RD8100 locator and transmitter. RDManager. This guide is intended as a quick reference guide only. For detailed instructions, You can also register your product(s) by sending an email to rd_support@spx.com, including the use of accessories, help with eCert ™...
Seite 4
RD8100 locator Locator features Keypad. 23. Radio Mode icon. LCD with auto backlight. 24. Power Mode icon. Speaker. 25. Accessory / Measurement icon. Battery compartment. 26. CD Mode icon. Optional Lithium-Ion battery pack. 27. A-Frame icon. Accessory connector. 28. Frequency / current / menu readout. Headphone connector.
Seite 5
Tx-1, Tx-5 and Tx-10 transmitters Transmitter features 15. Clamp icon: Indicates when a signal Keypad. clamp or other accessory is connected. LCD. 16. DC Power connected indicator. Removable accessory tray. 17. Induction mode indicator. D-cell battery tray. 18. A-Frame: Indicates when the Optional Lithium-Ion battery pack.
Keypad actions and shortcuts Before you begin Switch the locator or transmitter on by pressing the key. Once powered up, the keys IMPORTANT! function as follows: This guide is intended to be a quick reference guide. We recommend you read the full operation manual before you attempt to operate the RD8100 locator.
Seite 7
• LANG: Select menus language. Note that when browsing the locator menu, the keys act as left and right arrows. • OPT F: Run SideStepauto ™ to auto-select a locate frequency for the connected utility. When browsing the transmitter menu, the keys act as left and right arrows.
Seite 8
Select the ALK Battery type using the arrows. Press the key to select ‘START. Press the key to enter the ECO sub menu Press the key to start the test. The transmitter will automatically select a general purpose frequency for use on the connected utility. Select ECO using the arrows.
Locating with Passive Frequencies The RD8100 locator features TruDepth , a feature that helps you to ensure the accuracy ™ of your locates or Survey Measurements. The depth and current are automatically Passive frequency detection takes advantage of signals that are already present on buried removed from the display when the locator is at an angle of more than 7.5°...
Seite 10
RD Manager PC Software Sondes, Flexrods and FlexiTrace Sondes are battery powered transmitters that are useful for tracing non-metallic pipes. RD Manager is the RD8100 locator system PC companion, and it allows you to manage They can be fixed to Flexrods to allow them to be pushed through pipes or conduits, and and customize your locator.
Seite 11
Pairing to a PDA or PC Bluetooth error codes If an error occurs when attempting to perform any Bluetooth command using the locator Connection requirements: to the transmitter or the locator to a PC or PDA, the LCD will display a code to help you •...
Seite 12
NOTE: Erasing measurements cannot be undone! Logs can be retrieved using the RD Manager PC application for usage analysis and survey validation. Refer to the RD Manager operation manual for further information. Press the key to enter the menu. Press the keys to select LOG menu.
Seite 13
Preparing the locator: NOTE: If any iLOC commands fail, move closer to the transmitter and repeat the process. Press the key to enter the menu. Scroll to the BT menu using the keys. Changing frequencies Press the key to enter the BT menu. Once the transmitter and the locator are paired, you can change the transmitter’s output Scroll to the PAIR menu and press the key to enter it.
SideStep Do not use this equipment when damaged or faulty. SideStep allows you to change the output frequency on the transmitter. SideStep Batteries and power supply changes the selected frequency by several Hertz and automatically sets the locator’s Only use the rechargeable battery packs, chargers and power supplies approved by locate frequency to match the transmitter’s output frequency.
, CALSafe , las mediciones de la inspección y el registro de ™ ™ correo electrónico a rd_support@spx.com, con los siguientes datos: datos consulte los manuales de operación del localizador RD8100, RD SurveyCERT+ ™ y RD • Número de serie de cada producto que desee registrar.
Seite 17
Localizador RD8100 Características del 21. Nivel de volumen. localizador 22. Flechas de dirección de corriente. 23. Icono del modo Radio. Teclado 24. Icono del modo Potencia. Pantalla LCD con retroiluminación 25. Icono de Medición / Accesorios. automática. 26. Icono del modo CD. Altavoz.
