Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für newgen medicals NC-5634

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Handgelenk-Blutdruckmessgerät ..6 Lieferumfang .................6 Produkteigenschaften ............7 Wichtige Hinweise zu Beginn ........8 Sicherheitshinweise ............8 Wichtige Hinweise zur Entsorgung ......10 Wichtige Hinweise zu Batterien und deren Entsorgung ............. 10 Konformitätserklärung ........... 12 Produktübersicht ............14 Funktionsprinzip ............... 15 Messwertspeicher ............. 15 Erste schritte ............16...
  • Seite 3 Batterien einsetzen ............16 Richtig messen ............18 Handgelenk-Blutdruckmessgerät richtig anlegen 18 Finger-Stellung..............20 Handgelenk-Haltung ............20 Blutdruck messen ...........21 Memory-Funktion ..........23 So benutzen Sie die Memory-Funktion....23 So lesen Sie den Durchschnittswert aus ....24 So lesen Sie die gespeicherten Werte aus ....24 So löschen Sie die gespeicherten Werte ....
  • Seite 4 Blutkreislauf ................ 26 Einordnung des Blutdrucks ........... 28 Fehlerbehebung............. 30 Fehlermeldungen ............. 30 Häufige Probleme und deren Behebung....31 Pflege und Wartung ..........32 Pflege des Geräts .............. 32 Technische Daten ........... 34...
  • Seite 5 Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf der Internetseite: www.newgen-medicals.de Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer oder den Artikelnamen ein.
  • Seite 6: Ihr Neues Handgelenk-Blutdruckmessgerät

    IHR NEUES HANDGELENK-BLUTDRUCKMESSGERÄT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Handgelenk-Blutdruckmessgeräts! Mit diesem Gerät kön- nen Sie in kurzer Zeit Ihren Blutdruck messen und erhal- ten so wichtige Hinweise zu Ihrem Gesundheitszustand. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die hier aufgeführten Hinweise und Tipps.
  • Seite 7: Produkteigenschaften

    Zusätzlich benötigt: • 2× AAA-Batterien LR03 (Micro) Produkteigenschaften • Messprinzip oszillometrisch • Manschettengröße 13,5 bis 21,5 cm • Messbereich Blutdruck von 0 bis 299 mmHg • Messgenauigkeit Blutdruck ± 3 mmHg • Messbereich Puls von 40 bis 180 Schlägen/min. • Messgenauigkeit Puls ± 5 % des angezeigten Werts •...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise Zu Beginn

    WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise • Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. • Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
  • Seite 9 • Dieses Gerät liefert keine sicheren medizinischen Daten. Ziehen Sie immer einen Arzt zu Rate, falls Sie sichere Daten zu Ihrem Blutdruck benötigen. • Dieses Gerät ist nur zur Messung des Blutdrucks bei Erwachsenen gedacht und wird insbesondere nicht für Kleinkinder empfohlen. •...
  • Seite 10: Wichtige Hinweise Zur Entsorgung

    Wichtige Hinweise zur Entsorgung Dieses Elektrogerät gehört nicht in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag/Monat/Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde.
  • Seite 11 • Akkus haben eine niedrigere Ausgangsspannung als Batterien. Dies kann in manchen Fällen dazu führen, dass ein Gerät Batterien benötigt und mit Akkus nicht funktioniert. • Batterien gehören nicht in die Hände von Kindern. • Batterien, aus denen Flüssigkeit austritt, sind gefährlich. Berühren Sie diese nur mit geeigneten Handschuhen.
  • Seite 13 Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de/support. Geben Sie dort im Such- feld die Artikelnummer NC-5634 ein. Importiert von: PEARL.GmbH | PEARL-Str. 1-3 | 79426 Buggingen | Deutschland Importiert von / Importé par: PEARL.GmbH | PEARL-Str. 1-3 | 79426 Buggingen | Deutschland...
  • Seite 14: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Display Start-/Stop-Taste Messwertspeicher-Tasten Batteriefach Manschette Batterie-wechseln-Anzeige Systolischer Blutdruck Symbole für Aufblasen/ Leeren Diastolischer Blutdruck Herzschlag-Symbol Einheit Memory-Anzeige mit Nummer Pulsrate Arrhythmie-Symbol...
  • Seite 15: Funktionsprinzip

