Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT50502UM0
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
20
38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT50502UM0

  • Seite 1 FAVORIT50502UM0 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Seite 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
  • Seite 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de waterleiding verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het • Zorg dat u de waterslangen niet apparaat en drink het niet op. beschadigt.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets...
  • Seite 7: Programma's

    NEDERLANDS Programmawijzer Delay-toets Indicatielampjes Multitab-toets Weergave Programmaknop Start-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
  • Seite 8: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type belading • Alles • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild servies- goed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.) 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De tem- peratuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aange- past.
  • Seite 9 NEDERLANDS De programmakeuzemodus invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. instellen Hoe hoger het gehalte van deze Het apparaat staat in de mineralen, des te harder is het water. De programmaselectiemodus als de waterhardheid wordt gemeten in de programmaduur knippert in het display. volgende gelijkwaardige schalen.
  • Seite 10: Het Inschakelen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    1. Draai om naar de gebruikersmodus • Blijft het indicatielampje te gaan tegelijkertijd de knipperen programmaschakelaar linksom, • Het display toont de huidige totdat de programma-aanwijzer instelling: bijv. = niveau 5. overeenkomt met het laatste 3. Druk herhaaldelijk op Multitab om programma.
  • Seite 11: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Seite 12: Dagelijks Gebruik

    2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
  • Seite 13 NEDERLANDS 2. Doe de vaatwastablet of het poeder 3. Druk op Start om het aftellen te in het doseerbakje (A). starten. 3. Als het programma over een De uitgestelde tijd stopt met knipperen voorspoelfase beschikt, plaats dan en gaat branden. een kleine dosis afwasmiddel in Als het aftelproces voltooid is, wordt het doseerbakje (D).
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen • Als u multitabletten gebruikt kunt u de optie Multitab selecteren (indien De volgende tips zorgen voor optimale van toepassing). Deze optie vergroot schoonmaak- en droogresultaten en de schoonmaak- en droogresultaten helpen ook het milieu te beschermen.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, • Er regenereerzout en glansmiddel is glazen en pannen) met de opening toegevoegd (tenzij u gecombineerde naar beneden. afwastabletten gebruikt). • Zorg er voor dat glazen andere glazen • De positie van de items in de mandjes niet aanraken correct is.
  • Seite 16: De Sproeiarmen Reinigen

    7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A).
  • Seite 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de Bij sommige problemen wordt er op werking. Kijk voordat u contact opneemt de display een alarmcode weergegeven. met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel.
  • Seite 18: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. waas op glazen en servies- Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere goed stand.
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 23: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. d'eau • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. • Veillez à ne pas endommager les • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil tuyaux de circulation d'eau.
  • Seite 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Seite 25: Programmes

    FRANÇAIS Indicateur de programme Touche Delay Voyants Touche Multitab Affichage Sélecteur de programme Touche Start 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant Multitab.
  • Seite 26: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
  • Seite 27 FRANÇAIS Comment accéder au mode de impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. sélection du programme Plus la teneur en minéraux est élevée, L'appareil est en mode Programmation plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est lorsque la durée du programme clignote mesurée en échelles d'équivalence.
  • Seite 28: Options

    Comment activer le et Delay jusqu'à ce que les voyants distributeur de liquide de se mettent à clignoter. 2. Appuyez sur la touche Multitab. rinçage • Les voyants s'éteignent. L'appareil doit être en mode • Le voyant continue à clignoter.
  • Seite 29: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (A) jusqu'à...
  • Seite 31: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). • Le délai clignote sur l'affichage. 3.
  • Seite 32: Conseils