Seite 18
Transmisores Tx-1, Tx-5 y Tx-10 Características del 15. Icono de pinza: Indica cuando se ha conectado una pinza de señal u otro transmisor accesorio. Teclado 16. Indicador de Potencia de corriente Pantalla LCD directa conectada. Bandeja de accesorios extraíble. 17. Indicador del modo inducción. Bandeja de la batería tipo D.
Acciones del teclado numérico Antes de comenzar y accesos rápidos ¡IMPORTANTE! Esta guía es solo una referencia rápida. Le recomendamos que lea el manual de Encienda el localizador o el transmisor presionando la tecla . Una vez encendido, las instrucciones antes de comenzar a usar el localizador RD8100. teclas funcionan de la siguiente manera: Uso por primera vez Teclas del localizador...
Seite 20
Tenga en cuenta que al desplazarse por el menú del localizador, las teclas actúan • IDIOMA: Selecciona el idioma de los menús. como flechas hacia la izquierda y derecha. Al desplazarse por el menú del transmisor, las • OPT F: Ejecuta SideStepauto para seleccionar automáticamente una frecuencia de ™...
Seite 21
SideStepauto™ potencia máxima a medida que se agotan los niveles de la pila o la batería. El modo Eco está desactivado de manera predeterminada. Para activar el modo Eco: El transmisor puede ser usado para recomendar una frecuencia de localización de uso Pulse la tecla para entrar en el menú.
Lecturas de profundidad, corriente y brújula ¡ADVERTENCIA! No utilice la pinza en conductores con tensión sin aislamiento. ¡ADVERTENCIA! Antes de aplicar o retirar la pinza de alrededor de un cable de ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice la lectura de medición de la profundidad como alimentación, asegúrese de que la pinza siempre esté...
Estetoscopios y pinzas de señal del localizador Antena sumergible Esta antena se conecta al localizador y se utiliza para buscar tuberías y cables bajo el Se pueden usar pinzas de localizador para identificar un cable o tubería objetivo entre un agua a profundidades de hasta 300 pies/100 metros.
Seite 24
Reinicio de las conexiones Pulse la tecla (localizador) o (transmisor) para entrar en el menú BT. Si tiene problemas con la función de Bluetooth del RD8100, Radiodetection recomienda Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta la opción ENCENDIDO. reiniciar la conexión y volver a re-conectar el dispositivo: Pulse la tecla para encender la función Bluetooth y regresar al menú...
Seite 25
Para guardar las mediciones Desplácese hasta el menú REG mediante las flechas Para guardar las mediciones de la inspección, pulse la tecla Pulse la tecla para entrar en el menú REG. Para obtener resultados exactos el localizador debe mantenerse lo más quieto posible Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta la opción ENVIAR.
Seite 26
• SBAS: Ajuste el modo SBAS (sistema de aumento basado en satélites) para mejorar Mientras se realiza la conexión, el transmisor y el localizador muestran un icono de la precisión del GPS. Cuando esté encendido, ON, el sistema GPS demorará más Bluetooth que parpadea.
CALSafe Ajuste de potencia iLOC le permite ajustar la potencia de salida del transmisor de manera remota; también Los modelos de localizadores RD8100 con GPS están equipados con un sistema que puede poner el transmisor en el modo espera y luego activarlo de manera remota. se puede activar para forzarlos a apagarse cuando haya pasado la fecha prevista de Las opciones de potencia del transmisor se encuentran en el menú...
Verwendung von Zubehör, Hilfe mit eCert ™ , CALSafe ™ rd_support@spx.com senden und folgende Angaben einschließen: Trassierungswerte und Nutzungsdatenlogging, sind den Bedienungsanleitungen für den • Seriennummer jedes Produkts, das registriert werden soll RD8100 Empfänger, RD SurveyCERT+ und RD Manager zu entnehmen, die von der ™...
RD8100 Empfänger Merkmale des Empfängers 23. Symbol für Radiomodus. Tastatur/Bedienfeld. 24. Symbol für Stromnetzmodus. LCD mit automatischer Hintergrundbeleuchtung. 25. Symbol für Zubehör / Messung. Lautsprecher. 26. Symbol für CD-(Stromrichtungs-) Batteriefach. Modus. Optionaler Li-Ionen-Akkusatz. 27. Symbol für Rahmenantenne angeschlossen. Zubehörbuchse. 28. numerische Anzeige für Frequenz / Kopfhörerbuchse.
Tx-1, Tx-5 und Tx-10 Sender Merkmale des Senders Tastatur/Bedienfeld. 16. Symbol für angeschlossenes Netzteil bzw. externe LCD. Gleichspannungsversorgung. Abnehmbares Zubehörstaufach. 17. Induktionsmodusanzeige. D-Zellen-Batteriefach. 18. Rahmenantenne: Zeigt an, dass sich Optionaler Li-Ionen-Akkusatz. der Sender im Fault-Find-Modus Bluetooth-Modul (iLOC-Geräte). (Mantelfehlersuche) befindet. 19. CD-Modus: Zeigt an, dass sich der Tastatur/Bedienfeld des Sender im Current-Direction-Modus Senders...
Tastatur/Bedienfeldaktionen und Erste Schritte -kombinationen WICHTIG! Dieser Leitfaden ist nur als Kurzübersicht zu verstehen. Wir empfehlen, die Schalten Sie den Empfänger oder Sender durch Drücken der Taste ein. Nach dem vollständige Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie den RD8100 Empfänger in Einschalten haben die Tasten folgende Funktionen: Betrieb nehmen.
Einrichten Ihres Systems • POWER: Einstellen der örtlichen Netzfrequenz: 50 oder 60Hz. • ANT: Aktivieren oder Deaktivieren der Antennenmodi mit Ausnahme von Peak (Spitze). Über die Menüs des RD8100 Empfängers und Senders können Systemoptionen ausgewählt oder geändert werden. Nach Aufrufen wird im Menü mit Hilfe der Pfeiltasten •...
Batterien Ausführen eines Selbsttests Es ist wichtig, dass Sie das System auf den gegenwärtig eingesetzten Batterietyp einstellen, Wir empfehlen, einen Selbsttest mindestens wöchentlich oder vor jedem Einsatz um optimale Leistung und korrekte Anzeige des Batteriestands zu gewährleisten. durchzuführen. Da ein Selbsttest die Integrität der Ortungsregelkreise prüft, ist es wichtig, dass er abseits von größeren Metallgegenständen wie z.B.
Direkte (galvanische) Ankopplung Power Filters Bei einer direkten Ankopplung wird der Sender direkt an die Rohrleitung oder das Kabel RD8100 Empfänger ermöglicht es Anwendern, die Harmonischen (Oberschwingungen) angeklemmt, die bzw. das geortet werden soll. Benutzen Sie dazu das mitgelieferte rote in Stromnetzwerken zu nutzen.
Der RD8100 Empfänger verfügt über TruDepth , eine Funktion, die die Genauigkeit Ihrer Um ein Stethoskop oder eine Empfangszange zu verwenden, schließen Sie das Teil an die ™ Ortungen oder Trassierungswerte sicherstellt. Tiefe und Strom werden automatisch aus Zubehörbuchse des Empfängers an. Der Empfänger erkennt das Gerät automatisch und der Anzeige ausgeblendet, wenn sich der Empfänger in einem Winkel von mehr als 7,5°...
Unterwasserantenne Einschalten des Bluetooth Diese Antenne wird an den Empfänger angeschlossen und wird eingesetzt, um RD8100 Empfänger und Bluetooth-fähige Sender werden standardmäßig mit Rohrleitungen und Kabel unter Wasser in Tiefen bis zu 100 m zu orten. deaktiviertem Bluetooth-Modul ausgeliefert. Drücken Sie die Taste , um das Menü...
Ermitteln von Trassierungswerten Auf Ihrem PDA: Wählen Sie im Menü Start des PDA Settings aus und dann die Registerkarte RD8100 Empfängermodelle können Messwerte mit bis zu 1000 Trassierungspunkten Connections gefolgt vom Symbol für Bluetooth. aufzeichnen und sie optional über Bluetooth an ein externes Gerät senden. Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth eingeschaltet ist, und machen Sie den PDA Handelt es sich beim Empfänger um ein GPS-Modell oder ist es mit einem PDA mit für andere Geräte sichtbar.
