Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Epi- lierer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Si- cherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Epilierer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Epilierer führen.
Seite 8
Allgemeines VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinfor- mationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeich- nete Produkte erfüllen alle anzuwendenden...
Seite 9
Allgemeines Mit diesem Symbol gekennzeichnete Elektrogeräte gehören der Schutzklasse 3 an (Epilierer). Mit diesem Symbol werden eigensichere Transformatoren (mit Sicherung und Thermoschutz) gekennzeichnet. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte sind nur für den Hausgebrauch (trockene Innenräu- me) geeignet. Mit diesem Symbol wird die Polarität des Stroms am Stecker angezeigt.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Epilierer ist ausschließlich zum Entfernen von Körperhär- chen an Armen, Beinen, Achseln und im Bikinibereich konzi- piert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Epilierer nur wie in dieser Bedienungsan- leitung beschrieben.
Seite 11
Sicherheit − Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Epilierer bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie den Epilierer nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzteil defekt ist. −...
Seite 12
Sicherheit − Tauchen Sie weder den Epilierer noch das Netzteil in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Halten Sie den Epilierer, das Netzteil und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
Seite 13
Sicherheit Gegenstände in den Epilierer hineinste- cken. − Wenn Sie den Epilierer nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Epilierer immer aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. − Benutzen Sie den Epilierer nie mit nas- sen Händen, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist (bei Netzbetrieb bzw.
Seite 14
Sicherheit − Dieser Epilierer kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Epilierers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 15
Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie den Epilierer unsachgemäß nut- zen, können Sie sich verletzen. − Betreiben Sie den Epilierer nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist. Benut- zen Sie den Epilierer nicht, wenn der Epilierkopfrahmen und Epilierkopf be- schädigt sind. − Verwenden Sie den Epilierer nicht ohne fest aufgesetzten Epilierkopfrahmen und Epilierkopf.
Erstinbetriebnahme − Lagern Sie den Epilierer nicht so, dass er in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Ge- genstände in den Epilierer hineinstecken. Erstinbetriebnahme Epilierer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spit- zen Gegenständen öffnen, kann der Epilierer schnell beschädigt werden.
Bedienung Akku laden 1. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die Steckerbuchse an der Unterseite des Epilierers. 2. Stecken Sie das Netzteil in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet rot auf, um den Ladevorgang anzuzeigen. 3. Legen Sie den Epilierer zum Laden auf eine trockene, ebene Fläche oder rasieren Sie sich jetzt im Netzbetrieb.
Reinigung und Pflege Epilierer benutzen 1. Waschen Sie den Körperbereich, den Sie rasieren möch- ten, mit warmem Wasser und Seife. 2. Spannen Sie die Haut der zu rasierenden Körperpartie. 3. Setzen Sie den Epilierer mit einem der Epilierkopfrahmen im 90 °-Winkel auf die Haut (siehe Abb. C) 4.
Reinigung und Pflege andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Epilierer kann zu Beschädigungen des Epilierers füh- ren. − Verwenden Sie keine aggressiven Rei- nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei- chen.
Aufbewahrung 4. Entfernen Sie den Epilierkopfrahmen . Drücken Sie beide Entriegelungstasten , um den Epilierkopf zu lösen. Ziehen Sie den Epilierkopf nach oben ab (siehe Abb. E). 5. Reinigen Sie den Epilierkopf, den Epilierkopfrahmen und das Gehäuse mit dem mitgelieferten (siehe Abb. F). Reinigungspinsel 6.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Epilierer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen euro- päischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Epilierer einmal nicht mehr benutzt wer- den können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll,...
Seite 23
Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* ent- halten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzuge- ben, damit sie einer umweltschonenden Entsor- gung zugeführt werden können.
Seite 25
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble...........4 Utilisation ............5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil ... 26 Codes QR ............27 Généralités ............28 Lire le mode d’emploi et le conserver ....28 Légende des symboles ........28 Sécurité............. 31 Utilisation conforme à l’usage prévu ....31 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Cadre de la tête d’épilation Tête d’épilation Touche de déverrouillage, 2× Interrupteur marche/arrêt Connecteur femelle Bloc d’alimentation Fiche de raccordement de l’adaptateur secteur Pinceau de nettoyage...