    Funktionsprinzip Die Messung erfolgt mithilfe der oszillometrischen Methode. Das bedeutet, dass das Handgelenk-Blut- druckmessgerät den Fluss des Blutes durch Ihre Arte- rie misst. Den gemessenen Wert stellt das Gerät dann auf seiner Digitalanzeige dar. Die Messung ist mit die- sem Gerät besonders einfach, da hierfür kein Stethos- kop benötigt wird.
  • Seite 16: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE Batterien einsetzen 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs 2. Legen Sie zwei frische AAA-Batterien in das Batteriefach ein und beachten Sie dabei die Symbole mit den Hinweisen zur Polarität. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind. 3.
  • Seite 17 HINWEIS: Benutzen Sie nur gleiche Batterien vom Typ AAA LR03. Ersetzen Sie beide Batterien zusammen, wenn die Batterie-wechseln- Anzeige erscheint. Lassen Sie keine leeren oder fast leeren Batterien im Batteriefach, da diese auslaufen und das Gerät beschädigen könnten. Akkus haben eine niedrigere Ausgangsspannung als Batterien.
  • Seite 18: Richtig Messen

    RICHTIG MESSEN Handgelenk-Blutdruckmessgerät rich- tig anlegen 1. Entfernen Sie sämtliche Kleidung von Ihrem Unterarm, so dass die Manschette direkt auf der Haut auf- liegt. Wickeln Sie die Manschette mit Hilfe des Klettbands eng um Ihr Handgelenk. 2. Drehen Sie die Handfläche nach oben, lassen Sie dabei Finger und Handge- lenk ganz locker.
  • Seite 19 4. Halten Sie Ihr Handgelenk auf Höhe Ihres Herzens. 5. Sitzen Sie gerade auf einem Stuhl und holen Sie etwa zehnmal tief Luft, um Ihren ganzen Körper zu entspannen, vor allem im Bereich zwischen Ellbo- gen und Fingern. Schalten Sie dann das Gerät ein und fangen Sie mit der Messung an.
  • Seite 20: Finger-Stellung

    Finger-Stellung falsch richtig falsch Handgelenk-Haltung falsch richtig falsch...
  • Seite 21: Blutdruck Messen

    BLUTDRUCK MESSEN 1. Drücken Sie die Start-/Stop- Taste . Alle Symbole leuchten auf der Anzeige gleichzeitig auf. Die Manschette beginnt, sich aufzublasen. 2. Während des Aufblasens beginnt die Messung. Je voller die Manschette, desto höher der Wert für den diastolischen Druck. Sobald der Herzschlag registriert wird, leuchtet das entsprechende Symbol auf.
  • Seite 22 das Ergebnis der Messung wird automatisch im Messwertspeicher abgelegt. Bei Erkennen einer Herzrhythmus-Störung erscheint das -Symbol auf dem Display. 4. Drücken Sie die Start-/Stop-Taste, um das Gerät aus- zuschalten. Nach zwei Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus, falls Sie vergessen sollten, es auszuschalten.
  • Seite 23: Memory-Funktion

    MEMORY-FUNKTION So benutzen Sie die Memory-Funktion • Das Gerät speichert Blutdruck und Pulsrate jedes Mal nach Beenden einer Messung im Messwertspei- cher und verwaltet dort bis zu 60 Messungen. Bei Erreichen der 61. Messung wird das Ergebnis der 1. Messung wieder gelöscht, so dass immer die letz- ten 60 Messungen gespeichert sind.
  • Seite 24 So lesen Sie den Durchschnittswert aus Drücken Sie im Anschluss an eine Messung die Mess- wertspeicher-Taste und auf dem Display erschei- nen die Anzeige „M__“ sowie die ermittelten Durch- schnittswerte. So lesen Sie die gespeicherten Werte aus Drücken Sie die Messwertspeicher-Taste noch ein- mal, um die letzte Messung aufzurufen.
  • Seite 25: So Löschen Sie Die Gespeicherten Werte

    HINWEIS: Je niedriger die Zahl nach „M“, desto neuer ist auch die Messung. „M01“ bezeichnet also die neueste, „M60“ die älteste Messung. So löschen Sie die gespeicherten Werte Während Sie einen gespeicherten Messwert anzeigen, drücken und halten Sie die Messwertspeicher-Taste , und drücken dann die Start-/Stop-Taste und halten sie für 3–4 Sekunden.
  • Seite 26: Wissenswertes Über Den Blutdruck

    WISSENSWERTES ÜBER DEN BLUTDRUCK Blutkreislauf Der Blutkreislauf versorgt den Körper mit Sauerstoff. Der Blutdruck ist der Druck, der dabei auf die Arterien ausgeübt wird. Der Wert für den systolischen Blutdruck (der höhere beziehungsweise im Display oben angezeigte Wert) steht für den Blutdruck, der durch Kontraktion des Herzmuskels erzeugt wird.
  • Seite 27 Herzmuskel kontrahiert Blut wird herausgepresst Druck im Blutgefäß erhöht sich Folge: Höherer Blutdruck Herzmuskel entspannt Blut fließt ins Herz zurück Blut im Blutgefäß sinkt Folge: Verringerter Blutdruck...
  • Seite 28: Einordnung Des Blutdrucks

    Einordnung des Blutdrucks Nach jeder Messung zeigt das Display am linken Rand die Einordnung der Messung auf einer sechsteiligen Skala, die der WHO-Blutdruck-Einstufung entspricht. Diastolischer Blutdruck (mmHg) WHO-Einstufung Starker Bluthochdruck Moderater Bluthochdruck Leichter Bluthochdruck Normaler systolischer Wert gelb Normaler Blutdruck Optimaler grün Blutdruck...
  • Seite 29 HINWEIS: Wenn systolischer und diastolischer Blutdruck in zwei unterschiedliche Kategorien fallen, geht man vom schlechteren Wert aus. Ziehen Sie bei Blutdruckstörungen immer einen Arzt zu Rate.
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehlermeldungen Bei ungewöhnlichen Messergebnissen erscheinen die folgenden Symbole auf der Anzeige: Symbol Ursache Abhilfe Fehler beim Aufbla- Manschette eng anlegen, sen der Manschette auf korrekten Sitz achten; dann erneut aufblasen Messung kann nicht Körper und Arm nicht abgeschlossen bewegen, still halten; werden erneut messen Batterien liefern...
  • Seite 31: Häufige Probleme Und Deren Behebung