SurveyCERT SurveyCERT ist die PDA-App von Radiodetection, die Technikern im Feld das Mapping Der RD8100 Empfänger kann mit einem externen GPS-Modul gepairt werden oder von Versorgungseinrichtungen erleichtert. sein internes GPS-Modul (nur GPS-Modelle) einsetzen, um seine Positionsdaten (Breite und Länge) sowie die genaue UTC-Zeit zu erfassen und zu speichern. Diese Sie können SurveyCERT zum Speichern von Trassierungswerten verwenden, die von Positionsinformationen können dann den Trassierungswerten oder dem automatischen Ihrem Empfänger in Ihrem PDA zwecks späterer Prüfung aufgenommen wurden.
Vorbereiten des Empfängers: HINWEIS: Schlägt ein iLOC-Befehl fehl, gehen Sie näher zum Sender und wiederholen Sie das Verfahren. Drücken Sie die Taste , um das Menü zu öffnen. Scrollen Sie zum Menü BT mit Hilfe der Taste oder Ändern der Frequenz Drücken Sie die Taste , um das Menü...
SideStep Allgemein SideStep ermöglicht eine Änderung der Ausgangsfrequenz am Sender. SideStep Bewahren Sie das Gerät in einer sauberen und trockenen Umgebung auf. "verstimmt" die ausgewählte Frequenz um mehrere Hertz und stellt die Ortungsfrequenz Sorgen Sie dafür, dass alle Anschlüsse und Verbindungsbuchsen sauber, frei von des Empfängers automatisch auf die neue Ausgangsfrequenz des Senders ein.
™ U kunt uw producten ook registreren door een e-mail te sturen aan rd_support@ metingen en vastleggen van gebruiksgegevens, zie de handleidingen voor bediening van spx.com, met daarin de volgende gegevens: de RD8100-kabelzoeker, RD SurveyCERT+ en RD Manager , die u kunt downloaden ™...
Seite 44
RD8100-kabelzoeker Functies kabelzoeker Toetsenbord. 23. Pictogram radiomodus. LCD-scherm met automatische 24. Pictogram stroommodus. verlichting. 25. Pictogram accessoire/meting. Luidspreker. 26. Pictogram CD-modus. Batterijvak. 27. Pictogram A-Frame. Optionele lithium-ion accu. 28. Weergave frequentie/stroom/menu. Aansluiting accessoires. 29. Pictogram Bluetooth-status: Aansluiting hoofdtelefoon. Een knipperend pictogram betekent dat het koppelen wordt uitgevoerd.
Seite 45
Zenders Tx-1, Tx-5 en Tx-10 Functies zender Toetsenbord. 16. Indicatie DC-voeding aangesloten. 17. Indicator inductiemodus. LCD-scherm. Afneembare accessoirebak. 18. A-Frame: Geeft aan dat de zender in foutopsporingsmodus staat. D-cel batterijhouder. 19. Stroomrichtingsmodus (CD-modus): Optionele lithium-ion accu. Geeft aan dat de zender in de Bluetooth-module (iLOC-model).
Acties en snelkoppelingen toetsenbord Voordat u begint Schakel de kabelzoeker of zender in door op de toets te drukken. Als het apparaat is BELANGRIJK! ingeschakeld, werken de toetsen als volgt: Deze handleiding is slechts bedoeld als verkort naslagwerk. We raden u aan de uitgebreide bedieningshandleiding te lezen voordat u probeert de RD8100- Toetsen kabelzoeker kabelzoeker te gebruiken!
Seite 47
Menuopties zender de meeste pictogrammen op het scherm tijdelijk, en worden de menuopties in de linker hoek van het scherm weergegeven. Met het pijltje naar rechts opent u een submenu en met het • VOL: Past het luidsprekervolume aan van 0 (stil) tot 3 (luidst). pijltje naar links keert u terug naar het vorige menu.