Codes QR Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet épilateur. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’épilateur. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager l’épilateur.
Seite 29
Généralités ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complé- mentaires utiles pour le montage et l’utilisation.
Seite 30
Généralités Les appareils électriques marqués par ce symbole appartiennent à la classe de protection 3 (épilateur). Avec ce symbole sont marqués des transformateurs à sécurité intrinsèque (avec fusible et protection thermique). Les appareils marqués avec ce symbole ne sont adaptés qu’à une utilisation domestique (dans des espaces intérieurs secs).
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’épilateur est conçu exclusivement pour l’élimination des poils du corps sur les bras, les jambes, les aisselles et dans la zone bikini. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez uniquement l’épilateur conformément au mode d’emploi.
Seite 32
Sécurité − N’utilisez l’épilateur qu’avec le bloc d’alimentation fourni. − Ne branchez le bloc d’alimentation que sur une prise de courant bien accessible afin de pouvoir couper l’épilateur rapidement du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas l’épilateur s’il présente des dommages visibles ou si le bloc d’alimentation est défectueux.
Seite 33
Sécurité de l’appareil pour procéder aux réparations. Cet épilateur contient des pièces électriques et mécaniques indispensables comme protection contre les sources de danger. − Ne plongez ni l’épilateur ni le bloc d’alimentation dans de l’eau ou autres liquides. − Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides.
Seite 34
Sécurité puisse pas tomber dans l’eau. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la prise de courant. − Veillez à ce que les enfants ne placent pas d’objets dans l’épilateur.
Seite 35
Sécurité et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). − Cet épilateur peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connais- sances lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été...
Seite 36
Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Si vous utilisez l’épilateur de manière non conforme, vous pouvez vous blesser. − N’utilisez pas l’épilateur s’il présente des dommages visibles. N’utilisez pas l’épi- lateur si le cadre de la tête d’épilation ou la tête d’épilation est endommagé. −...
Première mise en service − Veillez à ce que les enfants ne placent pas d’objets dans l’épilateur. Première mise en service Vérifier l’épilateur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’en- dommager rapidement l’...
Utilisation 2. Insérez le bloc d’alimentation dans une prise de courant correctement installée. Le voyant de contrôle s’allume en rouge afin d’indiquer que le chargement est en cours. 3. Placez l’épilateur pour le chargement sur une surface sèche et plane, ou épilez-vous en mode secteur. La charge complète de l’accu dure environ 8 heures.
Nettoyage et soins Utiliser l’épilateur 1. Lavez la zone du corps à épiler avec de l’eau chaude et du savon. 2. Tendez la peau de la partie du corps à épiler. 3. Placez l’épilateur avec le cadre de la tête d’épilation sur la peau dans un angle de 90°...
Nettoyage et soins AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de l’ é pilateur peut provoquer des dommages sur l’ é pilateur. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Rangement 5. Nettoyez la tête d’épilation, le cadre de la tête d’épilation et le boîtier avec le pinceau de nettoyage fourni (voir fig. F). 6. Nettoyez la tête d’épilation sous l’eau courante. 7. Laissez sécher la tête d’épilation. 8. Réenclenchez par un clic audible la tête d’épilation et le cadre de la tête d’épilation.
Données techniques Données techniques Type: 95952 Alimentation électrique: Bloc d’alimentation Entrée 220–240 V/AC, 50 Hz, max. 0,2 A Sortie 3 V/DC, 250 mA Accu: 2,4 V/DC, 600 mA Temps de recharge: Durée de fonctionnement: 40–45 min Classe de protection bloc d’alimentation: II Classe de protection épilateur:...
Élimination Éliminer l’épilateur (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour, l’épilateur venait à ne plus pouvoir être utilisé, chaque consommateur est alors contraint par la loi de jeter les appareils usagés séparé- ment des ordures ménagères, par ex.
Seite 45
Sommario Sommario Panoramica prodotto .........4 Utilizzo..............5 Dotazione/parti dell’apparecchio ....46 Codici QR ............47 Informazioni generali ........48 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..48 Descrizione pittogrammi ........48 Sicurezza ............51 Utilizzo conforme all’uso previsto ..... 51 Avvertenze di sicurezza ........51 Prima messa in funzione ........
