Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung
D
Instruction Manual
GB
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Starter Set
29452

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 29452

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set 29452...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première mise en 6.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt netzteils angegebenen Netzspannung ange- aus dem Hause Märklin entschieden haben. Mit schlossen werden. seiner über 160jährigen Firmengeschichte beweist • Das Schaltnetzteil ist ausschließlich zum Ge- Märklin jeden Tag aufs Neue, dass jedes einzelne brauch in trockenen Räumen bestimmt.
  • Seite 4: Technische Daten

    1 Weiche C-Gleis links 24611 Gleise zusammenstecken 1 Weiche C-Gleis rechts 24612 1 Schaltnetzteil 66201 1 IR-Controller 2 Batterien Type AAA/LR 03 1,5V Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Garantieurkunde 4. Technische Daten Schaltnetzteil: Eingang 230V AC, Lösen Ausgang 18V DC/18VA Spannungsversorgung Zug: max 22 V Leistungsaufnahme Zug: max 13 VA Spurweite H0 (Maßstab 1:87)
  • Seite 5: Anschluss Der Basisstation

    6.2 Schaltnetzteil • IR-Controller • Basisstation   1 – Schaltnetzteil  2 – Anschlusskabel 3 – Basisstation mit Buchse 4 – Linse  Basisstation      6.3 Anschluss der Basisstation 6.5 Inbetriebnahme des IR-Controller Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme des Steuergerätes müssen zu- Der Anschluss der Basisstation darf nur erst 2 Batterien des Types AAA eingelegt werden.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Hinweise zu Batterien und wiederauflad- baren Akkus 7.1 Adresse auswählen: • Batterien sollten ausschließlich von Erwachse- (Die jeweilige Adresse entnehmen Sie bitte Abs. 8). nen eingesetzt und ausgetauscht werden. • Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgela- Schalter Adresse den werden.
  • Seite 7: Adresse Ändern

    7.2 Adresse ändern: 8.2 Lok steuern Sollten Sie 2 Lokomotiven mit derselben Adresse Der IR-Controller bezieht sich immer nur auf die besitzen, können Sie die Adresse einer Lokomoti- Lokomotive, die gerade am Adresswahlschalter ve wie folgt ändern: angewählt ist. Alle sonstigen Fahrzeuge fahren Trafo ausstecken und nur die zu programmierende weiter mit der zuletzt für sie vorgegebenen Ge- Lok darf auf dem Gleis stehen.
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    13. Symbole und Bedeutung • Ein mechanischer Widerstand des Modells wird vom Decoder erkannt. Der Decoder schaltet zeigt die Einhaltung aller grundlegenden dann mit blinkender Stirnbeleuchtung den Sicherheits- und Motor ab. Wenn die mechanischen Probleme Gesundheitsanforderungen an. behoben sind, kann das Modell, nachdem es stromlos war, wieder in Betrieb genommen Transformator-Spielzeug werden.
  • Seite 9: Using The Product As Intended

    • The toy shall only be used with a switching power supply for toys. • The switched power pack may only be con- Dear Customer, nected to a wall outlet with voltage that is the We are pleased that you have decided to same as indicated on the specifications plate purchase a product from the Märklin Company.
  • Seite 10: Technical Information

    1 Basistation C Track 188 mm Putting track together 7 no. 24172 sections straight C Track 172 mm 1 no. 24611 tournout left C Track 1 no. 24612 tournout right C Track 1 no. 66201 switched power pack 1 IR Controller 2 type AAA/LR 03 1.5 volt batteries Operating instructions Operating instructions...
  • Seite 11  6.2 Switched Mode Power Pack •  IR Controller • Base Station  1 – Switched mode power pack 2 – Feeder wires  3 – Base station with socket 4 – Lens  Base Station    ...
  • Seite 12: Operating

    7. Operating Notes about Batteries and Rechargeable Batteries 7.1 Selecting an address: • Batteries should only be used and replaced by (See Section 8 for the appropriate address for adults. your locomotive.) • Non-rechargeable batteries may not be char- Switch Address ged up.
  • Seite 13: Locomotive Functions