Seite 48
Eco-modus zender SideStepauto™ Als u gebruik maakt van alkaline-batterijen kan de Eco-modus geselecteerd worden om De zender kan gebruikt worden voor het aanraden van een lokalisatiefrequentie voor de levensduur van de batterijen te verlengen. Als de Eco-modus geselecteerd is, verlaagt algemeen gebruik voor de bedoelde lokalisatietaak door de impedantie van de doelkabel of de zender automatisch het maximale uitgangsvermogen als de batterijen niet langer -leiding te meten.
Zendtang GELEIDING: Proportionele pijlen een een ballistische 'naald' gecombineerd met audio-indicatie van links/rechts voor snel traceren van het algemene pad van een Er kan een optionele signaaltang rond een geïsoleede leiding onder stroom tot ondergrondse leiding. 8.5" / 215mm in diameter geplaatst worden om het zendersignaal over te zetten naar BREDE PIEK: Werkt vergelijkbaar als Piekmodus, maar biedt resultaten over een de leiding.
Seite 50
Fouten opsporen met een A-Frame bij geïsoleerde onder spanning staande kabels, omdat u de spanning niet uit hoeft te schakelen en de kabel verbinding te verbreken. De modellen RD8100PDL and PTL beschikken over de mogelijkheid isolatiefouten WAARSCHUWING! Plaats geen tangen rond niet geïsoleerde geleiders die nauwkeurig op te sporen met behulp van een A-Frame-accessoire.
Bluetooth draadloze verbindingen Op de kabelzoeker: Druk op de toets om het menu te openen. RD8100-kabelzoekers beschikken standaard over een draadloze Bluetooth-module wat Blader naar het menu BT met behulp van de toetsen de mogelijkheid biedt compatibele apparaten zoals zenders (Tx-5B of Tx-10B), PC's, Druk op de toets om het menu BT te openen.
De codes zijn als volgt: Blader naar de optie DEL. Druk op de toets om uw selectie te bevestigen en terug te keren naar het hoofdmenu. B T- COD E B E S CH R I JVI N G Opgeslagen gegevens naar uw gekoppelde PDA of BT001 Bluetooth niet geconfigureerd voor dit apparaat computer verzenden:...
Seite 53
Koppelen aan een zender Het automatische logsysteem is altijd actief en kan niet uitgeschakeld worden. Het geheugen van de kabelzoeker is bij gebruik van 8 uur per dag in staat gebruiksgegevens Om een zender te koppelen, hebt u een model met Bluetooth nodig, zoals de Tx-5B of Tx- van meer dan 500 dagen op te slaan.
iLOC gebruiken • MED: Gemiddeld uitgangssignaal. • HIGH: Hoog uitgangssignaal. De kabelzoeker en zender moeten • BOOST: Een tijdelijke boost van het uitgangssignaal van de zender tot het gekoppeld zijn om iLOC te kunnen maximale niveau. gebruiken. Voor optimale prestaties: Als u de gewenste modus geselecteerd hebt, drukt u op de toets om te •...
Seite 56
Vous pouvez également enregistrer votre ou vos matériels en envoyant un message CALSafe , les mesures de localisation et les données de détection, veuillez-vous électronique à l'adresse rd_support@spx.com, en y incluant les détails suivants : ™ reporter aux manuels d'utilisation du matériel RD8100, de RD SurveyCERT+ ™...
Seite 57
Détecteur RD8100 Caractéristiques du 21. Volume. récepteur 22. Flèches Sens du courant. 23. Icône Mode radio. Touches de commande. 24. Icône Mode 50Hz. Écran LCD avec rétroéclairage automatique. 25. Icône Accessoire . Haut-parleur. 26. Icône Mode CD. Compartiment de batterie. 27. Icône Arceau. Bloc batterie lithium-ion en option.
Seite 58
générateurs Tx-1, Tx-5 et Tx-10 Fonctions du générateur 15. Icône Pince : indique si une pince Touches de commande. émettrice ou un autre accessoire est Écran LCD. raccordé. Bac amovible de rangement des 16. Indicateur de connexion de accessoires. l'alimentation DC. Support de batterie type D.
