Seite 1
Anschlag für Präzisions-Oberfräse HANDBUCH FÜR DEN BESITZER GEBRAUCHSANWEISUNG - HANDBUCH DES EIGENTÜMERS Artikel Nr. PRS1015 Artikel #PRS1015 Artikel Nr. PRS1015 Erforderliche Werkzeuge: • Vierkant-Schraubendrehereinsatz #2 (im Lieferumfang enthalten) • Schraubendreher mit geradem Schlitz • #Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 • ⁄16-Zoll-Steckschlüssel • Kombiniertes Quadrat •...
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen stets die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern. Lesen Sie alle anweisungen, bevor sie versuchen, dieses produkt zu bedienen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Teil des Elektrowerkzeugs verbleibt, kann zu Verletzungen führen.
Seite 3
Drahtscheiben oder Bohrer, auch wenn die Schäfte dem Durchmesser der a) Halten Sie die Schutzvorrichtungen an Ort und Stelle und in Betrieb. Oberfräser-Spannzange entsprechen. b) Setzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Gewalt ein. Verwenden Sie das g) Tragen Sie bei der Handhabung von Oberfräsen Handschuhe. Die richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung.
Seite 4
Dieser Oberfräser Anschlag ist für eine bestimmte Anwendung konzipiert. Ändern Sie ihn nicht und verwenden Sie ihn nicht für eine andere Anwendung. Wenn Sie Fragen zur Anwendung des Oberfräsers haben, verwenden Sie ihn NICHT, bis Sie sich mit Kreg Tool Company in Verbindung...
Seite 5
TABELLE 1 Typenschild Länge des Verlängerungskabels Ampere @120 25′ 50′ 75′ 100′ 150′ 200′ Empfohlener Kabelquerschnitt 0 -5 5.1 - 8 8.1 -12 12.1 - 16 NR - Nicht empfohlen TABELLE 2 Empfohlene Geschwindigkeiten für Oberfräser Bit-Durchmesser Maximale Drehzahl (RPM) Bis zu 1″...
Seite 7
Explosionszeichnung des Anschlags Sicherungsmutte...
Seite 8
Anschlags an anderen Oberfräsen-Tischen, siehe Schritt 2 und 3. Die Hardware für diesen Abschnitt befindet sich im HARDWARE PACK #1. Um den Anschlag am Kreg Precision Router Table PRS1025 zu montieren, heben Sie den Griff (1) an, um die Zwingen-Block- Baugruppe (Teile 1-7) von der Montageschiene (8) zu lösen.
Seite 9
Montage Fügen Sie das Anschlagprofil hinzu Die Hardware für diesen Abschnitt befindet sich im HARDWARE PACK #2. Setzen Sie vier Abstandshalter (13) über die Befestigungslöcher im Zwingenblock (3). Befestigen Sie das Profil (12) mit Unterlegscheiben (14) und Maschinenschrauben (15) am Zwingenblock. Ziehen Sie die Schrauben handfest an.
Seite 10
Montage Schrauben Sie zwei Gewindestifte (21) in die Löcher, die die ¼- Umdrehung Griff. Mit diesen Schrauben können Sie den Anschlag ausrichten. (Siehe den Abschnitt Ausrichten und Ausrichten des Anschlags).
Seite 11
Montage Die Laschen am unteren Ende des Vakuumanschlusses (22) in die Nut im Boden des Anschlagprofils einlegen. Richten Sie die beiden inneren Zapfen am Stauböffnung mit den Innenkanten des Oberfräser-Ausschnitts. Drücken Sie die Federverriegelungslaschen an der Oberseite der Öffnung nach unten und lassen Sie sie in die Nut auf der Rückseite des Profils einrasten.
Seite 12
Montage Die Hardware für diesen Abschnitt befindet sich im HARDWARE PACK #5. Montieren Sie den Bit-Schutz (28) mit T-Schrauben (29), Abstandshaltern (30), Messing-Unterlegscheiben (31) und T-Knöpfen (32). Schieben Sie die Köpfe der T-Schrauben in die T-Nut an der oberen Vorderkante des Oberfräser-Profils, zentrieren Sie den Schutz auf dem Oberfräser-Bitausschnitt und ziehen Sie die Knöpfe fest.