    Häufige Probleme und deren Behebung Problem Ursache und Lösung Kein Strom Leere Batterien durch neue ersetzen Bildschirm bleibt leer Prüfen Sie, ob die Batterien richtig herum eingesetzt sind Messwerte erschei- Der Blutdruck variiert ständig. nen zu hoch oder zu Es gibt viele Faktoren, die den niedrig Blutdruck beeinflussen können, etwa Stress, Tageszeit, wie die...
  • Seite 32: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Pflege des Geräts • Bewahren Sie das Gerät in der Aufbewahrungsbox auf, wenn Sie es gerade nicht benutzen. Wählen Sie zur Lagerung einen trockenen und geschützten Bereich. • Setzen Sie das Gerät keinen extrem hohen oder tiefen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
  • Seite 33 • Machen Sie die Manschette nicht nass und versu- chen Sie nicht, diese mit Wasser zu reinigen. • Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in Wasser.
  • Seite 34: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Anzeige LC-Display Messprinzip Oszillometrische Messung Messort Handgelenk Manschette weiche Handgelenkmanschette 0 bis 299 mm Hg Messbereich Druck (0 bis ca. 29,9 kPa) Messbereich Puls 40 bis 180 Schläge/min Messgenauigkeit ± 3 mm Hg (0,4 kPa) Druck Messgenauigkeit ± 5 % der Anzeige Puls Aufblasmethode automatisch durch interne Pumpe...
  • Seite 35 Messwertspeicher Speicher für 60 Messungen Stromversorgung 2 AAA-Batterien automatische nach 2 Minuten Abschaltung Gewicht ca. 100 g (ohne Batterien) Betriebstemperatur 10 bis 40 °C Für Betrieb zulässige 15 - 90 % relative Luftfeuchte Feuchtigkeit (nicht kondensierend) Für Lagerung 80 bis 150 kPa zulässiger Luftdruck Für Lagerung -20 bis 60 °C...
  • Seite 37 Tensiomètre-bracelet électronique Mode d'emploi NC-5634-675 NC-5634-675...
  • Seite 38 SOMMAIRE Votre nouveau tensiomètre-bracelet .....6 Contenu ...................6 Accessoires requis (non fournis) ........7 Caractéristiques du produit ..........7 Consignes préalables ..........8 Consignes de sécurité ............8 Consignes importantes pour le traitement des déchets ..................11 Consignes importantes sur les piles et leur recyclage ................12 Déclaration de conformité...
  • Seite 39 Premiers pas ............18 Mise en place des piles ........... 18 Bien mesurer ............20 Positionnement correct du tensiomètre-bracelet ..20 Placement des doigts ............22 Placement du poignet ............ 22 Mesure de la tension ..........23 Fonction Memory ........... 25 Utilisation de la fonction Memory ......
  • Seite 40 À propos de la tension ........... 28 Circulation sanguine ............28 Classifi cation de la pression artérielle ....... 30 Dépannage ..............32 Messages d'erreur ............. 32 Problèmes courants et solution proposée ....34 Nettoyage et entretien .......... 35 Caractéristiques techniques ......... 36...
  • Seite 42: Votre Nouveau Tensiomètre-Bracelet

    VOTRE NOUVEAU TENSIOMÈTRE-BRACELET Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour le choix de cet article. Cet appareil vous permet de mesurer rapidement votre tension, qui constitue une indication précieuse sur votre état de santé. Afi n d’utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes et astuces suivantes Contenu...
  • Seite 43: Accessoires Requis (Non Fournis)

    Accessoires requis (non fournis) 2 x piles AAA LR03 (Micro) Caractéristiques du produit • Principe de mesure : oscillométrique • Longueur du bracelet : 13,5 à 21,5 cm • Plage de mesure de la tension : de 0 à 299 mmHg • Précision de la mesure de la tension : 3 mmHg • Plage de mesure du pouls : 40 à...
  • Seite 44: Consignes Préalables

    CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité • Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le afi n de pouvoir le consulter en cas de besoin. • Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente ! • Veillez à...
  • Seite 45 • Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur, peut l'endommager. • N'exposez pas le produit à l'humidité ni à une cha- leur extrême. • Ne plongez jamais le produit dans l'eau ni dans aucun autre liquide. • Cet appareil ne fournit pas des données d'une fi abi- lité...
  • Seite 46 immédiate de l'appareil. Cela pourrait entraîner des erreurs de mesure. • Ne placez pas l'appareil dans des zones à fort rayon- nement électromagnétique. Cela pourrait fausser les valeurs mesurées. • N'utilisez l'appareil ni à proximité de gaz infl ammab- les (oxygène par exemple) ou de liquides (comme de l'alcool).
  • Seite 47: Consignes Importantes Pour Le Traitement Des Déchets

    non-respect des consignes de sécurité. • Sous réserve de modifi cation et d’erreur Consignes importantes pour le traitement des déchets Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité.
  • Seite 48: Consignes Importantes Sur Les Piles Et Leur Recyclage

