get closed in the Lower basket appliance.
22 www.aeg.com Indicators The indicator comes on when you activate the multitab function. 1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while a washing programme operates. 4. PROGRAMMES Pro- Degree of soil...
ENGLISH 5. OPTIONS 5.1 Multitab setting mode, refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME'. Activate this option only when you use 2. Press Multitab, the Multitab indicator the combi detergent tablets. comes on. This option deactivates the flow of rinse If you stop to use the combi aid and salt.
24 www.aeg.com Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
Seite 25
ENGLISH 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
26 www.aeg.com 7. DAILY USE 1. Open the water tap. 3. Load the baskets. 2. Turn the programme knob until the 4. Add the detergent. programme marker is aligned with a • If you use the combi detergent programme on the control panel.
Seite 27
ENGLISH 7.2 Setting and starting a Starting a programme with programme delay start 1. Set the programme. Setting mode 2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you The appliance must be in setting want to set (from 1 to 19 hours). mode to: •...
28 www.aeg.com gramme marker is aligned with the • Let the dishes become cold off position. before you remove them from the appliance. Hot dishes can 2. Close the water tap. be easily damaged. • If you do not deactivate the •...
ENGLISH • Put the light items in the upper bas- • The spray arms are not clogged. ket. Make sure that they do not move. • The position of the items in the bas- • Make sure that the spray arms can kets is correct.
30 www.aeg.com Make sure that the filter (B) is cor- rectly positioned under the 2 guides (C). Assemble the filter (A) and put it back in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.
Seite 31
ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
32 www.aeg.com 7. To confirm the setting, turn the pro- marker is aligned with the off posi- gramme knob until the programme tion. 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 600 / 850 / 610 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate.
Seite 33
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Seite 35
FRANÇAIS • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail 2.1 Mise au rebut Bras d'aspersion supérieur AVERTISSEMENT Bras d'aspersion inférieur Risque de blessure ou d'asphy- xie. Filtres Plaque signalétique • Débranchez l'appareil de l'alimenta- tion électrique. Réservoir de sel régénérant •...
FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Position Arrêt Indicateur de programme Voyants Indicateur Touche Start Touche Delay Touche Multitab Sélecteur de programmes Voyants Ce voyant s'allume quand les phases de lavage et de rinçage sont en cours. Ce voyant s'allume quand la phase de séchage est en cours. Ce voyant s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
38 www.aeg.com 4. PROGRAMMES Program- Degré de sa- Phases du Durée Con- lissure programme (min) somma- Type de vais- tion selle électri- (kWh) Très sale Prélavage 140 - 1.6 - 1.8 14 - 15 Vaisselle, cou- Lavage à 70 °C verts, plats et Rinçages...
FRANÇAIS 5. OPTIONS 5.1 Multitab mation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO- Activez cette option uniquement si vous GRAMME ». utilisez des pastilles de détergent multi- 2. Appuyez sur Multitab ; le voyant fonctions. Multitab s'allume. Cette option désactive le débit du liqui- Si vous cessez d'utiliser des pastilles de de rinçage et du sel régénérant.
40 www.aeg.com 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
Seite 41
FRANÇAIS 5. Pour confirmer le réglage, tournez le de programme soit aligné sur la posi- sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur tion Arrêt. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant.
42 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment (D).
44 www.aeg.com • Seul le voyant correspondant à la programme clignote et que les voyants phase en cours reste allumé. des phases correspondant au program- me sélectionné s'allument. Démarrage d'un programme Assurez-vous que le distributeur avec départ différé de produit de lavage n'est pas vi- de avant de démarrer un nou-...
FRANÇAIS 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau 8.3 Chargement des paniers L'eau dure contient une grande quantité Reportez-vous à la brochure four- de minéraux pouvant endommager l'ap- nie pour consulter des exemples pareil et donner de mauvais résultats de de charge des paniers. lavage.
46 www.aeg.com • Vous utilisez la bonne quantité de pro- lisez des pastilles de détergent multi- duit de lavage. fonctions). • Vous avez utilisé du sel régénérant et • Le bouchon du réservoir de sel régé- du liquide de rinçage (sauf si vous uti- nérant est vissé.
