Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens 3RK3511-1BA10 Betriebsanleitung

Siemens 3RK3511-1BA10 Betriebsanleitung

Sirius, mss dp-interface-modul

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SIRIUS
MSS DP-Interface-Modul
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese
Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!
Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte in
Schaltschränke der Schutzart IP32, IP43 und IP54 eingebaut werden
Wichtiger Hinweis
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamt-
anlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein
komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Aus-
werteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt
im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die kor-
rekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die SIEMENS AG, ihre Niederlassungen
und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden "SIEMENS") sind nicht in der
Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch
SIEMENS konzipiert wurde, zu garantieren.
SIEMENS übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nach-
folgende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfol-
genden Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen SIEMENS-
Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haf-
tungsansprüche abgeleitet werden.
Anwendungsbereich
Das DP-Interface stellt ein Erweiterungsgerät für die MSS-Basisgeräte dar. Es
ermöglicht die Kommunikation von MSS-Basisgeräten mit speicherprogrammier-
baren Steuerungen über PROFIBUS DP. Das DP-Interface ist nicht fehlersicher,
dies bedeutet, DP-Interface überträgt die Informationen nur mit der Sicherheit,
die auch mit anderen PROFIBUS-Baugruppen erzielt werden können. Es ist also
eine "unsichere" Übertragung.
Montage
Befestigungen
Bild Ia:
Schraubmontage
Bild Ib
Montage auf Hutschiene (1)
Demontage von Hutschiene (2)
Maßbilder (Bild II)
3RK3511-1BA10
DP-Interface-Modul mit Schraubklemme
3RK3511-2BA10
DP-Interface-Modul mit Federzugklemme
Anschließen
Verwenden Sie als Stromversorgung ein Netzteil nach IEC 60536
Schutzklasse III (SELV oder PELV)!
Stecker und Klemmen (Bild III)
PROFIBUS DB (9-pol. D-Sub)
Steckerbelegung nach EN 50170
X1
Stecker zum Anschluss an einen PC
X2
Stecker zum Anschluss an ein MSS-Grundgerät Stecker X1
L+
DC 24 V
M
Masse für DC 24 V
FE
Funktionserde
Bild IV: Anschließen der Federzugklemmen
Bild V: Anschlussquerschnitte und Anzugsmomente
Bild VI: Anschließen der Flachbandkabel
Bild VII: Auswechseln der abnehmbaren Klemmenblöcke
(z. B. bei Gerätetausch)
Weitere Informationen:
GWA 4NEB 926 2538-10 DS 02
Bestell-Nr.: 3RK1703-3WB15-1AA1
Projektieren
Mit der GSD-Datei erfolgt die Anbindung des DP-Interface als DP-Slave im
Engineering Tool für den PROFIBUS-Master.
Mit dem Engineering Tool "Modular Safety System ES" wird das DP-Interface im
MSS-System projektiert.
Es müssen die Projektierungen in beiden Engineering Tools vorgenommen wer-
den und diese müssen zueinander passen.
Einzelheiten zur Projektierung sind im Handbuch beschrieben. Das Handbuch
steht unter dem unten angegebenen Internet Link zum Download bereit.
Technische Daten
Bemessungsbetriebsspannung (PELV) nach
IEC 61131-2
Gesamtstromaufnahme
Schutzart
Gewicht
Abmessungen in mm (H x B x T)
Umgebungstemperatur T
Lagertemperatur T
LED-Anzeigen
Blinken: 0,5 Hz (Verhältnis 1:1)
Meldungen am Display
RUN
DPXXX
STOP
DPXXX
WAIT
SF
SB
SF
DEV
BF
DPXXX
BF
CFG
BF
PRM
MENU
XXX
http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26493228 (deutsch)
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26493228 (englisch)
http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26493228 (französisch)
a
s
Aus
Keine Spannung
Grün
Gerät OK
Grün blinkend
Gerät ist in der Hochlaufphase
Rot/Grün blinkend Gerät defekt
Rot
Gerät defekt
Aus
PROFIBUS Buskommunikation OK
Rot
PROFIBUS-Fehler, z. B. falsche PROFIBUS-
Adresse (DP-Interface Modul wird nicht angespro-
chen)
Rot blinkend
PROFIBUS Parametrier- / Konfigurationsfehler
Aus
Kein Sammelfehler
Rot
Sammelfehler (Kommunikationsfehler zum
Basisgerät, ...)
Alle LEDs an
Selbsttest bei Neustart
Kein Fehler, alles OK
Stop des Anwenderprogramms der CPU
Gerät ist in Hochlaufphase
Systembus-Fehler oder Kommunikationsabbruch zum Basisgerät
Gerätefehler DP-Interface
Bus Fault, PROFIBUS-DP-Fehler
PROFIBUS-DP-Fehler (Konfigurationsfehler)
PROFIBUS-DP-Fehler (Parametrierfehler)
Hauptmenü, Auswahl eines Untermenüs
Eingestellte PROFIBUS-Adresse
3RK3511-1BA10
3RK3511-2BA10
Deutsch
DC 24 V ±15 %
≤100 mA
IP20
ca. 270 g
111/113 x 45 x 124
0 °C bis +60 °C
–40 °C bis +85 °C
Last update: 19 February 2008