    Consignes importantes sur les piles et leur recyclage Les piles ne doivent PAS être jetées dans la poubelle ordinaire. Chaque consommateur est aujourd'hui obligé de jeter les piles usées dans les poubelles spécialement prévues à cet effet. Vous pouvez déposer vos piles dans les déchetteries municipales et dans les lieux où...
  • Seite 49 • Attention : risque d'explosion ! • N'utilisez ensemble que des piles du même type, et remplacez-les toutes en même temps ! • Retirez les piles de l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un long moment.
  • Seite 50: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit, NC-5634, conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 93/42/CEE, relative aux dispositifs médicaux, 2011/65/UE, relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, et 2014/30/UE, concernant la compatibilité...
  • Seite 51 Importé par: PEARL.GmbH | PEARL-Str. 1-3 | D-79426 Buggingen | Allemagne...
  • Seite 52: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Écran Touche Start/Stop Touches mémoire Compartiment à piles Bracelet Indication du remplacement des piles Tension systolique Symbole du gon age/dégon age Tension diastolique Symbole du pouls Unité A chage Mémoire et numéro Pouls Symbole arythmie...
  • Seite 53: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement L'appareil utilise la méthode oscillométrique pour eff ectuer la mesure. Cela signifi e que le tensiomètre bracelet mesure le fl ux de sang dans vos artères. La valeur mesurée est ensuite affi chée sur l'écran. La mesure est très simple avec cet appareil, puisqu'elle ne nécessite pas de stéthoscope.
  • Seite 54: Premiers Pas

    PREMIERS PAS Mise en place des piles 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles 2. Insérez deux piles neuves de type AAA dans le compartiment à piles. Ce faisant, prenez en compte les symboles vous indiquant la polarité. 3. Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
  • Seite 55 NOTE: Utilisez uniquement des piles identiques de type AAA LR03. Remplacez les deux piles en même temps quand le symbole de la pile apparaît. Ne laissez pas des piles vides ou presque vides dans le compartiment à piles, car elles pourraient couler et endommager l'appareil.
  • Seite 56: Bien Mesurer

    BIEN MESURER Positionnement correct du tensiomètre-bracelet 1. Retirez tous les vêtements de votre avant-bras, afin que le bracelet puisse être placé directement sur la peau. 2. Enroulez le bracelet bien serré autour votre poignet avec la bande autoagrippante. 3. Tournez la paume vers le ciel, en relâchant les doigts et le poignet.
  • Seite 57 tout votre corps et en particulier la zone située entre le coude et les doigts. 8. Allumez l'appareil et commencez la mesure.
  • Seite 58: Placement Des Doigts

    Placement des doigts Incorrect Correct Incorrect Placement du poignet Incorrect Correct Incorrect...
  • Seite 59: Mesure De La Tension

    MESURE DE LA TENSION 1. Appuyez sur la touche Start/Stop . Tous les symboles de l'écran s'allument simultanément. Le bracelet commence à gonfl er. 2. Pendant qu'il gonfl e, la mesure commence. Plus le poignet est gonfl é, plus la valeur de la pression diastolique est élevée.
  • Seite 60 En cas de détection d'une anomalie du rythme cardiaque, l'icône s'affi che à l'écran. 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. Si vous oubliez de l'éteindre, l'appareil s'éteint automatiquement après deux minutes d'inactivité. 6. Attendez au moins 30 à 60 secondes avant d'eff ectuer une nouvelle mesure.
  • Seite 61: Fonction Memory

    FONCTION MEMORY Utilisation de la fonction Memory • Après chaque mesure, l'appareil enregistre la tension et le pouls dans la mémoire, et ce jusqu'à 60 mesures. • Lorsque la 61ème mesure est atteinte, la 1ère mesure est eff acée. Ainsi, les 60 dernières mesures sont toujours en mémoire.
  • Seite 62: Lecture De La Valeur Moyenne

    Lecture de la valeur moyenne Après une mesure, appuyez sur la touche de mémoire L'écran affi che alors "M__" et les moyennes calculées. Lecture des valeurs enregistrées Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mémoire pour accéder à la dernière mesure. Appuyez sur la touche de mémoire , pour accéder à...
  • Seite 63: Eff Acer Les Valeurs Enregistrées