FRANÇAIS 9.3 Nettoyage extérieur de graisse et des dépôts calcaires peu- vent se former à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux Pour éviter cela, nous recommandons de humide. lancer un programme long au moins Utilisez uniquement des produits de la- 2 fois par mois.
Seite 48
48 www.aeg.com Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
FRANÇAIS 6. Appuyez sur Multitab pour modifier de programme soit aligné sur la posi- le réglage. tion Arrêt. 7. Pour confirmer le réglage, tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 600 / 850 / 610 deur (mm) Branchement électri- Reportez-vous à...
Seite 50
11. TECHNISCHE DATEN ............65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
Seite 52
52 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- • Nehmen Sie keine technischen Ände- den Netzkabel. rungen am Gerät vor. • Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte 2.1 Entsorgung Oberer Sprüharm WARNUNG! Unterer Sprüharm Verletzungs- und Erstickungsge- fahr. Filter Typenschild • Trennen Sie das Gerät von der Strom- versorgung. Salzbehälter • Schneiden Sie das Netzkabel ab und Wasserhärtestufen-Wähler entsorgen Sie es. Klarspülmittel-Dosierer • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Reinigungsmittelbehälter verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
54 www.aeg.com 3. BEDIENFELD Position Aus Referenzmarkierung Kontrolllampen Display Taste Start Taste Delay Taste Multitab Programmwähler Anzeigen Die Kontrolllampe leuchtet während der Reinigungsphase oder der Klarspülphase auf. Die Kontrolllampe leuchtet während der Trocknungsphase auf. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer aufgefüllt werden muss.
56 www.aeg.com 5. OPTIONEN 5.1 Multitab he „Einstellen und Starten eines Pro- gramms“. Schalten Sie diese Option nur ein, wenn 2. Drücken Sie Multitab, die Kontroll- Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- lampe Multitab leuchtet auf. den. Wenn Sie nicht länger Kombi- Mit der Option „Multitab“ wird die Zu- Reinigungstabletten verwenden, fuhr von Klarspülmittel und Salz ausge-...
58 www.aeg.com 5. Um die Einstellung zu bestätigen, ter, bis die Referenzmarkierung auf drehen Sie den Programmwahlschal- die Aus-Position zeigt. 6.2 Befüllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal).
DEUTSCH 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Beladen Sie die Körbe. 2. Drehen Sie den Programmwahlschal- 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. ter, bis die Referenzmarkierung auf • Wenn Sie die Kombi-Reinigungs- das Programm auf dem Bedienfeld tabletten verwenden, schalten Sie zeigt.
60 www.aeg.com 7.2 Einstellen und Starten Starten eines Programms mit eines Programms Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. Einstellmodus 2. Drücken Sie die Taste Delay wieder- holt, bis im Display die gewünschte Das Gerät muss sich im Einstell- Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen modus befinden, um: 1 und 19 Stunden).
DEUTSCH Am Programmende Diese Funktion hilft bei der Sen- kung des Energieverbrauchs. Wenn das Programm beendet ist, zeigt Die Kontrolllampen und das Dis- das Display eine 0 an und die Phasen- play leuchten nach Betätigung kontrolllampen erlöschen. einer der Tasten erneut auf. 1.
62 www.aeg.com können (Schwämme, Geschirrtücher, können, bevor Sie ein Programm star- usw.). ten. • Entfernen Sie Speisereste vom Ge- schirr. 8.4 Vor dem Starten eines • Um eingebrannte Essensreste leicht zu Programms beseitigen, weichen Sie diese ein, be- Kontrollieren Sie folgende Punkte: vor Sie das Kochgeschirr in das Gerät...
DEUTSCH Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Prüfen Sie, bevor Sie den Filter (B) wieder einsetzen, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmut- zungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
Seite 64
64 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker schalten. in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungs- kasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Tür ge- schlossen ist.
DEUTSCH Wasserflecken und andere Flecken auf 1. Drehen Sie den Programmwahlschal- Gläsern und Geschirr ter, bis die Referenzmarkierung auf die Aus-Position zeigt. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier- 2. Halten Sie Multitab gedrückt. Dre- wähler für Klarspülmittel höher ein. hen Sie den Programmwahlschalter gleichzeitig gegen den Uhrzeiger- •...
Seite 66
66 www.aeg.com 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte.