Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weber style 178714

  • Seite 3 To make the spice paste: In a small bowl, mix the • Grill your prepared poultry over indirect (350˚F/177˚C) heat until the juices medium Remove and discard any excess fat from the body reaches 180˚F/82° C in the thickest part of •...
  • Seite 4 Weber’s satisfaction, that they are defective. If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to repair or replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, transportation charges must be prepaid.
  • Seite 5 3. Coloque el ave sobre el infusor. Asegúrese de que el pollo esté bien ¿jado. del cuello del ave. Asegúrese de que éste de cocción o en su horno. Asegúrese de que exista un espacio de por lo menos 2,5 centímetros entre el ave y la tapa.
  • Seite 6 ½ cucharadita de mostaza seca • Ase las aves que haya preparado con calor (a 350˚F/177˚C) hasta que 1 pollo entero, entre 1.5 a 2 kilos salgan los jugos claros y que la temperatura ½ taza de jugo de manzana interna alcance los 180˚F/82°...
  • Seite 7 2 años siguientes, siempre que se haya montado y manejado de acuerdo con las instrucciones impresas que lo acompañan. Weber puede solicitar una prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBE CONSERVAR EL RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y DEVOLVER INMEDIATAMENTE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA LIMITADA DE WEBER.
  • Seite 8 1. Remplissez la Coupe de la base avec votre liquide ou marinade préférée et n’oubliez pas d’ajouter vos épices favoris. 2. Placez l’Infuseur au-dessus de la coupe de 3. Placez la volaille sur l’Infuseur. Assurez- vous que la volaille est bien ¿xée. 4.
  • Seite 9 ½ cuiller à café de poudre de chili ½ cuiller à café de poudre de curry • Cuisez la volaille préparée à l’aide ½ cuiller à café d’ail en grains ½ cuiller à café de moutarde sèche ½ cuiller à café de sel cacher (350˚F/177˚C) jusqu’à...
  • Seite 10: Garantie

    : 2 an(s), dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber risque d’avoir besoin d’un justificatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR CONSÉQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE, ET RENVOYEZ-NOUS AU PLUS TÔT VOTRE CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE LIMITÉE WEBER.
  • Seite 11 1. Füllen Sie den Becher in der Mitte der Auffangschale mit der Flüssigkeit Ihrer Wahl (z. B. Bier oder Wein) oder einer Marinade, und vergessen Sie Ihre Lieblingsgewürze nicht. 2. Setzen Sie die GeÀügelhalterung auf den 3. Setzen Sie das GeÀügel auf die Halterung. Achten Sie auf festen Sitz.
  • Seite 12 ½ Teelöffel Currypulver ½ Teelöffel Knoblauchpulver • Grillen Sie Ihr vorbereitetes GeÀügel ½ Teelöffel Senfpulver (177˚C), ½ Teelöffel Salz ½ Teelöffel gemahlenen schwarzen Pfeffer bis der auslaufende Saft klar ist und die Innentemperatur an der dicksten Stelle der 1 Hähnchen, 1,5 bis 2 kg Schenkel 82°...
  • Seite 13 Prüfung in der Überzeugung von Weber als mangelhaft erwiesen haben. Wenn Weber den Mangel bestätigt und Ihre Ansprüche anerkennt, entscheidet sich Weber für eine Reparatur oder für den kostenlosen Ersatz derartiger Teile. Wenn Sie aufgefordert werden, indirekte methode mittlere hitze mangelhafte Teile einzusenden, sind die Frachtkosten von Einsender vorauszubezahlen.
  • Seite 14 1. Täytä pohja-astia mieleiselläsi nesteellä tai marinadilla. Älä unohda lisätä sopivia 2. Aseta haudutin pohja-astian päälle. Aseta kypsennettävä broileri hauduttimeen. Varmista, että haudutin on kunnolla paikallaan Aseta haudutuskansi linnun kaulan avoimeen aukkoon. Varmista, että kansi on kunnolla 5. Aseta Poultry Roaster grillausritilälle tai uuniin.
  • Seite 15 • Jos käytössä on 57 cm brikettigrilli: Käytä vähintään kahdeksi ja korkeintaan 12 tunniksi. epäsuorassa kypsentämisessä 58 brikettiä. Kaada omenamehu pohja-astiaan pohjan keskelle. Käytä 44 Weber Heat Beads brikettiä Aseta haudutuskansi pohja-astian päälle. Pidä epäsuorassa kypsentämisessä. broileria sen alaosan aukko avoinna ja laske se •...
