Inhalt Contents Introduction Einführung Safety Instructions Sicherheitshinweise Description Beschreibung Assembly Montage Operation Gebrauch Suitability and general comments Eignung und Allgemeines Unfolding the product Kinderwagen aufklappen Folding the product Kinderwagen zusammenklappen Using stroller in sport mode Kinderwagen im Sport-Modus verwenden Select shock setting Stoßdämpfereinstellung auswählen Using the hand brake Handbremse verwenden...
1. Einführung 1. Introduction ® ® Vielen Dank, dass Sie sich für den BOB Revolution Thank you for choosing the BOB Revolution PRO entschieden haben. Wir freuen uns, dass Ihr PRO. We are pleased that your BOB pushchair BOB-Kinderwagen Ihr Kind sicher durch seine ersten will accompany your child safely throughout the first years of his or her life.
Seite 4
BRITAX für die Verwendung ries which have not been approved by mit dem BOB Revolution® PRO zugelassen BRITAX for use with the BOB Revolu- ist. Dadurch würden Sie die Garantie verlie- tion® PRO. This will void your war- ren und könnten Ihr Produkt beschädigen.
Seite 5
Kinderwagens darauf, dass Sie nicht verse- locks by mistake. WARNING! hentlich eine oder mehrere Sicherheitsver- When folding the stroller riegelungen öffnen. frame, make sure you and others do not WARNUNG! Achten Sie beim Zusammen- get trapped. WARNING! klappen des Kinderwagengestells darauf, Never fold the stroller when dass Sie weder sich selbst noch eine ande- a child is sitting in it.
Seite 6
angelegtes und eingestelltes Gurtzeug. rest and/or on the sides of the vehicle WARNUNG! will affect the stability of the vehicle. Am Griff und/oder an der Rück- WARNING! seite der Rückenlehne und/oder an den Never allow occupant to Seiten des Wagens befestigte Lasten beein- stand in stroller.
Seite 7
oder glatten Flächen benutzen, da solche Be- and could lead to a dangerous condition. WARNING! dingungen zusätzliche Gefahren verursachen Protect stroller when trans- und die Standfestigkeit mindern können. porting or shipping to prevent damage WARNUNG! Nehmen Sie keine Verän- to stroller and stroller components. derungen am Kinderwagen oder an den Check closely for damage after trans- Warnaufklebern vor.
Seite 8
WARNUNG! WARNING! Beladen Sie die Rückenleh- Only park the stroller with nentasche mit maximal 1 kg. the brake applied. Always check that WARNUNG! the brake is properly engaged. Beladen Sie den Korb mit WARNING! For car seats used in maximal 4 kg. WARNUNG! conjunction with a chassis, this vehicle Diese Sitzeinheit ist für Kinder...
Seite 9
The BOB Revolution PRO can be used with Kinderwagen-Aufsatz verwendet werden. Bei Ver- the BOB carrycot. When used with the carrycot, wendung mit dem Kinderwagen-Aufsatz befolgen please follow the instructions for it. The BOB Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung. Der BOB carrycot must only be used rearward facing on Kinderwagen-Aufsatz darf nur rückwärtsgerichtet...
4. Montage 4. Assembly Hinterrad anbringen Rear wheel installation 1. Kinderwagen und Räder aus dem 1. Remove stroller and wheels from Karton entnehmen. Das Vorderrad box. Front wheel is stowed in ist im zusammengeklappten folded stroller. Kinderwagen verstaut. 2. Die Feststellbremse in die gelöste 2.
Seite 13
Zum Einstellen des Schnellspanners To adjust the quick release, hold the halten Sie den Schnellspannhebel in quick release lever in the fully open der geöffneten Stellung und ziehen position and tighten the tension adjusting nut until it is finger tight Sie die Einstellmutter fest, bis sie handfest auf dem Ausfallende sitzt.
Seite 14
Um den Schnellspanner richtig zu To properly close the quick release, schließen, legen Sie den Hebel in die rotate the lever to the fully closed geschlossene Stellung um. position. Hinterrad abnehmen Removing rear wheel 1. Die Feststellbremse in die gelöste 1.
