Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Rip-Cut
Owner's Manual | Benutzerhandbuch | Guide d'utilisation | Manual del propietario
ITEM No. KMA2685-INT
www.kregtool.com • 800.447.8638
NK9036
Version 2 - 02/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kreg Rip-Cut

  • Seite 1 Rip-Cut ™ Owner’s Manual | Benutzerhandbuch | Guide d’utilisation | Manual del propietario ITEM No. KMA2685-INT NK9036 Version 2 - 02/2019 www.kregtool.com • 800.447.8638...
  • Seite 2: General Safety Guidelines

    Remove any adjusting key or wrench before turning the 6) SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFIC TO USING THE RIP-CUT ™ power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating...
  • Seite 3 If the saw blade is binding, the blade g) Do not attempt a cut when any part of the Rip-Cut sled may climb out of the workpiece and kick back as the saw is ™...
  • Seite 4 Rip-Cut Components Rip-Cut (KMA2685-INT) Parts Edge guide Indexing stop Self-tapping Machine screws screws Rail Hex nuts Filler strip Cursor Sled Wedge Set screws Handle Base-plate clamps Assembly Step 1: Connect the Edge Guide to the Rail Remove the clear tape covering the recess in the edge guide (A), remove the two self-tapping screws (B), and use them to secure the edge guide to the rail (C).
  • Seite 5 180°. The sled assembly is equipped with features that are ATTENTION functional on the Kreg Accu-Cut™ family of products. Additional steps, found ® in the Accu-Cut product manuals are required to calibrate the sled for use on Accu-Cut products.
  • Seite 6 Allow the saw blade to come to a complete stop before lifting the Rip-Cut from the ™...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwendung identischer Ersatzteile warten. So das Elektrowerkzeug einschalten. Ein an einem rotierenden Teil gewährleisten Sie die dauerhafte Sicherheit Ihres Elektrowerkzeugs. eines Elektrowerkzeugs verbleibender Schraubenschlüssel kann zu 6) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH DES RIP-CUT ™ Verletzungen führen. a) Bevor Sie den Rip-Cut nutzen, lesen, verstehen und befolgen Sie ™...
  • Seite 8 Sägeblatt in Bewegung ist. Untersuchen Sie das Problem und ergreifen d) Trennen Sie die Säge stets von der Stromversorgung, bevor Sie Sie Korrekturmaßnahmen, um die Ursache des verklemmten Sägeblatts Einstellungen an der Säge oder am Rip-Cut vornehmen. zu beseitigen. ™...
  • Seite 9: Montage

