Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ICM788
FESTINA-CANDINO WATCH LTD
2501 Bienne Switzerland
a company of the Festina Group
www.candino.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candino ICM788

  • Seite 1 ICM788 FESTINA-CANDINO WATCH LTD 2501 Bienne Switzerland a company of the Festina Group www.candino.com...
  • Seite 2: Manual Del Usuario

    MANUAL DEL USUARIO – Visualización ..............2 –...
  • Seite 3 VISUALIZACIÓN INFORMACIÓN Y AJUSTES Posición normal (sin función; estanqueidad garantizada) Fechas de luna llena (G.M.T) Corrección de la fecha (restricción: no hacer correcciones rápidas del calendario entre 21:30 y 3:00 h) Ajuste de la hora Parada del movimiento (ahorro de pila) Ajuste de la fase lunar (para una precisión optima, posicionen la luna en el centro de la ventana un día de luna llena.
  • Seite 4 USER’S MANUAL – Display ............. . 6 –...
  • Seite 5 DISPLAY INFORMATION AND SETTING Running position (without function; warrants Full moon dates (G.M.T) waterproofness) Set the date (prohibition: do not use quick change date function between 09:30 pm and 03:00 am) Set the hands Stop the motor (save battery) Set the moon phase (for accurate setting of the moon phase indicator set the moon in the middle of the crescent the day of the full moon.
  • Seite 6 MODE D’EMPLOI – Affichage ..............10 –...
  • Seite 7 AFFICHAGE INFORMATIONS ET REGLAGES Position normale (sans fonction; garantit l’étanchéité) Dates de pleine lune (G.M.T) Correction de la date (restriction: ne pas faire de correction rapide du calendrier entre 21.30 et 3.00 h) Mise à l´heure Arrêt du mouvement (économie de la pile) Réglage de la phase lunaire (pour une précision optimale, positionner la lune au centre du croissant un jour de pleine lune.
  • Seite 8 BEDIENUNGSANLEITUNG – Anzeige ..............14 –...
  • Seite 9: Informationen Und Einstellungen

    ANZEIGE INFORMATIONEN UND EINSTELLUNGEN Normalestellung (ohne Funktion; garantiert die Dichtigkeit) Vollmonddaten (G.M.T) Datumskorrektur (Sperrzeiten für Kalenderschnellkorrektur: 21.30 – 03.00 Uhr) Zeiger einstellen Uhrenwerk anhalten (Batterieeinsparung) Mondphasen Einstellung (für eine optimale Genauigkeit stellen Sie den Mond in die Mitte des Fensters während eines Vollmondes. Dieser Mechanismus ist unabhängig vom Kalender und muss somit nur zirka alle 2 Jahre eingestellt werden)
  • Seite 10 MANUALE DELL’ISTRUZIONE D’USO – Quadrante ..............18 –...
  • Seite 11 QUADRANTE INFORMAZIONE E PREDISPOSIZIONI Posizione normale (senza funzione; garantisce l’impermeabilità) Date di luna piena (G.M.T) Predisposizione della data (restrizione: evitare di predisporre rapidamente la data tra le ore 21.30 e le 3.00) Predisposizione dell’ora Arresto del movimento (risparmio di batteria) Predisposizione della fase lunare (per una precisione ottimale, posi zionare la luna al centro dell’apertura un giorno di luna piena.
  • Seite 12 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.