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Telaio testina dell’epilatore Testina dell’epilatore Tasto di sgancio, 2× Interruttore di accensione/spegnimento Scatola presa Alimentatore di corrente Spina di collegamento dell’adattatore di rete Spazzola per la pulizia...
Codici QR Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’epilatore. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione l’epilatore, leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso, prestando particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza.
Seite 49
Informazioni generali ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguen- za un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce utili informazioni ag- giuntive sul montaggio o sull’utilizzo.
Seite 50
Informazioni generali Gli apparecchi elettrici contrassegnati da questo simbolo appartengono alla classe di protezione 3 (epilatore). Con questo simbolo vengono contrassegnati i trasformatori a sicurezza intrinseca (con fusibile e protezione termica). Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo sono idonei solo all’uso domestico (luoghi asciutti al chiuso).
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto L’epilatore è progettato esclusivamente per rimuovere i peli del corpo su braccia, gambe, ascelle e zona bikini. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare l’epilatore soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Seite 52
Sicurezza tore di corrente in dotazione. − Allacciare l’alimentatore di corrente solo ad una presa di corrente accessibile, in modo da poter staccare subito l’epilatore dalla rete in caso di anomalie. − Non azionare l’epilatore quando presenta danneggiamenti evidenti o l’alimentatore di corrente è...
Seite 53
Sicurezza fonti di pericolo. − Non immergere in acqua né in altri liquidi l’epilatore né l’alimentatore di corrente. − Non toccare mai la spina con le mani umide. − Non servirsi mai del cavo di alimentazio- ne per reggere l’apparecchio. −...
Seite 54
Sicurezza − Accertarsi che i bambini non inseriscano oggetti nell’epilatore. − Se l’epilatore non viene utilizzato, op- pure se lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo sempre e staccare l’alimentatore di corrente dalla presa di corrente. − Non utilizzare mai l’epilatore con le mani bagnate quando è...
Seite 55
Sicurezza di esperienza e cognizioni, ammesso che siano supervisionati o che siano state istruite sul modo sicuro di usare l’epilatore, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con l’epilatore. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini privi di sorveglianza.
Seite 56
Sicurezza visibili. Se la testina o il telaio testina dell’epilatore sono danneggiati, non utilizzare l’epilatore. − Non utilizzate l’epilatore se la testina o il telaio testina dell’epilatore non sono inseriti saldamente. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’epilatore può danneg- giarlo.
Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare l’epilatore e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprendo incautamente l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti si rischia di danneggiare subito l’epilatore. − Aprire la confezione con molta cautela. 1.
Utilizzo La carica completa della batterie ricaricabili dura circa 8 ore. Si può utilizzare l’epilatore anche con la corrente, senza caricare la bat- teria ricaricabile. Utilizzo Accendere e spegnere l’epilatore − Per accendere l’epilatore, impostare l’interruttore di accensione/spegnimento verso l’alto sul livello 1 e 2 (vedi Fig. B).
Pulizia e cura − Durante l’applicazione non usare l’epilatore troppo spesso sullo stesso punto della pelle. − Non utilizzare alcuna lozione per il corpo o qualsiasi altra sostanza simile prima dell’epilazione. Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi nell’involu- cro possono causare un corto circuito.
Pulizia e cura nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. − Non lavare mai l’epilatore. Si rompereb- be irrimediabilmente. Pulire la testina dell’epilatore 1. Spegnere l’epilatore utilizzando l’interruttore di accensio- ne/spegnimento 2.
− Conservare l’epilatore sempre in un luogo asciutto. − Conservare l’epilatore in modo che non sia accessibile ai bambini. Dati tecnici Modello: 95952 Alimentazione: Alimentatore di corrente Ingresso 220–240 V/AC, 50 Hz, max. 0,2 A Uscita 3 V/DC, 250 mA...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di con- formità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltire l’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Getta- re il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Seite 63
Smaltimento Non smaltire le batterie e le batterie ricaricabili nei rifiuti domestici! Il consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie e batterie ricaricabili, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze danno- se*, presso un centro di raccolta del proprio comu- ne/quartiere o presso un negozio, in modo che possano essere smaltite in maniera ecosostenibile.
Seite 64
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95952 +41 445 831 052 Aldi-Suisse@protel-service.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA 95952 03/2018...