Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-AC 270/50/10 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-AC 270/50/10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
GB
Original operating instructions
Compressor
F
Instructions d'origine
Compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kompressor
S
Original-bruksanvisning
Kompressor
CZ
Originální návod k obsluze
Kompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Kompresor
NL
Originele handleiding
Compressor
9
Art.-Nr.: 40.104.40
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 1
Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 1
TE-AC 270/50/10
E
Manual de instrucciones original
Compresor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kompressori
SLO
Originalna navodila za uporabo
Kompresor
H
Eredeti használati utasítás
Kompresszor
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συμπιεστής
I.-Nr.: 11038
28.08.2018 10:43:32
28.08.2018 10:43:32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-AC 270/50/10

  • Seite 1 TE-AC 270/50/10 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Kompressor Compresor Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Compressor Kompressori Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Compresseur Kompresor Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Compressore Kompresszor Original betjeningsvejledning Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Kompressor Συμπιεστής Original-bruksanvisning Kompressor Originální...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 2 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 2 28.08.2018 10:43:33 28.08.2018 10:43:33...
  • Seite 3 22 22 25 26 21 22 22 23 24,18 21,22 - 3 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 3 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 3 28.08.2018 10:43:36 28.08.2018 10:43:36...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 4 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 4 28.08.2018 10:43:41 28.08.2018 10:43:41...
  • Seite 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Warnung! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen Hinweis! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Verbot! Gerät nicht mit off...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10. Sicherheitsventil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 14.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Radkappe (2x) • Schraube (Innensechskant) für Griffmontage (4x) Netzanschluss: ......230 V ~ 50 Hz • Schlüssel (Sechskant) Motorleistung: .......... 1800 W • Schraube (2x) Kompressor-Drehzahl min : ......2850 • Unterlegscheibe (8x) Betriebsdruck bar: ........max. 10 •...
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Ein- 6.6. Netzanschluß • satz nicht zulässig. Der Motor ist mit einem Überlastschalter • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der ausgestattet (Bild 3/Pos. 16). Bei Überlastung Kompressorpumpe kontrolliert werden. des Kompressors schaltet der Überlastschal- •...
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 8.2 Kondenswasser (Abb. 1) Hinweis! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druck- Ersatzteilbestellung behälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kon- denswasser durch Öff nen der Ablass-Schraube Gefahr! (11) abzulassen. Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War- Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem tungsarbeiten den Netzstecker.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Altöl entsorgen Sie bei einer entspre- 8.9 Ersatzteilbestellung: chenden Annahmestelle für Altöl. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ab- gaben gemacht werden; • lassschraube (15) wieder ein. Füllen Sie das neue Typ des Gerätes •...
  • Seite 11: Mögliche Ausfallursachen

    10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 15 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 15...
  • Seite 16 Warning! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Warning! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Notice! Before using for the fi...
  • Seite 17: Safety Regulations

    Danger! 13. Quick-lock coupling (unregulated com- When using the equipment, a few safety pre- pressed air) cautions must be observed to avoid injuries and 14. Oil sealing plug damage. Please read the complete operating 15. Oil drainage screw instructions and safety regulations with due care. 16.
  • Seite 18: Before Starting The Equipment

    • 5. Before starting the equipment Washer (8x) • Nut for fitting the foot (2x) • Axle screw (2x) Before you connect the equipment to the mains • Spring washer (2x) supply make sure that the data on the rating plate •...
  • Seite 19: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 6.2 Fitting the supporting feet (4) Fit the supplied supporting feet (4) as shown in Fig. 6. Danger! If the power cable for this equipment is damaged, 6.3 Fitting the transport handle (9) it must be replaced by the manufacturer or its Screw the transport handle (9) to the compressor after-sales service or similarly trained personnel as shown in Figures 7 to 8.
  • Seite 20: Disposal And Recycling

    Notice! against dust (e.g. use a suitable face mask). The condensation water from the pressure vessel will contain residual oil. Dispose of the 8.7 Storage condensation water in an environmentally Warning! compatible manner at the appropriate collec- Pull the mains plug out of the socket and ventilate tion point.
  • Seite 21: Possible Causes Of Failure