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3RK3511-1BA10

  • Seite 1 Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch Grün Gerät OK SIEMENS konzipiert wurde, zu garantieren. SIEMENS übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nach- Grün blinkend Gerät ist in der Hochlaufphase folgende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfol- Rot/Grün blinkend Gerät defekt...
  • Seite 2 Siemens accepts no liability for any recommendation that may be implied or Red/green flashing Device defective stated herein. The warranty contained in the contract of sale by Siemens is the Device defective sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new PROFIBUS bus communication OK warranties or modify existing ones.
  • Seite 3 Appareil défectueux l’ensemble. Siemens AG, ses succursales et ses participations (désignées clignotant ci-après par "Siemens") ne sont pas en mesure de garantir toutes les propriétés Rouge Appareil défectueux d’une installation complète ou d’une machine qui n’a pas été conçue par Siemens.
  • Seite 4 (a continuación denominados "Siemens") no pueden garantizar que Rojo/verde Dispositivo con falla las instalaciones o máquinas no proyectados por parte de Siemens ofrezcan las intermitente característias deseadas. No se podrá presentar reclamación alguna ante la empresa Siemens por los daños que se desprendan de las recomendaciones...
  • Seite 5 La Spento Assenza di tensione Siemens AG, le sue filiali e consociate (qui di seguito "Siemens") non sono in Verde Apparecchiatura OK grado di garantire tutte le caratteristiche di un impianto o una macchina non Verde lampeggiante L'apparecchiatura è...
  • Seite 6 A Verde Equipamento OK Siemens AG, suas filiais e sociedades de participação financeira (seguidamente designadas "Siemens") não estão em condições de garantir todas as Verde intermitente Equipamento está na fase de ativação características de uma unidade completa ou máquina não concebida pela...
  • Seite 7 Bir tesis ya da makinenin komple eksiksiz işlemesinin sağlanması, üreticisinin sorumluluk Kapalı Gerilim yok alanına dahildir. Siemens AG, şubeleri ve ortaklıkları, (aşağıda "Siemens" Yeşil Cihaz OK olarak adı geçecektir), Siemens tarafından tasarımı yapılmamış bir komple tesisin ya da makinenin tüm özelliklerini garanti etmek durumunda değildir.
  • Seite 8 Обязанностью изготовителя установки или машины является обеспечение правильности выполнения их общих функций. Компания Siemens AG, её выкл отсутствие напряжения филиалы и акционерные компании (в последующем "Siemens") не в состоянии зеленый устройство в порядке гарантировать все характеристики всей установки или машины, не...
  • Seite 9 测量单位:mm (高 x 长 x 深) 允许的环境温度 T 0 °C 至 +60 °C 这里所描述的产品作为成套机械设备的一部分用以确保其安全性。 存放温度 T –40 °C 至 +85 °C 一个完整的安全开关系统通常包括传感器、分析单元、信号器以及 用以安全切换的组件。保证设备或者机器正常发挥所有功能,是其 LED 显示 制造商应负的责任。 Siemens AG 及其分支机构和控股公司 (以下简 称 "Siemens")无法对非 Siemens 所设计的整套设备或者机器的性能提 无显示 无电压 供保证。 Siemens 也不对后述说明所提出或者暗示的建议承担责任。不得以后 绿色 设备工作正常 述说明为根据,派生出超过 Siemens 一般供货条件范围的产品保修、...
  • Seite 10 3RP1903 3RK3511-1BA10 3RK3511-2BA10 3RK1703-3WB15-1AA1...
  • Seite 11 ~10° Kodiert Coded Codé Cifrado Codificato Codificado ~10° kodlanmış Закодировано 3RK3511-1BA10 带编码的 MODE 3RK3511-1BA10 3RK3511-2BA10. 0,8 ... 1,2 Nm — ∅ 5 ... 6 mm / PZ2 7 to 10.3 lbf· in 1 x 0,5 ... 4,0 mm² 2 x 0,25 ... 1,5 mm²...
  • Seite 12: Technical Support

    Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3RK1703-3WB15-1AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany © Siemens AG 2008...

Diese Anleitung auch für:

3rk3511-2ba10