Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MONITOR
VM181
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phonocar VM181

  • Seite 1 MONITOR VM181 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE...
  • Seite 2: Accessori In Dotazione

    INDICE • CONTENTS • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS Precauzioni di sicurezza..............Schema di collegamento .
  • Seite 3: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Safety information • Précautions de sécurité Vorsichtsmaßnahmen • Precauciones de seguridad Allo scopo di operare in sicurezza osservare attentamente le seguenti precauzioni: • Installare i dispositivi all’interno dell’auto in posizioni che non ostacolino le normali operazioni di guida e che non interferiscano con i dispositivi di sicurezza del veicolo (ABS, Air-bag, etc.).
  • Seite 4 Precauzioni di sicurezza Safety information • Précautions de sécurité Vorsichtsmaßnahmen • Precauciones de seguridad • Éteindre l’appareil en cas de présence de l’eau de condensation, et rallumer uniquement quand la con- densation sera disparue. • En cas de rupture d’écran, ne pas toucher le liquide des cristaux. En cas de contacte, laver immédiate- ment, peau ou vêtements, avec de l’eau et du savon neutre.
  • Seite 5 Collegamenti • Connections • Connexions • Anschlüsse • Conexiones Giallo/Yellow Video Input 1 Nero/Black Video Input 2 Blu/Blue Audio Input L Bianco/White Audio Input R +12V Rosso/Red Massa/Ground Nero/Black...
  • Seite 6 Installazione • Installation • Installation • Einbau • Instalación...
  • Seite 7 Installazione • Installation • Installation • Einbau • Instalación ATTENZIONE: Non installare l’unità in zone che possono ostacolare la visuale. • Utilizzare esclusivamente le viti fornite nella dotazione. • Fissare al tetto la piastra metallica, facente funzione da supporto all’unità, mediante le viti fornite nella dotazione.
  • Seite 8 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones Luce di cortesia AV 2: seleziona l’ingresso Audio/Video 2 Trasmettitore IR (per cuffie infrarossi) AV 1: seleziona l’ingresso Audio/Video 1 Ricevitore telecomando IR Power: accende / spegne il monitor Tasto Reset Tasto di sgancio monitor 5-6 + / - aumenta/diminuisce i valori nel Luce di cortesia ON/OFF...
  • Seite 9 Funzioni • Functions • Fonctions • Funktionen • Funciones Monitor courtesy-light IR-Transmitter (for Infrared Headphones) IR Remote-control Receiver Reset-Key 5-6 +/- Increases/Decreases the values on the Regulation-Menu To enter the Regulation-Menu for Brightness/Contrast/Colour/Language/Picture Format/Reset/Exit Selection of Input Audio/Video 2 Selection of Input Audio/Video 1 Power: Monitor On/Off-switch Key to detach the Monitor Monitor courtesy-light ON/OFF...
  • Seite 10 Funzioni telecomando • Remote control functions • Fonctions télécommande • Fernsteuerungs-Funktionen • Funciones mando a distancia 1. Non attivo 2. Regola la luminosità 3. Regola il contrasto 4. Regola il colore 5. Non attivo 6. Regola Luminosità/Contrasto/Colore visualizzati sullo schermo 7.
  • Seite 11 CAUSE E RIMEDI AI PROBLEMI D’INSTALLAZIONE Problema Causa Rimedio Non compare nessuna im- Il cavo di alimentazione non é con- Verificare le connessioni del cavo magine sullo schermo. nesso correttamente o il fusibile é alimentazione o sostituire il fusibile. guasto. Immagine sfocata sullo I cavi del segnale A/V passano troppo Il segnale video sarà...
  • Seite 12 CAUSES ET SOLUTIONS AUX PROBLEMES D’INSTALLATION Problème Cause Solution Pas d’image, quand l’écran Dans ce cas, le câble d’alimentation n’est Vérifier les connexions du câble d’alimen- est bien allumé pas correctement branché ou le fusible est tation ou remplacer le fusible. cassé.
  • Seite 13 PROBLEMAS DE INSTALACIÓN: CAUSAS Y SOLUCIONES Problemas Causas Soluciones Si no aparece ninguna imagen Controlar que el cable de alimentación Controlar las conexiones del cable y o en la pantalla cuando el moni- esté correctamente conectado, y que el substituir los fusibles. tor esté...
  • Seite 14 Phonocar, via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia - Tel. 0522.941621. All products contained in this catalogue have a warranty according to the law. When warranty is applica- ble, the defect parts are repaired free of charge.
  • Seite 15 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKMALE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Formato / Format ................. 16:9 Schermo / Screen ................. 11” (diagonal) Risoluzione / Resolution ............... 800 (H) x 480 (V) 262K pixel Luminosità / Brightness ................ 400 cd/m2 Angolo di visione / Viewing angle ............Horiz. 65°/65° - Vert. 65°/55° Ingressi / Inputs ...................
  • Seite 16 S.pA. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452 www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it FRANCE Vente et Assistance assurées par le Fabricant italien Tél/Fax N° Vert 0800.90.43.99 www.phonocar.fr • e-mail:info@phonocar.it DEUTSCHLAND 71711 - MURR - Rudolf Diesel Strasse, 13 - Tel.