    Unplug the transformer. Set the address switches After you switch to a new address, it takes a to the desired address. Press the button „Change moment before the newly selected locomotive Direction“ Hold this button pressed down while can actually be controlled. This feature makes the lens on the IR Control is pointed at shows to it possible for you to skip over other addresses the receiver, and plug the transformer back into...
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    • The train can be wiped with a dry, lint-free cloth. • Additional maintenance information can be U.S. only: found in Section 15. The USA subsidiary using the contact form at www.marklin.com. 12. Disposing Notes on environmental protection: GB only Products marked with a trash container Gebr.
  • Seite 15: Utilisation Conforme À Sa Destination

    • Le bloc d‘alimentation doit être raccordé exclusive- Cher client, ment à une prise secteur fournissant une tension Nous sommes heureux que vous ayez opté pour identique à celle indiquée sur la plaque signalétique un produit de la maison Märklin. Avec plus de 160 de l‘appareil.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    2 éléments courbes de voie C 24224 Encliquetez les éléments de voie 4 éléments droit de voie C 188 mm 24188 1 station de base voie C 188 mm 7 éléments droits de voie C 188 mm 24172 1 aiguillage à gauche 24611 1 aiguillage à...
  • Seite 17: Raccordement De La Station De Base

      6.2 Convertisseur • Controller IR • Station de base 1 – Convertisseur  2 – Câble de raccordement 3 – Station de base avec prise  4 – Lentille  Station de base     6.3. Raccordement de la station de base 6.5 Mise en service du mécanisme de com- Indication importante : mande infrarouge...
  • Seite 18: Mise En Service

    7. Mise en service Indications relatives aux piles et aux accus rechargeables 7.1 Sélectionner l’adresse : • Les piles doivent être insérées et échangées (Vous trouverez l’adresse correspondante au exclusivement par des adultes. point 8.) • Ne jamais essayer de recharger des piles non rechargeables.
  • Seite 19: Modification De L'adresse

    7.2 Modification de l‘adresse : 8.2 Pilotage de la locomotive Si vous possédez 2 locomotives avec la même adres- Le Controller IR ne peut agir que sur la locomotive se, vous pouvez changer l’adresse d’une locomotive dont l’adresse est sélectionnée. Tous les autres de la manière suivante : véhicules roulent à...
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    11. Nettoyage et entretien 13. Symboles et signification • Vérifiez que les essieux ne soient pas encras- Indique le respect de toutes les sés (cheveux ou poussière) et nettoyez-les, au exigences élémentaires sanitaires et de besoin à l’aide d’une pincette. sécurité.
  • Seite 21: Beoogd Gebruik

    • Het speelgoed mag alleen met een netadapter voor speelgoed gebruikt worden. • De netvoedingsadapter mag alleen aangesloten Geachte mevrouw/meneer, worden op een wandcontactdoos waarvan de net- spanning overeenkomt met de op het typeplaatje We stellen het zeer op prijs dat u voor een product van de adapter aangegeven netspanning.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    1 wissel links 24611 Samenstellen 1 wissel rechts 24612 1 netvoedingsadapter 66201 1 IR-Controller 2 batterijen type AAA/LR 03 1,5V gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing garantiebewijs 4. Technische gegevens Netadapter: ingang 230V AC Los nemen uitgang 18V DC, 18 VA Voedingsspanning trein: max. 22 V Stroomverbruik van de trein: max.
  • Seite 23 6.2 Netadapter • IR-controller • Basistation   1 – Netadapter 2 – Aansluitkabel  3 – Basisstation met stekkerbus 4 – Lens   Basisstation     6.3 Aansluiten van het basisstation 6.5 Het in gebruik nemen van de IR-afstands- Belangrijke aanwijzing: bediening Het aansluiten van het basisstation mag...
  • Seite 24: Ingebruikname

    7. Ingebruikname Aanwijzingen voor batterijen en oplaadbare accu’s • De batterijen dienen uitsluitend door volwas- 7.2 Adres kiezen: senen geplaatst en vervangen te worden. (Het betreffende adres vindt u onder punt 8). • Niet oplaadbare batterijen mogen niet opgela- den worden. Scha- Adres •...
  • Seite 25: Functies Van De Locomotief