  • Seite 16 5–10 minuuttia. Poista haudutuskansi varovasti jotka osoittautuvat viallisiksi normaalissa käytössä ja huollossa ja uunikintailla, grillipihdeillä tai muulla sopivalla joiden Weber toteaa tarkastuksen jälkeen olevan viallisia. Jos Weber vahvistaa vian ja hyväksyy korvausvaatimuksen, Weber korjaa tai työkalulla ja nosta broileri pois hauduttimesta.
  • Seite 17 etter ønske, og glem ikke å tilsette 2. Sett aromasprederen over bunnkoppen. Pass på at kyllingen sitter godt fast. 4. Sett sprederlokket i nakkehulen til kyllingen. Pass på at sprederlokket sitter godt. Plasser kyllingstekeren på stekeristen i ovnen. Pass på at det er minst 2,5 cm klaring mellom kyllingen og lokket.
  • Seite 18 Slik lager du krydderblandingen: Bland ingrediensene til krydderblandingen i en liten bolle til alt er jevt fordelt • Stek klargjort fjærkre over Fjern pakken med innmat fra hulrommet i kyllingen, (350˚F/177˚C) varme til kjøttsaften er klar, og og gjem det til annen bruk. Fjern og kast eventuelt den innvendige temperaturen har 180˚F/82°...
  • Seite 19 Weber kan kreve rimelig bevis for kjøpsdato. DERFOR SKAL DU av aromasprederen. Skjær kyllingen i biter, og server BEHOLDE SALGSKVITTERINGEN ELLER FAKTURAEN OG RETURNERE WEBER LIMITED GARANTIREGISTRERINGEN KORTET ØYEBLIKKELIG...
  • Seite 20 eller marinade, og glem ikke at tilsætte dine 2. Anbring tilsætningsanordningen over 3. Sæt fjerkræet over tilsætningsanordningen. Sørg for, at fjerkræet sidder fast. 4. Anbring hætten til tilsætningsanordningen i fjerkræets halshulrum. Sørg for, at 5. Anbring fjerkræsristeren på stegeristen eller i ovnen.
  • Seite 21 Tilberedning af dressingen: I en lille skål tilsættes ingredienserne efterhånden og blandes. • Grill den klargjorte kylling over Fjern posen med indvolde indeni fjerkræet, og (177 ˚C) varme, indtil safterne bliver brug dem evt. til et andet formål. Fjern og smid alt klare, og den indvendige temperatur når op på...
  • Seite 22 Weber er tilfreds med, viser sig at være defekte. Bekræfter Weber fejlen og godkender erstatningskravet, vil Weber enten reparere eller udskifte sådanne dele uden beregning.
  • Seite 23 1. Fyll grundkoppen med din favoritvätska eller marinad och glöm inte dina favoritkryddor. Placera infusionsanordningen över grundkoppen 3. Ställ fågelrosten över infusionsanordningen. Se till att fågeln sitter på plats. 4. Placera infusionslocket i fågeln nackhål. Kontrollera att infusionslocket sitter på plats. 5.
  • Seite 24 • Om du använder en 57 cm kolgrill bör kycklingen i en skål, täck med gladpack och kyl i du använda 58 briketter för den indirekta metoden. Använd 44 Weber Heat Beads Häll äppeljuicen i grundkoppen vid grunddelens mitt. briketter för den indirekta metoden.
  • Seite 25 Weber kan kräva bevis på inköpsdatum för din produkt. DÄRFÖR bort fågeln från infusionsanordningen. Skår upp BÖR DU SPARA KVITTOT ELLER FAKTURAN OCH SÄNDA IN GARANTIREGISTRERINGSKORTET SÅ...
  • Seite 26 Controleer of het gevogelte goed vastzit. afsluitdop stevig vastzit. het grillrooster of in uw oven. Zorg ervoor dat er minimaal 2,5cm ruimte is tussen het gevogelte en het deksel. Sluit het deksel.
  • Seite 27 ½ theelepel knoÀookpoeder • Bereid uw voorbereide kip boven een ½ theelepel koosjer zout (177˚C) vuur totdat ½ theelepel gemalen zwarte peper 1 hele kip, 1,5 tot 2 kg temperatuur 82° C bedraagt in het dikste ½ kopje appelsap gedeelte van het dijbeen. •...