Seite 13
Montage Industriestandards erlauben eine leichte Verdrehung von Ende zu Ende bei Aluminium-Strangpressprofilen. Um jegliche Verdrehung zu vermeiden, sichern Sie den Anschlag mit der Zwinge und ¼-Drehung des Anschlags. Legen Sie einen Winkel gegen die Anschlagfläche am linken Ende des Anschlags. Verwenden Sie die Stellschrauben (21), die den ¼-Drehung des Griffs, um den Anschlag auf den Winkel auszurichten.
Seite 14
Sicherheitshinweise für die Verwendung eines Oberfrästisches, der mit dem Anschlag für Präzisionsoberfräsen ausgestattet ist t) Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück nicht mit dem Bohrer in a) Lesen, verstehen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und Berührung kommt und dass der Bohrer zum Stillstand gekommen ist, bevor Anweisungen des Herstellers Ihres Oberfräsers.
Seite 15
Ändern Sie ihn nicht und verwenden Sie ihn nicht für eine andere Anwendung. Wenn Sie Fragen zur Anwendung des Oberfräsers haben, verwenden Sie ihn NICHT, bevor Sie sich mit Kreg Tool Company in Verbindung gesetzt haben und entsprechend beraten wurden.
Seite 16
Verwendung des Anschlags am Oberfräser-Tisch Allgemeines Routing (A) Verwenden Sie den Reduzierring für den Einleger mit der kleinsten Öffnung, durch die der Bohrer hindurchpasst. (B) Positionieren Sie die Anschlagflächen so nah wie möglich am Meißel. Drehen Sie den Meißel von Hand, um zu prüfen, ob er nicht stört. Ziehen Sie die T-Knöpfe der Anschläge vor dem Fräsen fest an.
Seite 17
Verwendung des Anschlags am Oberfräser-Tisch zwei tiefe runde Kanäle. Bei einem Versatz schieben Sie die Stangen ⁄16″ in die flachen Aussparungen. Bei einem Versatz schieben Sie die ⁄32″ Stäbe in die tiefen Aussparungen. Ziehen Sie die Knöpfe des Anschlags an der Auslaufseite fest, wenn die Stangen eingesetzt sind.
Seite 18
Verwendung des Anschlags am Oberfräser-Tisch Setzen Sie einen geraden Bohrer in den Oberfräser ein. Legen Sie ein Stahllineal an den Anschlag und positionieren Sie den Anschlag so, dass der Bohrer das Lineal gerade streift. Verwenden Sie ein Stück Holz, um die Einstellung zu testen. Wenn Sie das Restholz am Bohrer vorbeiführen und es gegen das vordere Ende des Anschlags stößt, ist der Anschlag zu weit vorne und Sie tragen nicht genug Material ab.
Seite 19
Verwendung des Anschlags am Oberfräser-Tisch Zentrieren Sie den Anschlag auf dem Oberfräser und verwenden Sie das Maßband, um Anschläge für das Fräsen von gestoppten Schnitten zu positionieren.
Seite 20
Allgemeine Sicherheitskontrollen AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez des outils électriques, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires ci-dessous afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure. Assurez-vous de lire toutes les instructions avant de tenter d'utiliser cet article. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. fixer la pièce sur laquelle vous travaillez, au besoin.
Seite 21
Allgemeine Sicherheitskontrollen h) Ne vous tenez jamais debout sur l'outil. Des blessures graves peuvent survenir si l'outil se renverse ou s'il y a contact accidentel avec des bords tranchants. i) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
Seite 22
Allgemeine Sicherheitskontrollen während der Profilierung, oder wenn ein Teil des Profils mit den unteren Laschen Celles-ci sont difficiles à maîtriser et peuvent faire basculer la table à toupie. übereinstimmt f) N'utilisez que des fraises de toupie avec votre toupie. Ne l'utilisez jamais avec des et du dessous, prenez des précautions particulières pour empêcher la pièce à...
Seite 23
à d'autres fins. Si vous avez des questions ayant trait à l'utilisation de la table à toupie, NE L'UTILISEZ PAS avant d'avoir communiqué avec Kreg Tool Company et d'avoir reçu tous les renseignements requis.