Seite 15
Vorderrad anbringen Front wheel installation Den Schnellspannhebel so umlegen, Rotate quick release lever so that dass er vom Rad weg weist. Dadurch it curves away from the wheel. This wird er in die ganz geöffnete Stellung places it in the fully open position. gebracht.
Seite 16
ping your fingers around Finger um das Ausfallende zu legen, und der Schnell- the dropout and the quick spannhebel keine sichtbare release lever does not leave Druckstelle in Ihrer Handflä- a visible imprint in the palm che hinterlässt, dann reicht of your hand, the tension is die Spannung nicht aus.
5. Gebrauch 5. Operation 5.1 Eignung und Allgemeines 5.1 Suitability and general comments WARNUNG! Bevor Sie WARNING! Before ma- Einstellungen am Kinderwa- king any adjustments on gen vornehmen, stellen Sie the pushchair, ensure it is sicher, dass er auf einer ebe- parked on an even surface nen Fläche steht und dass and that the brake is enga-...
Gegenstände in der pocket can result in injury to Rückenlehnentasche könnte occupant. Ihr Kind sich verletzen. In order to safely operate your BOB Für einen sicheren Betrieb des ® Revolution PRO it is important that BOB Revolution® PRO müssen die you consider the following weight folgenden Gewichtsgrenzen für den...
2. Der Schwenkarm des Kinderwa- 2. Stroller swing arm will swing into gens klappt in eine offene und an open and locked position. verriegelte Stellung. click 3. Den Schiebegriff nach oben und 3. Lift handlebar up and back into nach hinten in die verriegelte und locked and upright position.
5.4 Using stroller in sport Modus verwenden mode Bitte befolgen Sie in jedem Fall die Please make sure to follow the folgenden Anweisungen, wenn Sie instructions below when using your Ihren BOB Kinderwagen im City-/ BOB stroller in city/sport mode: Sport-Modus verwenden:...
Seite 21
WARNUNG! WARNING! Gehen Sie nie- Never go off-road mals mit dem Kinderwagen im with the stroller in city mode. WARNING! City-Modus ins Gelände. Never use any WARNUNG! Verwenden attachments such as infant Sie niemals Zusatzvorrich- carriers or carrycots when tungen wie Babyschalen using the stroller for running/ oder Kinderwagen-Aufsätze, jogging or off-road.
City- oder Sport-Modus wählen Choose city or sport mode Im “Sport-Modus” ist die Vorderradga- If front fork is in “sport mode” it will bel arretiert und lässt sich die Vorderrad- be locked and the front fork/wheel gabel/das Vorderrad nicht nach links oder will not swivel left or right as it does rechts schwenken wie im “City-Modus”.
Stellung 1 : Weicher Position 1 : Softer Stellung 2 : Härter Position 2 : Harder 5.6 Handbremse verwenden 5.6 Using the hand brake Das Handbremssystem kann zum The hand brake system may be Abbremsen oder Anhalten des Kinder- used to help slow or stop a stroller. click click wagens verwendet werden.
muss der Bremszug gespannt wer- will need to be tightened. To tighten den. Zum Spannen des Bremszugs the cable, loosen the lock ring and die Sicherungsmutter lösen und die turn the barrel adjuster in a counter Stellschraube entgegen dem Uhrzei- clockwise direction.
Seite 25
HINWEIS: NOTE: An allen Einstell- There are lock rings schrauben befinden sich Siche- on all adjusting screws to rungsmuttern, um diese daran zu stop them from changing hindern, ihre Stellung zu ändern. their position. Always make Vergewissern Sie sich stets, sure the lock rings are tightly dass die Sicherungsmuttern aus- fastened.