  • Seite 28 Weber vastgestelde richtlijnen, dat deze defect zijn. Als Weber het defect bevestigt en de claim goedkeurt, zal Weber dergelijke onderdelen zonder kosten 4 grote knoÀooktenen repareren of vervangen.
  • Seite 29 di aggiungere le spezie preferite. 2. Posizionare l’infusore sulla vaschetta. 3. Mettere il pollo sull’infusore. Accertarsi che il pollo sia posizionato bene. 4. Sistemare il coperchio di inserimento nella cavità del collo del pollo. Accertarsi di averlo posizionato bene. 5. Posizionare il tegame sulla griglia di cottura 2,5 cm di spazio tra il pollo e il coperchio.
  • Seite 30 • Cuocere il pollo sul supporto a calore ¿no all’eliminazione dei succhi e ¿no a quando la temperatura 1 pollo intero, da 1,5 kg a 2 kg non raggiunge i 82° C, per un tempo ½ tazza di succo di mela Preparazione dell’impasto: in una piccola •...
  • Seite 31: Garanzia

    2 anni se assemblato e utilizzato conformemente alle istruzioni stampate fornite con il prodotto. Weber potrebbe richiedere una prova della data di acquisto. PER QUESTO È NECESSARIO CONSERVARE LO SCONTRINO D’ A CQUISTO O LA FATTURA E RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE LA SCHEDA DI REGISTRAZIONE GARANZIA LIMITATA WEBER.
  • Seite 32 1. Encha o Recipiente de Base com o seu esqueça de colocar as mais deliciosas 3. Coloque a ave sobre o Infusor. Certi¿que-se de que a ave está bem ¿xa. 4. Coloque a Tampa de Infusão na cavidade do pescoço da ave. Certi¿que-se de que a Tampa de Infusão está...
  • Seite 33 • Grelhe as aves preparadas por (177˚C) até que os sucos Àuam e 1 frango inteiro, com 1,5 kg–2 kg ½ chávena de sumo de maçã a temperatura interna atinja 82° C na parte mais grossa da coxa. Para fazer a pasta de especiarias: Numa taça •...
  • Seite 34 Se for necessário devolver as peças defeituosas, os custos de envio são pagos pelo cliente. A Weber devolverá as peças ao comprador, com o frete ou despesas de envio por sua conta.
  • Seite 35 1. Napełnij pojemnik wybranym płynem lub zalewą i dodaj swoje ulubione przyprawy. 2. Ustaw stojak na drób nad pojemnikiem. 3. Nadziej drób na stojak. Upewnij się, że jest pewnie zamocowany. 4. Za pomocą zatyczki zatkaj otwór szyjny ptaka. Upewnij się, że zatyczka jest dobrze zamocowana.
  • Seite 36 ½ łyżeczki musztardy w proszku ½ łyżeczki soli gruboziarnistej • Piecz przygotowany drób na ustawieniu ½ łyżeczki świeżo zmielonego czarnego pieprzu (350˚F/177˚C) do momentu kiedy 1 cały kurczak, 1,5 do 2 kg wypływający sok z mięsa będzie przejrzysty, ½ szklanki soku jabłkowego a temperatura w najgrubszym miejscu udka osiągnie 180˚F/82°...
  • Seite 37 Pozostaw DLATEGO, NABYWCA POWINIEN ZACHOWAĆ PARAGON ZAKUPU na 5–10 minut. Przy użyciu rękawic ochronnych LUB FAKTURĘ I ZWRÓCIĆ KARTĘ GWARANCYJNĄ FIRMIE WEBER. Usł ugi gwarancyjne ograniczaj ą się do naprawy lub wymiany lub szczypiec wyjmij zatyczkę z otworu szyjnego części uszkodzonych w czasie użytkowania i serwisowania...
  • Seite 38 1. Налейте в нижнюю чашку свою любимую приправу или маринад, не забудьте добавить специи. 2. Установите конический наконечник на нижнюю чашку. 3. Насадите птицу на наконечник. Убедитесь, что птица находится в устойчивом положении. 4. Закройте пробкой шейное отверстие в тушке птицы. Убедитесь, что пробка установлена...