    Rip-Cut™-Komponenten Rip-Cut™ (KMA2685-INT) Teile Indexierungsan- Kantenführung schlag Selbstschnei- Maschinen- dende Schrauben schrauben Schiene Sechskantmuttern Abdeckstreifen Positionsmarker Schlitten Keil Stellschrauben Klappe Grundplattenkla- mmern Montage Schritt 1: Befestigen Sie die Kantenführung an der Schiene Entfernen Sie das Klebeband von der Vertiefung der Kantenführung (A), entfernen Sie die zwei selbstschneidenden Schrauben (B) und nutzen Sie sie, um die Kantenführung an der Schiene (C) zu befestigen.
  • Seite 10 Montage Schritt 3: Montieren Sie die Kreissäge auf dem Schlitten Nehmen Sie den Indexierungsanschlag (H) vom Schlitten (E) ab. Lockern Sie die Stellschrauben (F) in den Grundplattenklammern (G) und schieben Sie die Grundplatte der Säge darunter. Positionieren Sie die Säge auf dem Schlitten, wobei die Vorderseite der Sägegrund- platte auf der Stufe an der Vorderseite des Schlittens sein sollte.
  • Seite 11 Nachdem Sie den Positionsmarker ausgerichtet haben, überprüfen Sie die Mindestschnittbreite, indem Sie den Schlitten von der Kantenführung wegschie- ben, bis der Sägeblattschutz ohne Hindernisse beweglich ist. So bedienen Sie den Rip-Cut ™ 1) Für optimale Resultate, setzen Sie in die Säge ein 40-Zahn Säge- blatt oder besser ein.
  • Seite 12: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez des outils électriques, suivez toujours les consignes de sécurité indiquées ci-dessous afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de dommage corporel. Lisez toutes ces consignes avant d'utiliser ce produit. CONSERVEZ CES CONSIGNES. 1) Mesures de sécurité...
  • Seite 13 : près de la ligne de coupe et le guide de positionnement des poignées pendant la découpe. près du bord du panneau. g) Ne procédez à aucune découpe si un élément du chariot du Rip-Cut ™ entrave le fonctionnement du protège-lame de la scie.
  • Seite 14 Composants Rip-Cut™ Pièces Rip-Cut™ (KMA2685-INT) Butée de Guide de rebord positionnement Vis d’assemblage autotaraudeuses Écrous Rail hexagonaux Bande Curseur de remplissage Chariot Cale Vis de réglage Poignée Pinces de la plaque de base Montage Étape 1 : Raccordez le guide de rebord au rail...
  • Seite 15 à 180°. Le chariot est équipé d'éléments adaptés à la gamme ATTENTION de produits Kreg Accu-Cut™. Des étapes supplémentaires, indiquées ® dans les manuels d'utilisation des produits Accu-Cut™, sont nécessaires pour calibrer le chariot en cas d'utilisation sur les produits Accu-Cut.
  • Seite 16 à usiner et coupez en avançant le guide de rebord et la scie à la même vitesse sur toute la longueur de la pièce. Attendez l’arrêt complet de la lame de la scie avant d’enlever le Rip-Cut de la ™...
  • Seite 17: Normas Generales De Seguridad

    Esto permite controlar la herramienta eléctrica en LA RIP-CUT ™ situaciones inesperadas. a) Antes de usar la Rip-Cut , lea, comprenda y respete las ™ g) Asegure las piezas de trabajo. Use una mordaza o un tornillo de advertencias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento banco para sostenerlas cuando le resulte más práctico.
  • Seite 18 Desconecte siempre la sierra de la fuente de alimentación antes d) Sostenga los paneles de gran tamaño para evitar que la hoja se trabe de realizar ajustes a la sierra o a la Rip-Cut o retroceda. Los paneles grandes suelen combarse con su propio peso.
  • Seite 19: Montaje

    Componentes de Rip-Cut™ Piezas de Rip-Cut™ (KMA2685-INT) Guía Tope de bordeado de indexación Tornillos Tornillos de rosca cortante mecanizados Tuercas Rail hexagonales Cursor Tira de relleno Pieza deslizante Cuña Tornillos de tope Empuñadura Abrazaderas de la placa de la base Montaje Paso 1: Conecte la guía de bordeado al raíl...
  • Seite 20 180°. El conjunto de la pieza deslizante está equipado ATENCIÓN con características que son funcionales con la familia de productos Kreg ® Accu-Cut™. Los pasos adicionales, que se describen en los manuales de los productos Accu-Cut™, son necesarios para calibrar la pieza...
  • Seite 21 Después de alinear el curso, compruebe la anchura mínima de corte seguro al retirar la pieza deslizante de la guía de bordeado hasta que el protector de la hoja funcione sin interferencias. Uso de la herramienta Rip-Cut ™ 1) Para conseguir resultados óptimos instale una hoja de 40 dientes, o una mejor, en la sierra.
  • Seite 24 For assistance with any Kreg product, contact us through our Web site or call Customer Service. Für Hilfe mit Kreg Produkten, kontaktieren Sie uns über unsere Website oder rufen Sie den Kundenservice an. Si vous avez besoin d’aide concernant les produits Kreg, communiquez avec nous sur notre site Web ou appelez notre service à...

Inhaltsverzeichnis