    10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
  • Seite 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 25 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Avertissement ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. Remarque ! Avant la première mise en service, vérifi...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-4) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 27: Données Techniques

    • 4. Données techniques Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Raccordement réseau : ....230 V ~ 50 Hz Danger ! Puissance du moteur : ......1800 W L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Vitesse de rotation du compresseur tr/min : 2850 pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Pression de service en bars : ....
  • Seite 28: Montage Et Mise En Service

    endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des 6.6. Branchement au réseau • zones où l’on travaille avec des éclaboussu- Le moteur est doté d’un interrupteur de res d’eau. surcharge (figure 3/pos. 16). En cas de • Avant la mise en service, contrôlez le niveau surcharge du compresseur, l’interrupteur d’huile dans la pompe du compresseur.
  • Seite 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et collecteur correspondant. commande de pièces de 8.3 Soupape de sécurité (10) rechange La soupape de sécurité est réglée sur la pression maximale admise du récipient sous pression. Il Danger ! est interdit de dérégler la soupape de sécurié ou Retirez la prise du réseau avant chaque tra- supprimer ses plombs.
  • Seite 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    du nettoyage à vous protéger suffi samment de la poussière (par ex. masque à poussière adéquat). 8.7 Entreposage Avertissement ! Tirez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service.
  • Seite 31: Origine Possible Des Pannes

    10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Seite 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Avvertenza! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Avvertenza! Fate attenzione alla tensione elettrica Avvertenza! Fate attenzione alle parti molto calde Avvertenza! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità...
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 13. Attacco rapido (aria compressa non regolata) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14. Tappo di chiusura dell‘olio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15. Vite di scarico dell‘olio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 16. Interruttore di sovraccarico istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 37: Utilizzo Proprio

    • Vite (2x) Pericolo! • Rosetta (8x) Rumore • Dado, per montaggio base di appoggio (2x) I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati • Vite dell‘asse (2x) secondo la norma EN ISO 2151:2008. • Rosetta elastica (2x) • Dado, per montaggio asse (2x) •...
  • Seite 38: Montaggio E Messa In Esercizio

    6. Montaggio e messa in esercizio 6.7 Interruttore ON/OFF (8) Il compressore viene inserito tirando l‘interruttore ON/OFF (8). Avviso! Per disinserire il compressore si deve premere Prima della messa in esercizio montate assoluta- l‘interruttore ON/OFF (8). (Fig. 2) mente l’apparecchio in modo completo! 6.8 Impostazione della pressione (Fig.
  • Seite 39 • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito 8.5 Cambio dell’olio dopo averlo usato. Spegnete il motore e staccate la spina dalla pre- • Pulite l’apparecchio regolarmente con un sa di corrente. Dopo di aver scaricata l’eventuale panno asciutto ed un po’ di sapone. Non pressione dell’aria presente, potete svitare il tap- usate detergenti o solventi perché...
  • Seite 40: Smaltimento E Riciclaggio

    8.9 Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 41: Possibili Cause Di Anomalie

    10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Seite 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 45 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Advarsel! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Advarsel mod elektrisk spænding Advarsel mod varme dele Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel Bemærk! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! Forbud! Maskinen må...
  • Seite 46: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 12. Manometer (kedeltryk kan afl æses) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 13. Lynkobling (ureguleret trykluft) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 14. Olieprop skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 15. Olieaftapningsskrue jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 16.
  • Seite 47: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • 5. Inden ibrugtagning Skrue (2x) • Spændeskive (8x) • Møtrik, til montering af standerfod (2x) Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, • Akselskrue (2x) skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen • Fjederring (2x) stemmer overens med netdataene. •...
  • Seite 48: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6. Montage og idriftsættelse 6.8 Trykindstilling: (Fig. 1,2) • Med trykregulatoren (7) kan trykket på mano- meteret (6) indstilles. Bemærk! • Det indstillede tryk kan fjernes på lynkoblin- Maskinen skal monteres fuldstændig kom- gen (5). plet, inden den tages i brug! 6.9 Indstilling af trykafbryderen 6.1 Montage af hjul (3) Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken.
  • Seite 49: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N ren må ikke rengøres med vand, opløsnings- 8.6 Rensning af indsugningsfi lter (1) midler o.lign. Indsugningsfi ltret forhindrer indsugning af støv og snavs. Filtret skal mindst renses hver 300. drift- 8.2 Kondensvand (Fig. 1) stime. Et tilstoppet indsugningsfi lter vil nedsætte Bemærk! Hver gang efter brug skal kondensvan- kompressorens ydelse markant.
  • Seite 50: Mulige Årsager Til Driftsudfald