Seite 24
Schöner Anblick Seiten Artikel Beschreibung de pièce Kreg Quantité Artikel Beschreibung de pièce Kreg Quantité NK8300 ENSEMBLE DU BLOC DE SERRAGE Fixation d'ancrage Poignée Écrou de blocage Vis de calage en nylon Kalibrierungsvisier aus Nylon NK8309 Bloc de serrage PORT FÜR ASPIRATEUR...
Seite 25
Einbau der Traverse zur Befestigung ATTENTION Pour fixer ce guide à la table à toupie de précision PRS1025 de Kreg, consultez l'étape 1. Pour fixer ce guide à d'autres dessous tables à toupie, consultez les étapes 2 et 3. Utilisez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE N 1 pour cette section.
Seite 26
Assemblage Ajout du profilé du guide Utilisez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE N 2 pour cette section. Placez quatre espaceurs (13) par-dessus les trous de fixation du bloc de serrage (3). Fixez le profilé (12) au bloc de serrage au moyen de rondelles (14) et de vis à...
Seite 27
Assemblage Setzen Sie die unter der Ansaugöffnung (22) befindlichen Laschen in die la rainure de la base du profilé du guide. Richten Sie die beiden inneren Zungen der Rückholöffnung der Schiene und die inneren Enden des Ausschnitts der Schiene aus. Abaissez les languettes de verrouillage à...
Seite 28
Assemblage Utilisez la TROUSSE DE QUINCAILLERIE N 5 pour cette section. Montieren Sie den Rahmenschutz (28) mit Hilfe von T-Bögen (29), Spreizern (30), Laiton-Rondellen (31) und T-Knöpfen. (32). Gleiten Sie die Spitze der T-Bögen in die T-Bohrung des oberen Widerlagers vor dem Führungsprofil, zentrieren Sie die Schutzvorrichtung auf dem Ausschnitt des Toupierrahmens und ziehen Sie die Knöpfe an.
Seite 29
Assemblage Die Industrienormen schreiben vor, dass Profile aus Aluminium présentent un certain degré de torsion de bout à bout. Pour éliminer toute torsion, fixez le guide au moyen du bloc de serrage et du dispositif de blocage du guide d'un quart de tour. Placez une équerre contre l'extrémité...
Seite 30
à toupie pendant que la machine est en marche. l'utilisation de la table à toupie, ne l'utilisez PAS avant d'avoir communiqué avec Kreg c) Placez la table à toupie sur une surface plane afin d'éviter qu'elle glisse ou bascule.
Seite 31
Tool Company und d'avoir reçu tous les renseignements requis. Anweisungen für die Verwendung der Rallonges Les rallonges ne servent qu'à un usage temporaire. Sie ersetzen nicht die Notwendigkeit, bei Bedarf Steckdosen zu montieren oder die Verkabelung vorzunehmen. Im Atelier oder auf den Baustellen: 1.
Verwendung Ihres Tischleitfadens für Toupie Normale Funktionsweise der Toupie (A) Utilisez l'anneau de réduction de la plaque d'insertion dont l'ouverture est la plus petite possible tout en restant supérieure au diamètre de la fraise. (B) Placez la surface du guide le plus près possible de la fraise.
Seite 33
Verwendung Ihres Tischleitfadens für Toupie Insérez une fraise droite dans la toupie. Placez une règle en acier contre la surface du guide de sortie et placez le guide de façon à ce que la fraise effleure la règle. Rotation de la fraise Entrée Sortierung...
Seite 34
Allgemeine Sicherheitsanweisungen (Instrucciones Generales de Seguridad) ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas eléctricas, siempre debe seguir las precauciones de seguridad básicas siguientes para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Lea todas estas instrucciones antes de hacer funcionar este producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Seite 35
Allgemeine Sicherheitsanweisungen (Instrucciones recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen adecuadamente. El useo de estos dispositivos disminuye los peligros relacionados con el polvo. Generales de Seguridad) 4) Einsatz und Pflege von Elektrogeräten a) Mantenga las protecciones en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento. b) No fuerce la herramienta eléctrica.
Seite 36
No la modifique ni la use para otra aplicación. Si tiene preguntas relacionadas con la aplicación de la mesa rebajadora, NO la utilice hasta ponerse en contacto con Kreg Tool Company y recibir la orientación correspondiente. Pautas para el useo de extensiones eléctricas...