Actions et raccourcis des touches Avant de commencer de commande IMPORTANT ! Ce guide est un guide d’utilisation de base. Nous vous recommandons de lire le Allumez le récepteur ou le générateur en appuyant sur la touche . Après la mise en manuel d'utilisation complet avant l'utilisation du détecteur RD8100.
Seite 60
Options du menu du générateur Notez que lorsque vous naviguez dans le menu du récepteur, les touches font office de flèches gauche et droite. Lorsque vous naviguez dans le menu du générateur, les • VOL : règle le volume sonore de 0 (muet) à 3 (le plus fort) touches font office de flèches gauche et droite.
Seite 61
Mode Éco du générateur SideStepauto™ Si vous utilisez des piles alcalines, vous pouvez sélectionner le mode Éco pour Le générateur peut être utilisé afin de sélectionner automatiquement une fréquence de augmenter la durée de marche. Lorsque le mode Éco est sélectionné, le générateur réduit localisation adaptée au réseau à...
Pinces émettrices MONO ANTENNE : fonctionnant à la manière du mode Crête, ce mode donne des résultats sur des zones plus grandes. Utilisé pour détecter et suivre des Une pince émettrice en option peut être placée autour d'un câble sous tension isolé ou signaux très faibles, par exemple dans le cas de réseaux enterrés profondément.
Seite 63
Pour obtenir un guide détaillé sur la recherche de défauts, veuillez vous reporter au manuel AVERTISSEMENT ! Ne positionnez pas de pinces autour de conducteurs sous d'utilisation. tension non isolés. AVERTISSEMENT ! Avant de positionner ou de retirer la pince autour d'un câble Fiche / Connecteur de câble sous tension électrique, assurez-vous à...
Seite 64
Sur votre PDA : AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas de connexion sans fil dans les endroits où une telle technologie est considérée comme dangereuse. Cela peut inclure Dans le menu Start (démarrage) de votre PDA, sélectionnez Settings (Paramètres) les installations pétrochimiques, les installations médicales ou l'équipement de puis sélectionnez l'onglet Connections (Connexion) puis l'icône Bluetooth.
Seite 65
Mesures d'inspection PDA et son manuel d'utilisation sont disponibles en téléchargement gratuit sur le site internet de Radiodetection. Les modèles de récepteur RD8100 peuvent enregistrer des mesures de plus de 1000 Pour envoyer des données vers votre PDA ou un points de contrôle et les envoyer en option vers un périphérique externe via Bluetooth.
Seite 66
Paramètres du menu GPS Préparation du générateur : Appuyez sur la touche pour accéder au menu. Le menu GPS contient 5 options : Naviguez jusqu'au menu BT à l'aide des touches • INT : sélectionnez cette option pour utiliser le GPS interne s'il est présent. Appuyez sur la touche pour accéder au menu BT.
Pour revenir à la fréquence de localisation par défaut, appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour transmettre la nouvelle fréquence au générateur. maintenez-la enfoncée. Lorsque l'astérisque (*) disparaît de l'écran, appuyez sur la Le récepteur affichera brièvement SEND puis OK si le transfert est réussi. touche pour envoyer la commande au générateur.
Seite 82
™ Svůj produkt/y můžete rovněž registrovat zasláním e-mailu na adresu a záznamu dat do interní paměti naleznete v Provozním manuálu lokátoru RD8100, rd_support@spx.com, do zprávy uveďte následující informace: manuálu RD SurveyCERT+ a manuálu RD Manager , které jsou k dispozici ke stažení...
Seite 83
Lokátor RD8100 Popis lokátoru 23. Ikona režimu Rádio. Klávesnice. 24. Ikona režimu Power. LCD displej s automatickým podsvícením. 25. Ikona příslušenství / měření. Reproduktor 26. Ikona CD režimu. Pouzdro pro baterie 27. Ikona A-rámu. Volitelný Lithium-Ion akumulátor 28. Údaje o frekvenci / proudu / menu. Konektor příslušenství.