    DK/N 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører 1. Ingen netspænding 1. Kontroller ledning, netstik, sikring ikke og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger Brug forlængerledning med til- strækkeligt stort ledertværsnit 3. Udetemperatur for lav 3.
  • Seite 51 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EU om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 52: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 53 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 54 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Varning! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Varning för elektrisk spänning Varning för heta delar Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta upp utan förvarning. Märk! Kontrollera oljenivån och byt ut oljepluggen innan kompressorn tas i drift för första gången! Förbjudet! Använd inte kompressorn om dörrarna eller kåpan är öppen.
  • Seite 55: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 15. Oljeavtappningsplugg Innan maskinen kan användas måste särskilda 16. Överlastbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 17. Oljeståndsrör olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 18. Navkapsel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 19. Skruv (innersexkant) för montering av hand- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 56: Före Användning

    • 5. Före användning Fjäderring (2 st) • Mutter, för montering av axel (2 st) • Original-bruksanvisning Innan du ansluter maskinen måste du övertyga • Säkerhetsanvisningar dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. • 3. Ändamålsenlig användning Kontrollera kompressorn för transportskador.
  • Seite 57: Byta Ut Nätkabeln

    7. Byta ut nätkabeln 6.2 Montera stöden (4) Bifogade stöd (4) måste monteras enligt beskriv- ningen i bild 6. Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- 6.3 Montera transporthandtaget (9) te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av Skruva fast transporthandtaget (9) på...
  • Seite 58: Skrotning Och Återvinning

    lingsställe. 8.7 Förvaring Varning! 8.3 Säkerhetsventil (10) Dra ut stickkontakten, avlufta maskinen och alla Säkerhetsventilen har ställts in på tryckbehål- anslutna tryckluftsdrivna verktyg. Ställ undan larens högsta tillåtna tryck. Det är inte tillåtet att kompressorn så att den inte kan tas i drift av ändra på...
  • Seite 59: Möjliga Orsaker Till Att Kompressorn Inte Fungerar

    10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning Kompressorn kör 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, sä- inte. kring och stickuttag. 2. För låg nätspänning. 2. Undvik alltför långa förlängnings- kablar. Använd endast förläng- ningskablar med tillräckligt stor ledararea.
  • Seite 60 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 61 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 62 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 63 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před elektrickým napětím Varování před horkými díly Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování Upozornění! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací...
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 13. Rychlospojka (neregulovaný stlačený vzduch) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 14. Uzavírací zátka oleje bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 15. Šroub vypouštěcího otvoru oleje a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 16. Vypínač na přetížení k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 65: Před Uvedením Do Provozu

    • 5. Před uvedením do provozu Pružný kroužek (2x) • Matice, pro montáž osy (2x) • Originální návod k obsluze Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- • Bezpečnostní pokyny vém štítku souhlasí s údaji sítě. • Překontrolujte přístroj, zda nebyl při transpor- 3.
  • Seite 66: Montáž A Uvedení Do Provozu

    6. Montáž a uvedení do provozu 6.8 Nastavení tlaku: (obr. 1,2) • Regulátorem tlaku (7) může být nastaven tlak na manometru (6). Upozornění! • Nastavený tlak lze zjistit na rychlospojce (5). Před uvedením do provozu musí být přístroj nezbytně kompletně smontován! 6.9 Nastavení...
  • Seite 67: Likvidace A Recyklace

    8.2 Kondenzační voda (obr. 1) výkon kompresoru. Povolte šroub na vzducho- Upozornění! Kondenzační vodu je třeba každý vém fi ltru tak, aby se daly otevřít poloviny krytu. den vypouštět otevřením odvodňovacího ventilu Profoukněte všechny díly fi ltru pomocí stlačeného (11) (spodní strana tlakové nádoby). vzduchu při nízkém tlaku (cca 3 bary) a pak Před každým použitím zkontrolujte tlakovou smontujte fi...
  • Seite 68: Možné Příčiny Výpadku