    NOTE : Plus le chi re après "M" est faible, plus la mesure est récente. "M01" est donc la mesure la plus récente et "M60" la plus ancienne. Eff acer les valeurs enregistrées Pendant l'affi chage d'une mesure enregistrée, appuyez sur la touche de mémoire et maintenez-la appuyée.
  • Seite 64: À Propos De La Tension

    À PROPOS DE LA TENSION Circulation sanguine La circulation sanguine alimente le corps en oxygène. La tension désigne la pression qui s'exerce sur les artères. La valeur de la pression artérielle systolique (la valeur du haut sur l'écran) représente la pression artérielle générée par la contraction du muscle cardiaque.
  • Seite 65 Le muscle cardiaque se contracte Le sang est expulsé La pression augmente dans les vaisseaux sanguins Conséquence : tension plus élevée Le muscle cardiaque se relâche Le sang retourne dans le cœur Il y a moins de sang dans les vaisseaux sanguins Conséquence : tension plus faible...
  • Seite 66: Classifi Cation De La Pression Artérielle

    Classifi cation de la pression artérielle Après chaque mesure, l'écran affi che sur le bord gauche la classifi cation de la mesure sur une échelle de six niveaux, correspondant à la classifi cation de la tension artérielle de l'OMS. Tension diastolique (mmHg) Forte hypertension Classifi cation OMS Hypertension modérée...
  • Seite 67 NOTE : Lorsque les deux types de tension (systolique et diastolique) se trouvent dans deux catégories di érente, il faut se baser sur la plus mauvaise valeur. NOTE : En cas de problèmes de tension artérielle, consultez rapidement un médecin.
  • Seite 68: Dépannage

    DÉPANNAGE Messages d'erreur En cas de résultats de mesure inhabituels, les symboles suivants apparaissent sur l'écran : Sym- Cause(s) Solution(s) possible(s) bole probable(s) Erreur lors du Placez le bracelet plus gonfl age du bracelet serré et vérifi ez qu'il est bien fi xé, puis lancez à...
  • Seite 69 Sym- Cause(s) Solution(s) possible(s) bole probable(s) Les piles ne Remplacez les piles fournissent plus vides par deux piles assez d'énergie. neuves.
  • Seite 70: Problèmes Courants Et Solution Proposée

    Problèmes courants et solution proposée Problème Cause et solution Les valeurs mesurées Remplacez les piles vides par des semblent trop éle- neuves. vées ou trop basses Pas de courant Vérifi ez que les piles sont placées dans le bon sens L'écran reste vide La tension artérielle varie constam- ment.
  • Seite 71: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Rangez l'appareil dans la boîte de rangement lorsque vous ne l'utilisez pas. Choisissez un endroit sec et protégé pour le rangement. • N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmement élevées ou basses, à une forte humidité ou au rayonnement direct du soleil. • Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant trois mois ou plus.
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Affichage Écran Principe de mesure Mesure oscillométrique Emplacement de la mesure Au poignet Bracelet souple à fixer au Bracelet poignet 0 à 299 mm Hg Plage de mesure (tension) (0 à env. 29,9 kPa) Humidité autorisée pour le 10 à...
  • Seite 73 Température d'utilisation 10 à 40 °C Arrêt automatique Après 2 minutes Alimentation 2 piles AAA Mémorisation des valeurs Enregistrement de 60 mesurées mesures Dégonflage rapide Automatique par valve Automatique par pompe Méthode de gonflage interne Précision de la mesure ± 5 % de la valeur affichée (pouls) Plage de mesure (pouls 40 à...
  • Seite 76 Importé par : Pearl | 6 rue de la Scheer | F-67600 Sélestat Service commercial : 0033 (0) 3 88 58 02 02 © REV3 / 09.03.2016 - MB//BS//SK...

Inhaltsverzeichnis