    7.3 Adres wijzigen: 8.2 Loc besturen Indien u twee locomotieven met hetzelfde adres De rijregelaar bestuurt altijd maar één locomotief en heeft, kunt u het adres van één van de locomotie- wel die locomotief die op de adreskeuzeschakelaar ven veranderen: aangekozen is.
  • Seite 26: Reinigen En Onderhoud

    11. Reinigen en onderhoud 14. Garantie • Controleer of er geen haren of vuil op de wielas- Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijge- sen zit en verwijder deze eventuele verontreinig- voegde garantiebewijs. ing met behulp van een pincet van de assen. •...
  • Seite 28 Trix 66626...
  • Seite 30: Ersatzteile

    Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Details in the diagram may vary from the model. Certains détails du dessin peuvent différer du modèle. Details in de tekening kunnen afwijken van het model.
  • Seite 31 1 Schraube E279 185 1 Screw E279 185 2 Schraube E785 030 2 Screw E785 030 3 Leiterplatte Blinklicht E293 164 3 Circuit board for blinking light E293 164 4 Motor E106 144 4 Motor E106 144 5 Halteklammer E162 119 5 Holding clip E162 119 6 Decoder...
  • Seite 32 1 Vis E279 185 1 Boutje E279 185 2 Vis E785 030 2 Boutje E785 030 3 Circuit imprimé Clignotant E293 164 3 Printplaat knipperlicht E293 164 4 Moteur E106 144 4 Motor E106 144 5 Clips de maintien E162 119 5 Opwaaiveer E162 119 6 Décodeur...
  • Seite 33 Instrucciones Istruzioni di impiego Bruksanvisning Brugsanvisning Starter Set 29452...
  • Seite 34 1. Uso correcto 1. Produktens användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsföreskrifter 3. Alcance de suministro 3. Satsens innehåll 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Anvisningar betr. användning för första gången 16 primera vez 6.
  • Seite 35: Uso Correcto

    seguir utilizando la fuente de alimentación conmutada hasta después de su reparación por parte del servicio de reparación de Märklin. Estimado cliente: • Está permitido utilizar el juguete solo con una fuente de alimentación conmutada. Nos complace que se haya decidido por un •...
  • Seite 36: Alcance De Suministro

    3. Alcance de suministro Ensamblar las vías Tren de 4 coches 12 vías C en curva 24130 2 vías C en curva 24224 4 vías C rectas 188 mm 24188 1 estación base C rectas 188 mm 7 vías C rectas 172 mm 24172 1 desvío a la izquierda 24611 1 desvío a la derecha 24612 1 fuente de alimentación 66201...
  • Seite 37 6.2 Fuente de alimentación conmutada • 6.4 Controlador IR Controlador IR • Estación base 4 - Lente 1 - Fuente de alimentación conmutada 5 - Teclas de función 2 - Cable de conexión 6 - Regulador de velocidad 3 - Estación base con hembrilla 7 - Cambio del sentido de marcha 4 - Lente 8 - Tecla de luz...
  • Seite 38: Puesta En Marcha

    Insertar 2 pilas tipo AAA (Micro) conforme al nocivas están identificadas mediante símbolos dibujo. químicos (Cd = cadmio, Hg= mercurio, Pb= plomo). Conserve estas instrucciones de empleo. Contie- nen informaciones importantes. Colocar y atornillar firmemente la tapa del com- partimento de pilas. 1,5 V AAA 1,5 V AAA ¡Colocar o sustituir las baterías (pilas)
  • Seite 39: Cambio De Dirección

    8.1 Funciones de conmutación Conmutar las El controlador IR puede activar 5 funciones digi- luces tales de las locomotoras. Conmutar las funciones 1 - 4 * Acelerar Funciones conmutables Frenar Cambiar el sentido de la marcha Faros frontales * Si la loco se ha previsto para ello Luz de advertencia Función 1 Si después de la última orden no se envía durante 3...
  • Seite 40: Anomalías Funcionales