    10. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Řešení Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí. 1. Překontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistku a zásuvku. 2. Moc nízké síťové napětí. 2. Vyhýbat se použití moc dlouhých prodlužovacích kabelů. Používat prodlužovací kabely s dostatečným průřezem žíly.
  • Seite 69 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 70: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 71: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 72 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Výstraha! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania Upozornenie! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať...
  • Seite 73: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-4) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nasávací vzduchový fi lter škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 74: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové pripojenie: ....... 230 V ~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Výkon motora: ........1800 W prehltnutia a udusenia! Otáčky kompresora min : ......
  • Seite 75: Montáž A Uvedenie Do Prevádzky

    so striekajúcou vodou, je použitie prístroja 6.6 Sieťové pripojenie • zakázané. Motor je vybavený ochranným vypínačom • Pred prvým uvedením do prevádzky musí (obr. 3/pol. 16). Pri preťažení kompresoru sa byť skontrolovaný stav oleja v čerpadle kom- automaticky vypne ochranný vypínač, aby presora.
  • Seite 76: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie 8.3 Bezpečnostný ventil (10) Bezpečnostný ventil je nastavený na najvyšší náhradných dielov prípustný tlak v Nie je prípustné meniť nastave- nie bezpečnostného ventilu alebo odstraňovať Nebezpečenstvo! z neho plombu. Z dôvodu správnej funkcie Pred všetkými čistiacimi ate kábel zo siete. bezpečnostného ventilu v prípade potreby, by sa Výstraha! mal tento ventil občas aktivovať.
  • Seite 77: Likvidácia A Recyklácia

    8.7 Skladovanie Výstraha! Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete, odvzdušnite prístroj a všetky zapojené pneu- matické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou osobou. Výstraha! Kompresor skladovať len v suchom pros- tredí, ktoré je neprístupné nepovolaným osobám. Nepreklápať, ale skladovať v posta- venom stave! 8.8 Transport •...
  • Seite 78: Možné Príčiny Poruchy

    10. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 1. Skontrolovať kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily. 3.
  • Seite 79 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 80: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 81: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 82 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Waarschuwing! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor elektrische spanning Waarschuwing voor warme onderdelen Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten Aanwijzing! Voor de eerste ingebruikneming oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! Verbod! Apparaat niet laten werken met open deuren of open behuizing.
  • Seite 83: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-4) zorgvuldig door.
  • Seite 84: Technische Gegevens

    • 4. Technische gegevens Controleer het toestel en de accessoires op transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Aansluiting op het net: ....230 V ~ 50 Hz verloop van de garantieperiode. Motorvermogen: ........1800 W Compressortoerental t/min.: ....... 2850 Gevaar! Werkdruk bar: ..........
  • Seite 85: Montage En Ingebruikneming

    • Vóór inbedrijfstelling dient het oliepeil in de 6.6. Netaansluiting • compressorpomp te worden gecontroleerd. De motor heeft een overbelastingsschakelaar • Gebruik het toestel alleen op een vaste en (fig. 3, pos. 16). Bij overbelasting van de com- effen ondergrond. pressor schakelt deze schakelaar de com- •...
  • Seite 86: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 8.3 Veiligheidsklep (10) De veiligheidsklep is afgesteld op de maximaal bestellen van wisselstukken toegestane druk van het drukvat. Het is niet to- elaatbaar de veiligheidsklep te verstellen of de Gevaar! verzegeling ervan te verwijderen. Om te verze- Trek vóór alle schoonmaak- en onderhouds- keren dat de veiligheidsklep, indien nodig, naar werkzaamheid de netstekker uit het stopcon-...
  • Seite 87: Verwijdering En Recyclage

    8.7 Opbergen Waarschuwing! Trek de netstekker uit het stopcontact, ontlucht het apparaat en alle aangesloten pneumatische gereedschappen. Berg de compressor op zodat hij niet door onbevoegden in werking kan worden gesteld. Waarschuwing! De compressor alleen in een droge en voor onbevoegden ontoegankelijke omgeving opbergen.
  • Seite 88: Mogelijke Uitvaloorzaken

    10. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor 1. Netspanning ontbreekt. 1. Kabel, netstekker, zekering en stop- draait niet. contact controleren. 2. Netspanning te laag. 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken. 3. Buitentemperatuur te laag. 3.
  • Seite 89 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 90: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 91 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 92 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Aviso! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! Tensión eléctrica ¡Atención! Piezas calientes Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso Advertencia! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre del aceite! ¡Prohibición! No operar el aparato con las puertas abiertas ni la carcasa abierta.
  • Seite 93: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-4) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 94: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte. Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Potencia del motor: ......... 1800 W que transcurra el periodo de garantía.
  • Seite 95: Montaje Y Puesta En Servicio

    • El compresor es apto para su uso en recintos 6.6. Conexión a la red • secos. No se permite su uso en áreas de tra- El motor está dotado de un interruptor de bajo donde se produzcan salpicaduras. sobrecarga (fig. 3/pos. 16). Si se sobrecarga •...
  • Seite 96: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 8.3 Válvula de seguridad (10) La válvula de seguridad está regulada a la presi- de piezas de repuesto ón mayor admitida del recipiente de presión. No está permitido reajustar la válvula de seguridad Peligro! o retirar su precinto. Para que la válvula de se- Desenchufar el cable cuando se realicen tra- guridad funcione correctamente cuando resulte bajos de mantenimiento o de limpieza.
  • Seite 97: Eliminación Y Reciclaje

    8.7 Almacenamiento Aviso! Desenchufar el aparato y purgar de aire el apa- rato y todas las herramientas de aire comprimido conectadas. Colocar el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada. Aviso! Guardar el compresor sólo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autori- zación.
  • Seite 98: Posibles Causas De Fallo

    10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Seite 99 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 100: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 101: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 102 Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Varoitus! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Varo sähkövirtaa Varo kuumia osia Varoitus! Yksikkö on kauko-ohjattu ja saattaa käynnistyä varoituksetta. Viite! Tarkasta öljymäärä ja vaihda öljyn sulkutulppa ennen ensimmäistä käyttöönottoa! Kielto! Laitetta ei saa käyttää suojaporttien tai kotelon ollessa avoinna. - 102 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 102 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 102...
  • Seite 103 Vaara! 13. Pikaliitin (säätelemätön paineilma) Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 14. Öljyn sulkutulppa turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 15. Öljyn laskuruuvi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 16. Ylikuormituskatkaisin nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 17. Tarkastuslasi Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 18.
  • Seite 104: Määräysten Mukainen Käyttö

    • 5. Ennen käyttöönottoa Akselinruuvi (2 kpl) • Sovitusrengas (2 kpl) • Mutteri, akselin asentamiseen (2 kpl) Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven • Alkuperäiskäyttöohjeen käännös tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. • Turvallisuusmääräykset • Tarkasta, onko laitteessa kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdoliset vahingot heti kompressorin 3.
  • Seite 105: Verkkojohdon Vaihtaminen

    7. Verkkojohdon vaihtaminen 6.3 Kuljetuskahvan (9) asentaminen Ruuvaa kuljetuskahva (9) kiinni kompressoriin kuten kuvissa 7–8 näytetään. Vaara! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen 6.4. Öljyn sulkutulpan (14) vaihto on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, Ota öljyn täyttöaukon kuljetuskansi pois ruuviavai- huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- men avulla ja pane mukana toimitettu öljyn sulku- tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei...
  • Seite 106: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    teen kautta. 8.7 Säilytys Varoitus! 8.3 Turvaventtiili (10) Irroita verkkopistoke, poista ilma laitteesta ja kai- Turvaventtiili on säädetty painesäiliön suurinta kista siihen liitetyistä paineilmatyökaluista. Säilytä sallittua painetta vastaavaksi. Turvaventtiilin kompressoria niin, että sitä ei voi ottaa luvatto- säätöä ei saa muuttaa ja siihen pantua sinettiä ei masti käyttöön.
  • Seite 107: Mahdolliset Häiriönsyyt