    1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur 2. Fermez le robinet d'eau. la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement. 10. CONSEILS 10.1 Raccordement lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Les conseils suivants vous garantissent • Les pastilles tout en 1 sont des résultats de lavage et de séchage...
  • Seite 33: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 2. Assurez-vous que le réservoir de sel • Assurez-vous que le bras d'aspersion régénérant et le distributeur de tourne librement avant de lancer un liquide de rinçage sont pleins. programme. 3. Lancez le programme le plus court 10.5 Avant le démarrage d'un avec une phase de rinçage.
  • Seite 34 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
  • Seite 35: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS • Utilisez uniquement des produits de ATTENTION! lavage neutres. Une position incorrecte des • N'utilisez pas de produits abrasifs, de filtres peut donner de tampons à récurer ni de solvants. mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.4 Nettoyage intérieur 11.2 Nettoyage des bras •...
  • Seite 36: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor- du ni plié. L'affichage indique Le système de sécurité anti- •...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 596 / 818-898 / 575 deur (mm) Tension (V) 220-240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max.
  • Seite 38: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................53 13. TECHNISCHE DATEN..................55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 39: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 40: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit...
  • Seite 41: Wasseranschluss

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Der Wasserzulaufschlauch verfügt Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls über eine transparente Schutzhülle. Ist das Netzkabel des Geräts ersetzt der Schlauch beschädigt, wird das werden muss, lassen Sie diese Arbeit Wasser im Schlauch dunkel. durch unseren autorisierten •...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    • Trennen Sie das Gerät von der • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Stromversorgung. verhindern, dass sich Kinder oder • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Haustiere in dem Gerät einschließen. entsorgen Sie es. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer...
  • Seite 43: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Delay Referenzmarkierung Taste Multitab Kontrolllampen Programmwahlschalter Display Taste Start 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Seite 44: Programme

    5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • Multitab mutzt • Hauptspülgang 50 • Geschirr und Bes- °C teck • Spülgänge • Trocknen • Alle • Vorspülen • Multitab • Geschirr, Besteck, • Hauptspülgang Töpfe und Pfan-...
  • Seite 45: Einstellungen

    DEUTSCH 5.2 Informationen für info.test@dishwasher-production.com Prüfinstitute Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus Benutzermodus folgendermaßen einstellen: Wenn sich das Gerät im Halten Sie Multitab und Delay...
  • Seite 46: Einstellen Des Wasserenthärters

    Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärte- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH). grade 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17...
  • Seite 47: Optionen

    DEUTSCH 7. OPTIONEN entsprechenden Behältern unterbunden. Sie müssen die gewünschten Die Anzeigen „Salz“ und Optionen vor dem „Klarspülmittel“ leuchten nicht. Programmstart einschalten. Bei Verwendung dieser Option Es ist nicht möglich, verlängert sich die Programmdauer, um Optionen während eines die Spül- und Trocknungsergebnisse bei laufenden Programms ein- Verwendung von Multi- oder auszuschalten.
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    5. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Beim Befüllen des Salzbehälters können ACHTUNG! Wasser und Salz austreten. Verwenden Sie Korrosionsgefahr. Starten ausschließlich Klarspülmittel Sie ein Programm, nachdem für Geschirrspüler. Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu 1.
  • Seite 49: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    DEUTSCH 9.1 Verwenden von • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. Reinigungsmittel Starten eines Programms 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. 2. Schließen Sie die Gerätetür. 3. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf das gewünschte Programm zeigt.
  • Seite 50: Tipps Und Hinweise

    Abbrechen einer eingestellten Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Zeitvorwahl während des Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Countdowns Programmende 1. Halten Sie Multitab und Delay gedrückt, bis die Kontrolllampe Start Wenn das Programm beendet ist, zeigt blinkt.
  • Seite 51: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH Reinigungsmittel-Rückstände auf dem • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Geschirr zurückbleiben. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der • Verwenden Sie nicht mehr als die Öffnung nach unten ein. angegebene Reinigungsmittelmenge. • Achten Sie darauf, dass Gläser Siehe hierzu die Angaben auf der einander nicht berühren.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Seite 53: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Seite 54: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. • Drücken Sie Start. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
  • Seite 55: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigung- stabletten liegen.
  • Seite 56 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis