Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman TA25 Bedienungsanleitung

Velleman TA25 Bedienungsanleitung

Transparentes fensterthermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TA25:

Werbung

TA25
EN - TRANSPARANT WINDOW THERMOMETER
NL - TRANSPARANTE RAAMTHERMOMETER
FR - THERMOMÈTRE DE FENÊTRE TRANSPARENT
ES - TERMÓMETRO DE VENTANA TRANSPARENTE
DE - TRANSPARENTES FENSTERTHERMOMETER
PT - TERMÓMETRO TRANSPARENTE PARA JANELA
PL - PRZEZROCZYSTY TERMOMETR OKIENNY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman TA25

  • Seite 1 TA25 EN - TRANSPARANT WINDOW THERMOMETER NL - TRANSPARANTE RAAMTHERMOMETER FR - THERMOMÈTRE DE FENÊTRE TRANSPARENT ES - TERMÓMETRO DE VENTANA TRANSPARENTE DE - TRANSPARENTES FENSTERTHERMOMETER PT - TERMÓMETRO TRANSPARENTE PARA JANELA PL - PRZEZROCZYSTY TERMOMETR OKIENNY...
  • Seite 2 Respect the local environmental legislation. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. The TA25 shows the current, maximum and minimum measured temperature. The max. temperature is reset every morning at 8 o’clock; the minimum temperature every evening at 8 o’clock.
  • Seite 3: Operation

    Bij twijfel, contacteer de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. De TA25 geeft de huidige, de maximale en de minimale temperatuur weer. De maximale temperatuur wordt dagelijks om 08.00 u gereset; de minimale temperatuur wordt dagelijks om 20.00 u gereset.
  • Seite 4: Algemene Richtlijnen

    • Stel het uur in (zie §4) en plaats het dak op de thermometer. WAARSCHUWING: Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
  • Seite 5: Notice D'emploi

    à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Le TA25 affiche les températures actuelle, maximale et minimale. La température maximale sera remise à zéro quotidiennement à 08.00 h ; la température minimale sera remise à zéro quotidiennement à 20.00 h.
  • Seite 6: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. El TA25 visualiza la temperatura actual, máxima y mínima. La temperatura máx. se reinicializa diariamente a las 08h00 ; la temperatura mín. se reinicializa diariamente a las 20h00.
  • Seite 7 Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Das TA25 zeigt die aktuelle, die Höchst- und die Mindesttemperatur an. Die Höchsttemperatur wird täglich um 08u00 rückgesetzt; Die Mindesttemperatur wird täglich um 20u00 rückgesetzt.
  • Seite 8: Allgemeine Richtlinien

    Stellen Sie die Uhrzeit ein (siehe §4) und schließen Sie die Oberseite wieder. ACHTUNG: Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
  • Seite 9: Manual Do Utilizador

    O TA25 indica a corrente, a temperatura máxima e mínima medidas. A temperatura máxima é apagada todas as manhãs às 8 horas; a temperatura mínima todos as tardes às 8 horas.
  • Seite 10: Instrukcja Obsługi

    Acerte o relógio (ver §4) e feche a parte de cima. ADVERTÊNCIA: Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho.
  • Seite 11 Maksymalna temperatura jest zerowana każdego dnia o 8.00 rano; minimalna temperatura każdego dnia o 20.00 wieczorem Wskazόwki ogόlne Proszę zapoznać się z Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. • Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami.
  • Seite 12 Ustawić godzinę (patrz §4) i zamknąć górną część. UWAGA: Trzymać baterie z dala od dzieci! Używać termometra tylko z oryginalnymi akcesoriami. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia ciała lub mienia wynikającego z (niewłaściwego) użytkowania sprzętu. Dalsze informacje o produkcie dostępne są...
  • Seite 13 • Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
  • Seite 14 Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
  • Seite 15 Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
  • Seite 16 Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
  • Seite 17 Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
  • Seite 18 Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
  • Seite 19 - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...

Inhaltsverzeichnis