    10. Anomalías funcionales ambiente. Consulte a su Ayuntamiento para conocer la ubicación del punto de evacuación • Si el tren no arranca, compruebe si las cone- competente. xiones están conectadas conforme al punto 6. ¡Nunca tirar las baterías junto con la •...
  • Seite 41: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    frequenza dell‘esercizio di gioco), come minimo 1 x per settimana, l‘alimentatore “switching“ da rete ed i suoi cavi di collegamento in condizione Stimatissimi clienti, di sezionamento dalla rete elettrica domestica. In noi ci rallegriamo del fatto che Voi abbiate preso caso del più...
  • Seite 42: Corredo Di Fornitura

    nell’esercizio del gioco soltanto con il mantello Innesto dei binari montato. • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contat- tare il rivenditore Märklin. 3. Corredo di fornitura Treno a 4 elementi 12 binari C curvi 24130 2 binari C curvi 24224 4 binario C da 188 mm 24188 Smontaggio 1 Stazione Basei da 188 mm...
  • Seite 43: Collegamento Della Stazione Base

    6.2 Alimentatore “switching” da rete • Con- 6.4 Controller IR troller IR • Stazione base 4 – Lente 5 – Tasti funzione 1 – Alimentatore “switching” da rete 6 – Regolatore di velocità 2 – Cavetto di collegamento 7 – Modifica della direzione di marcia 3 –...
  • Seite 44: Azionamento

    Sovrapporre il coperchio del comparto batterie e fissarlo con la vite. 1,5 V AAA 1,5 V AAA 7. Azionamento Installare o sostituire le batterie sola- 7.1 Selezione dell‘indirizzo: mente a coppie! Vi preghiamo di ricavare l´indirizzo della locomoti- Prestare attenzione alla polarità! va dalle dal Punto 8.
  • Seite 45: Modifica Dell'indirizzo:

    8.1 Funzioni commutabili Qualora dopo l’ultimo comando non venga emesso nessun ulteriore comando per una durata di 3 Il Controller IR può attivare 5 funzioni digitali della minuti, per ragioni di sicurezza la Stazione Base locomotiva. interrompe la tensione sul binario. Qualora in seguito l’apparato di IR-Control venga nuovamente attivato, la Stazione Base si accende Funzioni commutabili...
  • Seite 46: Avvertenze Per Il Funzionamento

    9. Avvertenze per il funzionamento essere conferiti ad un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed Esercizio 2 treni elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni Si deve utilizzare soltanto un alimentatore di impiego oppure la confezione dà avviso “switching”...
  • Seite 47: Produktens Användningsområde

    • Denna modell/leksak får endast användas till- sammans med en nätenhet avsedd för leksaker. • Nätenhetens stickkontakt får endast anslutas Bästa kund! till hushålls-elens elurtag om elurtaget är märkt Det gläder oss att Ni valt att införskaffa en produkt med och ger samma elspänning som anges på ur Märklins breda, högkvalitativa sortiment.
  • Seite 48: Tekniska Data

    1 Valdeltagandet 24612 Sammansättning av skenorna 1 Nätenhet 66201 1 IR-Controller 2 batterier typ AAA/LR 03 1,5V Bruksanvisning Bruksanvisning Garantisedel 4. Tekniska data Nätenhet: Ingång 230V AC, Uttag:18V DC/18VA Isärtagning Strömförsörjning till tåget: max. 22 V Effektförbrukning av tåget max. 13VA Spårvidd H0 (Skala 1:87) 4.1 Överbelastning En inbyggd överbelastnings-säkring skyddar...
  • Seite 49   6.2 Nätenhet • IR-kontroll • Basstation 1 - Nätenhet  2 - Anslutningskabel 3 - Basstation med anslutningsdosa 4 - Lins   Basstation     6.3. Anslutning av basstationen OBSERVERA: VIKTIGT! 6.5 Igångsättning av IR-körkontroll Basstationen får endast anslutas till den Innan IR-körkontrolll kan användas måste man först sätta i 2 batterier, typ AAA.
  • Seite 50: Handhavande Av Ir-Körkontroll

    7. Handhavande av IR-körkontroll OBS! Information beträffande batterier och åte- ruppladdningsbara el-ackumulatorer. 7.1 Välj adress: • Batterier får endast hanteras, monteras och (För avlägsnande av respektive adresser, v.g. se bytas ut av vuxna personer. Punkt 8). • Icke laddningsbara batterier får absolut inte återuppladdas.
  • Seite 51: Lokets Funktioner