5.7 Feststellbremse verwenden 5.7 Using parking brake WARNUNG! WARNING! Die Feststell- The parking bra- bremse ist nicht als Be- ke is not designed as a stop- triebsbremse ausgelegt. Die ping brake. The brake should Bremse sollte nicht zum Ab- not be used to slow or stop bremsen oder Anhalten des the stroller because doing Kinderwagens benutzt wer-...
nach Anziehen der Bremse, den Kinder- aft after setting the brake. If the wagen vor- und zurückzurollen. Wenn stroller will not roll, the brake is set der Kinderwagen sich nicht rollen lässt, properly. ist die Bremse richtig angezogen. Zum Lösen der Feststellbremse heben To release the parking brake, lift up Sie das rote Pedal mit Ihrem Fuß...
Kunststoffräder sind für einen maxima- Plastic wheels are rated to a ma- ximum tyre inflation pressure of 2 len Reifendruck von 2 bar (30 psi) aus- bar (30 psi). The maximum inflation gelegt. Der maximale Reifendruck ist beim Ventilschaft in das Rad geprägt. pressure is embossed on the wheel next to the valve stem.
6. Kinderwagen geradeaus nach vorn 6. Push stroller straight forward and abstoßen und loslassen, um zu release to see if stroller veers sehen, ob der Kinderwagen nach right or left. Repeat push test rechts oder links ausbricht. Abstoß- several times. If stroller versuch mehrmals wiederholen.
5.12 Kind im Sitz sichern 5.12 Secure Child in Seat WARNUNG! WARNING! Verwenden Sie Always use a correctly fitted and adjusted stets richtig angelegtes und eingestelltes Gurtzeug. harness. WARNUNG! WARNING! Stellen Sie das Always re-adjust Gurtzeug jedesmal neu ein, the harness when changing wenn Sie die Sitzposition Ih- the seating position of your res Kindes verändert haben.
5. Klettverschlüsse der Schulterpolster 5. Open Velcro pads. Slide buckle öffnen. Zum Verstellen der Gurte up or down to adjust straps. Seat harness should fit snug and be jeweils die Schnalle nach oben oder nach unten verschieben. Das Gurt- comfortable. zeug soll gut sitzen und bequem sein.
aufrechte Stellung. Die Stand- positions may result in a loss festigkeit nimmt ab und es be- of stability and injury. steht Verletzungsgefahr, wenn Sie mit dem Kinderwagen laufen/joggen oder ins Gelände gehen, während der Kinderwa- gen Sitz sich in einer zurückge- lehnten Stellung befindet.
Legen Sie die Schlaufe fest um Ihr Slip loop of strap securely onto wrist. Handgelenk. 5.15 Zubehöradapter 5.15 Accessory adapter Dieser BOB Kinderwagen ist mit einem This BOB stroller is equipped with Zubehöradapter ausgestattet, der ein an accessory adapter providing easy müheloses Befestigen von BOB Kinder- attachment for BOB stroller acces- wagenzubehör ermöglicht.
Seite 34
Britax + BABY-SAFE plus SHR II + BABY-SAFE plus II sowie den BOB Kinderwagen-Aufsatz infant carriers as well as the BOB mühelos an allen BOB Einzelmodellen carrycot to all BOB single models. zu befestigen.
5.17 Regen- oder Sonnen- 5.17 Attaching the weather or schutz anbringen sun shield Regen- und Sonnenschutz sind als Weather or sun shields are available Zubehör erhältlich und nicht im Liefer- as accessories and not included in umfang enthalten. your box. WARNING! WARNUNG! When using...
Seite 36
3. Verdeckgurte zu den Klettver- 3. Pull canopy straps and secure to schluss-Streifen an der Rückseite Velcro strips on back of canopy. des Verdecks ziehen und daran befestigen. 4. Fold canopy flap up and over 4. Verdeckklappe nach oben und über das Verdeck umlegen und canopy, connecting Velcro strips.
Schrauben, Befestigungspunkte und Befesti- We recommend you take your stroller to a desi- gungsvorrichtungen auf festen Sitz. Kontrollieren gnated BOB dealer for periodic inspection and Sie alle Räder, um sicherzustellen, dass sie gut service. festgespannt sind. Kontrollieren Sie das Gewebe auf Risse und übermäßigen Verschleiß.