Seite 37
de puertas o ventanas porque estas pueden cerrarse y dañar el cable. 3. Las extensiones eléctricas deben ser de 16 AWG como mínimo y tener una clasificación adecuada para el equipo que se utiliza. 4. Las extensiones eléctricas deben inspeccionarse periódicamente para asegurar de que el aislamiento y la conductividad de los conductores no se vean comprometidos.
Seite 38
Blick ins Leere Piezas Artikel Beschreibung Pieza Kreg # Cantidad Artikel Beschreibung Pieza Kreg # Cantidad NK8300 ENSAMBLE DE ABRAZADERA DE BLOQUE Ancla de expansión de bloqueo de la guía Manija Contratuerca Tornillos de ajuste de nailon Tornillos de ajuste de nailon NK8309 Bloque de sujeción...
Seite 39
Fijación del riel de montaje ATENCIÓN Para montar esta guía en la mesa para rebajadora de precisión Kreg PRS1025 consulte el paso 1. Para montar la guía en untergeordn otras mesas para rebajadora, consulte los pasos 2 y 3. eter Teil Los aditamentos para esta sección están en el PAQUETE...
Seite 40
Ensamblaje Hinzufügung der Extrusion des Leitfadens Los aditamentos para esta sección están en el PAQUETE DE ADITAMENTOS #2. Coloque cuatro espaciadores (13) sobre los Montageöffnungen des Saugnapfes (3). Befestigen Sie den Stutzen (12) mit den Schrauben (14) und den Metalldornen am Dichtungsblock. (15).
Seite 41
Ensamblaje Einleger für die untere Seite des Ansaugstutzens (22) in die Rille, die sich an der Basis des Auslasses der Führung befindet. Richten Sie die beiden inneren Spreizungen der Öffnung für das Poliermittel mit den inneren Rändern der Öffnung für das Poliermittel aus.
Seite 42
Ensamblaje Los aditamentos para esta sección están en el PAQUETE DE ADITAMENTOS #5. Ensamble la protección para brocas (28) con pernos en T (29), espaciadores (30), arandelas planas de latón (31) und Perillas in T (32). Schneiden Sie die Schenkel der Kerne in T in die T-Linie des vorderen oberen Randes der Führungsschiene, zentrieren Sie den Schutz auf der Rückseite des Balkens und schrauben Sie die Kerne ab.
Seite 43
Ensamblaje Die Industriestandards erlauben eine geringe Bewegung in den Aluminiumextrusionen. Para eliminar cualquier movimiento, asegura la guía con el bloque de sujeción y el bloqueo de la guía de ¼ de vuelta. Coloque una escuadra contra la cara de la guía en el extremo izquierdo de la guía.
Seite 44
Besondere Sicherheitshinweise für die Verwendung eines eingebauten Montagetisches mit einem präzisen Montagetisch-Leitfaden y) Überprüfen Sie periódicamente si están apretados los sujetadores, el ajuste y las a) Lea, comprenda y siga las instrucciones y las advertencias de seguridad del fabricante perillas de bloqueo, y la alineación de la guía. Las perillas y los sujetadores flojos y de la rebajadora.
Seite 45
Si tiene preguntas relacionadas con la aplicación de esta mesa para rebajadora, NO la use hasta ponerse en contacto con Kreg Tool Company und erhalten Sie die entsprechende Orientierung. Pautas para el useo de extensiones eléctricas Die elektrischen Verlängerungen sind nur für den vorübergehenden Gebrauch gedacht.
Verwendung der Tafelanleitung für die Umrüststation Rebajado en general (A) Utilice el anillo reductor de la placa de accesorio con la apertura más reducida que permite que la broca la atraviese. (B) Ubique las caras de la guía lo más cerca posible de la broca. Gire la broca a mano para revisar si hay interferencias.
Seite 47
Verwendung der Tafelanleitung für die Umrüststation Installieren Sie einen geraden Bügel in der Abziehvorrichtung. Coloque una regla de acero contra la cara de la guía de descarga y ubique la guía de modo que la broca solo roce la regla. Rotación de la broca Descarga Alimentación...
Seite 49
Wenn Sie Hilfe zu einem Kreg-Produkt benötigen, kontaktieren Sie uns über unsere Website oder rufen Sie unseren Kundendienst an. Si vous avez besoin d'aide concernant les articles Kreg, communiquez avec nous sur notre site Web ou appelez notre service à la clientèle.