    10. Mahdolliset häiriönsyyt Ongelma Ratkaisu Kompressori ei käy 1. Ei verkkovirtaa 1. Tarkasta johto, verkkopistoke, varoke ja pistorasia 2. Verkkojännite liian alhainen 2. Vältä liian pitkiä jatkojohtoja. Käytä jatkojohtoa,jonka johdinhalkaisija on riittävän suuri 3. Ulkolämpötila liian alhainen 3. Älä käytä alle +5°C ulkolämpötilassa 4.
  • Seite 108 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EU loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 109 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 110 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 111 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Opozorilo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Opozorilo pred električno napetostjo Opozorilo pred vročimi deli Opozorilo! Enota se upravlja na daljavo in se lahko zažene brez opozorila. Opomba! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje! Prepoved! Naprava ne sme delovati z odprtimi vrati ali odprtim ohišjem.
  • Seite 112: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 16. Preobremenitveno stikalo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 17. Kontrolno okence varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 18. Pokrov kolesa in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 19. Vijak (notranji šestrob) za montažo ročaja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 20.
  • Seite 113: Pred Uporabo

    • 5. Pred uporabo Vzmetni obroč (2x) • Matica, za montažo osi (2x) • Originalna navodila za uporabo Pred priklopom se prepričajte, če se podatki • Varnostni napotki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju. • 3. Predpisana namenska uporaba Preglejte kompresor zaradi eventuelnih poškodb med transportom.
  • Seite 114: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6. Montaža in prvi zagon 6.8 Nastavitev tlaka: (slika 1,2) • Z regulatorjem tlaka (7) lahko na manometru (6) nastavite tlak. Opomba! • Nastavljeni tlak lahko razberete na hitri sklop- Pred prvim zagonom je nujno potrebno, da napra- ki (5). vo montirate v celoti! 6.9 Nastavitev tlačnega stikala 6.1 Montaža koles (3)
  • Seite 115 • Pred čiščenjem je potrebno odklopiti cev in Staro olje odstranjujte na odgovarjajočem orodje za grizganje od kompresorja. Kom- prevzemnem mestu za staro olje. presorja ne smete čistiti z vodo, razredčili, Če je olje izteklo, ponovno vstavite vijak za izpust ipd.
  • Seite 116: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 117 10. Možni vzroki okvare Težava Vzrok Rešitev Kompresor ne 1. Ni električnega napajanja. 1. Preverite kabel, električni vtič, varo- deluje. valko in vtičnico. 2. Prenizka električna napetost. 2. Ne uporabljajte predolgih podaljševalnih kablov. Uporabite podaljševalni kabel z zadostnim presekom žil. 3.
  • Seite 118 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 119: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 120: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 121 Figyelmeztetés – A sérülési veszélynek a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Figyelmeztetés! Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Figyelmeztetés a forró részek elöl! Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat. Utalás! Az első...
  • Seite 122: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 9. Szállítófogantyú A készülékek használatánál, a sérülések és a 10. Biztonsági szelep károk megakadályozásának az érdekébe be kell 11. Leengedő-csavar a kondenzvízhez tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 12. Manométer (le lehet olvasni a kazánnyomást) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 13.
  • Seite 123: Rendeltetésszerűi Használat

    • 4. Technikai adatok Olaj - elzáródugó • Keréksapka (2x) • Csavar (belső hatoldalú) a fogantyú felszere- Hálózati csatlakozás: ....230 V ~ 50 Hz léséhez (4x) Motor teljesítmény: ......... 1800 W • Kulcs (hatlapú) Kompresszor-fordulatszám perc : ....2850 •...
  • Seite 124: Összeszerelés És Beüzemeltetés

    • A kompresszor száraz termekben levő has- 6.6. Hálózati csatlakozás • ználatra alkalmas. Tilos olyan részlegekben A motor egy túlterhelés elleni kapcsolóval van használni, ahol fröccsenővízzel dolgoznak. ellátva (3-as kép/ poz. 16). A kompresszor • A beüzemeltetés előtt le kell ellenőrizni a túlterhelésének az esetében automatikusan kompresszorszivattyúban az olajállást.
  • Seite 125: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és 8.3 Biztonsági szelep (10) A biztonsági szelep a nyomástartály legma- pótalkatrész megrendelés gasabb engedélyezett nyomására van beállítva. Tiltott a biztonsági szelepnek az elállítása vagy Veszély! az ólomzárjának az eltávolítása. Ahhoz hogy Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a biztonsági szelep szükség esetén rendesen kihúzni a hálózati csatlakozót.
  • Seite 126: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.7 Tárolás Figyelmeztetés! Húzza ki a hálózati csatlakozót, légtelenítse ki a készüléket és minden csatlakoztatott préslégs- zerszámot. Állítsa úgy le a kompresszort, hogy jogosulatlanok ne tudják üzembe venni. Figyelmeztetés! A kompresszort csak száraz és jogosulatla- nok számára nem hozzáférhető környezetben tárolni.
  • Seite 127: Lehetséges Kiesési Okok

    10. Lehetséges kiesési okok Problem Ursache Lösung Nem fut a kom- 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, biztosítékot presszor és a dugaszoló aljzatot. 2. Túl alacsony a hálózati feszültség 2. Kerülje el a túl hosszú hoss- zabbítókábelt. Elegendő keresztmetszetű...
  • Seite 128 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EU európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 129 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 130 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 131 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προειδοποίηση από ηλεκτρική τάση! Προειδοποίηση από πολύ θερμά τμήματα! Προειδοποίηση! Η μονάδα είναι τηλεχειριζόμενη και μπορεί να εκκινηθεί χωρίς προειδοποίηση. Υπόδειξη! Πριν...
  • Seite 132: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-4) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Φίλτρο αέρα αναρρόφησης Οδηγίες...
  • Seite 133: Ενδεδειγμένη Χρήση

    • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Ηλεκτρική τροφοδοσία: ....230 V ~ 50 Hz • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την Ισχύς κινητήρα: ........1800 W πάροδο...
  • Seite 134: Συναρμολόγηση Και Θέση Σε Λειτουργία

    εκτελούνται εργασίες με πιτσιλίσματα 6.6. Σύνδεση δικτύου • νερού, δεν επιτρέπεται η χρήση του Ο κινητήρας διαθέτει διακόπτη συμπιεστή. υπερφόρτωσης (εικ. 3/αρ. 16). Σε • Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να περίπτωση υπερφόρτωσης τιου συμπιεστή, ελεγχθεί η στάθμη του λαδιού στην αντλία απενεργοποιεί...
  • Seite 135: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και Υπόδειξη! Το συμπύκνωμα νερού του δοχείου πίεσης παραγγελία ανταλλακτικών περιέχει υπολείμματα λαδιού. Απορρίπτετε το συμπύκνωμα νερού με τρόπο φιλικό στο Κίνδυνος! περιβάλλον παραδίδοντάς το σε αρμόδιο Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού κέντρο συλλογής. και συντήρησης να βγάζετε το βύσμα του δικτύου.
  • Seite 136: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και 8.6 Καθαρισμός φίλτρου αναρρόφησης (1) Το φίλτρο αναρρόφησης εμποδίζει την επαναχρησιμοποίηση αναρρόφηση σκόνης και ακαθαρσιών. Είναι απαραίτητος ο καθαρισμός του φίλτρου αυτού Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς κάθε 300 ώρες λειτουργίας. Ένα βουλωμένο αποφυγή...
  • Seite 137: Ενδεχόμενες Αιτίες Διακοπής Λειτουργίας

    10. Ενδεχόμενες αιτίες διακοπής λειτουργίας Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν παίρνει 1. Δεν υπάρχει τάση δικτύου. 1. Να γίνει έλεγχος του καλωδίου, μπροστά ο του βύσματος, της ασφάλειας και συμπιεστής της πρίζας. 2. Πολύ χαμηλή τάση δικτύου. 2. Να αποφεύγετε τις πολύ μακριές...
  • Seite 138 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 139 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 140 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 141: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor TE-AC 270/50/10 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 142 - 142 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 142 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 142 28.08.2018 10:44:05 28.08.2018 10:44:05...
  • Seite 143 - 143 - Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 143 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 143 28.08.2018 10:44:05 28.08.2018 10:44:05...
  • Seite 144 EH 08/2018 (01) Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 144 Anl_TE_AC_270_50_10_SPK9.indb 144 28.08.2018 10:44:05 28.08.2018 10:44:05...

Inhaltsverzeichnis