    7.2 Ändring av adressen Observera: Väljs en ny adress och körreglaget står inställt på någon hastighet, så kommer det Skulle 2 av Era lok ha samma adresser, så kan valda loket att köra iväg med just denna hastighet, man ändra den ena lokadressen på följande sätt: dvs den senast inställda hastigheten.
  • Seite 52: Rengöring Och Underhåll

    11. Rengöring och underhåll 14. Garanti • Kontrollera hjulaxlarna så att inte smuts, Responsabilidad y garantía conforme al documen- hårstrån, damm eller annat belastar hjul och to de garantía que se adjunta. hjulaxlar. Hjul och hjulaxlar rensas enklast med • För reparationer vänder man sig till sin Märklin- en pincett.
  • Seite 53: Tilsigtet Anvendelse

    Højtærede kunde, • Strømforsyningen er ikke noget legetøj. Den an- vendes til at forsyne en modeltogbane medstrøm. Vi er glade for, at du har besluttet dig for et pro- dukt fra Märklin. Med sin over 160årige firmahi- • Ved transport af strømforsyningen, må denne storie beviser Märklin hver dag på...
  • Seite 54: Tekniske Data

    4. Tekniske data Sammensætning Strømforsyning fra DC-DC-omformere: Indgang 230V AC udgang 18V DC/18 VA Strømforsyning af tog: max. 22 V Strømforbrug af toget max. 13VA Echelle H0 (1/87) 4.1 Överbelastningsskydd En inbyggd överbelastningssäkring skyddar Adskillelse nätenheten från att skadas av överbelastningar och kortslutningar.
  • Seite 55 6.2 Kontaktstrømforsyning • IR-kontrol •   basisstation 1 - Kontaktstrømforsyning  2 - Strømkabel 3 - Basisstation med stik  4 - Linse  Basisstation     6.3 Tilslutning af basisstationen 6.5 Anvendelse af IR-control Vigtig henvisning: Før controlleren tages i brug skal der sættes 2 Basisstationen må...
  • Seite 56: Toget Tages I Brug

    7. Toget tages i brug Anvisninger til ikke-genopladelige og genopla- delige batterier 7.1 Vælg adresse: • Batterier bør udelukkende isættes og skiftes af (Den enkelte adresse finder du under punkt 8). voksne. • Ikke-genopladelige batterier må ikke geno- Kontakt Addresse plades.
  • Seite 57: Lokomotivets Funktioner

    IR-styringen er rettet mod modtageren, og tilslut Efter omskiftning til en ny adresse varer det endnu så transformatoren på ny. et kort øjeblik, før det nyvalgte lokomotiv også Slip knappen, så snart belysningen er tændt hhv. virkelig kan styres. Med denne egenskab er det blinker.
  • Seite 58: Bortskafning

    12. Bortskafning Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, må ved afslutningen af deres levetid ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffa, men skal afleveres ved et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Symbolet på produktet, brugsanvisningen eller emballagen gør opmærk- som herpå.
  • Seite 60 Trix 66626...
  • Seite 62: Recambios

    Los detalles del despiece pueden no coincidir con el modelo en miniatura I dettagli della raffigurazione possono differire dal modello. Detaljer på ovanstående skiss kan avvika från modellen. Detaljer i afbildningen kan afvige fra modellen.
  • Seite 63 1 Tornillo E279 185 1 Vite E279 185 2 Tornillo E785 030 2 Vite E785 030 3 Tarjeta de circuito 3 Circuito stampato fanale lampeggiante E293 164 impreso Luz intermitente E293 164 4 Motore E106 144 4 Motor E106 144 5 Staffe di fi ssaggio E162 119 5 Grapas de retención...
  • Seite 64 1 Skruv E279 185 1 Skrue E279 185 2 Skruv E785 030 2 Skrue E785 030 3 Kretskort blinkljus E293 164 3 Print blinklys E293 164 4 Motor E106 144 4 Motor E106 144 5 Clip E162 119 5 Holdeklammer E162 119 6 Dekoder 329 864...