Seite 84
Vysílače Tx-1, Tx-5 a Tx-10 Popis vysílače Klávesnice 15. Ikona indukčních kleští: Indikuje, když jsou připojeny kleště nebo jiné LCD displej. příslušenství. Odnímatelná schránka pro základní 16. Indikátor připojení stejnosměrného příslušenství. napájení. Pouzdro pro alkalické D-baterie. 17. Indikátor indukčního režimu. Volitelný...
Klávesové akce a zkratky Dříve než začnete Zapněte lokátor nebo vysílač stisknutím klávesy. Po zapnutí mají klávesy DŮLEŽITÉ! následující funkce: Tato příručka slouží pouze jako rychlá referenční příručka. Před tím, než začnete s provozem lokátoru RD8100 doporučujeme přečíst celý provozní manuál. Klávesy lokátoru První...
Seite 86
Jak nastavit váš systém • SIPKY: Nastavení proporcionálních navigačních šipek v režimu Maximum+. Zda krátké šipky navigující do místa Minima nebo dlouhé do místa Maxima. • KOMPA: Povolení nebo zakázání zobrazení funkce Kompas. Díky nabídkám lokátoru a vysílače RD8100 můžete zvolit nebo změnit systémová nastavení.
Seite 87
Zvolte správný typ baterie (Alkalické, Nikl-metal hydridové nebo lithium-iontové). Pomocí šipek nebo zvolte možnost TEST. Pokud je do lokátoru vložen originální Li-Ion akumulátor, nastaví se daná možnost Stiskněte pro zvolení možnosti ANO. automaticky. Stiskněte pro spuštění Samokontroly. Dvakrát stiskněte klávesu pro potvrzení...
Indukce NAVIGAČNÍ: Proporcionální šipky a mezera ve sloupcovém grafu (indikátor cílového vedení) kombinovaná s levopravou odlišnou audio indikací – pro Umístěte vysílač na zem nad zkoumanou oblast anebo do její blízkosti. Zvolte rychlé sledování obecné trasy podzemního vedení. vhodnou frekvenci. Vysílač poté nahodile vyšle signál k jakémukoli nejbližšímu ŠIROKÉ...
Seite 89
Zásuvkový konektor / Konektor na živý vodič živý vodič. Tato možnost je právě vhodná zejména pro kabely pod napětím, protože tak odpadá nutnost odpojení napájení a přerušení vedení. Zásuvkový konektor se používá pro aplikaci signálu z vysílače do živých kabelů na VAROVÁNÍ! Nepoužívejte kleště...
Seite 90
Zapnutí Bluetooth 10. Zvolte možnost Zařízení a vyhledejte nová spojení. 11. Vytvořte pár se zařízením RD8100_XXXX. V původním nastavení jsou lokátory RD8100 a vysílače s funkcí Bluetooth dodávány 12. Pokud je třeba zadat heslo, vepište 1234. s vypnutou funkcí bezdrátového připojení. 13.
Seite 91
Pořizování náměrů Odeslání dat na spárované PDA (GNSS) nebo PC: Ujistěte se, že spárované PDA je zapnuté a je na něm spuštěna aplikace Modely lokátorů RD8100 jsou schopné zaznamenat až 1000 náměrů měřených bodů s SurveyCERT. možností jejich odeslání do externího zařízení pomocí Bluetooth. Stiskněte pro vstup do nabídky menu.
iLOC Pokud párování selže, ujistěte se, že jsou veškerá okolní Bluetooth zařízení vypnuta nebo neviditelná a proces zopakujte. iLOC nabízí možnost ovládat vysílač dálkově pomocí lokátoru RD8100. Pomocí iLOC Poté co se vysílač a lokátor úspěšně spárují, můžete pomocí iLOC z lokátoru dálkově změnit výstupní...
Školení Listujte v možnostech výstupního výkonu nahoru nebo dolů pomocí nebo kláves: Společnost Radiodetection nabízí možnost školení na většinu svých produktů. Naši • POHOT: Vysílač je v pohotovostním režimu, spojení je nadále aktivní, ale kvalifikovaní instruktoři proškolí operátory zařízení či jiný personál na vámi určeném výstupní...