Seite 3
Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Hour hand Minute hand Seconds hand Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Aguja de horas Aguja de minutos Aguja de segundos Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro dos segundos Часовая...
FRANÇAIS PyccкиЙ MISE EN SERVICE ВВЕДЕНиЕ В ЭкСПЛУАТАЦиЮ PARTICULARITÉS ОСОБЕННОСТи ENTRETIEN РЕМОНТ ENGLISH PREPARING THE WATCH FOR USE SPECIAL CHARACTERISTICS MAINTENANCE DEUTSCH INBETRIEBNAHME BESONDERHEITEN WARTUNG ITALIANO MESSA IN FUNZIONE PARTICOLARITÀ USO E MANUTENZIONE ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARTICULARIDADES USO Y MANTENIMIENTO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 55 PARTICULARIDADES...
VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING MISE EN SERVICE Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé REMONTAGE – MISE À L’HEURE avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste indi- 1.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE II. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION 1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono- I. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT UNIQUE graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes.
PARTICULARITÉS UTILISATION DU TACHYMÈTRE Le tachymètre est une graduation sur le cadran ou le réhaut de votre chrono- graphe B qui permet de déterminer des vitesses moyennes ou une pro- reItLIng duction horaire, sur la base d’un temps d’observation inférieur à 60 secondes. 1.
Seite 8
MAINTENANCE BOUSSOLE SOLAIRE Votre chronomètre B est un instrument sophistiqué fonctionnant en reItLIng permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très Votre chronomètre B peut être utilisé comme boussole solaire, per- reItLIng restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les mettant ainsi de déterminer la direction nord-sud.
tuera tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de procéder chaque tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie année à un contrôle d’étanchéité, qui ne prend que quelques minutes, varie sensiblement en fonction des conditions du porter. en particulier, auprès de votre concessionnaire agréé...
YOUR BREITLING CHRONOMETER PREPARING THE WATCH FOR USE A chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed the WINDING – TIME-SETTING entire battery of tests imposed by the COSC (Swiss Official Chronometer testing Institute), a neutral and independent body which individually tests 1.
USING THE CHRONOGRAPH II. M EASURING AN INTERRUPTED SHORT TIME 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 I. M EASURING A SINGLE SHORT TIME allows you to follow the measurement in seconds. 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 shows the measurement in seconds.
SPECIAL CHARACTERISTICS USING THE TACHOMETER the tachometer is the graduation on the dial or flange of your B reItLIng chronograph enabling you to determine average speeds or hourly produc- tivity rate, based on an observation period of less than 60 seconds. 1.
MAINTENANCE SUN COMPASS Your B chronometer is a sophisticated instrument which is reItLIng constantly subjected to a wide variety of stresses and strains. Within a very Your B chronometer may be used as a sun compass, thus enabling reItLIng small volume, a large number of components contribute to handling all the you to determine the northerly-Southerly direction.
water-resistance test should be done every year; it takes only a few minutes according to the conditions in which they are worn. In particular, water, and can be performed by your authorized B dealer. cosmetics and perspiration accelerate the aging process. A metal or syn- reItLIng thetic B bracelet is thus better suited to activities involving fre-...
IHR BREITLING CHRONOMETER INBETRIEBNAHME ein Chronometer ist ein hochpräzises Zeitmessinstrument, das sämtliche vom AUFZIEHEN – ZEITEINSTELLUNG COSC (Offizielle Schweizerische Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen tests erfolgreich bestanden hat. Diese neutrale und unabhängige Organi- 1. Die Krone ca. 40-mal im Uhrzeigersinn drehen. sation prüft jedes einzelne Uhrwerk nach den geltenden Bestimmungen.
BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN II. K URZZEITMESSUNG MIT NTERBRECHUNG 1. Chronographenstart: Den Drücker A betätigen. Der I. E INFACHE URZZEITMESSUNG Zeiger 3 setzt sich in Bewegung und misst die Sekunden. 1. Drücker A betätigen, um den Chronographen in gang zu setzen. Zeiger 3 ermöglicht das Ablesen der abgelaufenen Sekunden.
BESONDERHEITEN DIE BENUTZUNG DES TACHYMETERS Der tachymeter ist auf dem Zifferblatt oder auf dem Höhenring Ihres Chronographen in grade unterteilt. Mit ihm können Durch- reItLIng schnittsgeschwindigkeiten oder eine Stundenleistung auf der Basis von einer Beobachtungszeit von unter 60 Sekunden gemessen werden. 1.
WARTUNG SONNENKOMPASS Ihr B Chronometer ist ein hoch entwickeltes Instrument, das ununter- reItLIng brochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet. Auf kleinstem Für nord/Süd-Bestimmungen kann Ihr B Chronometer als Sonnen- reItLIng raum spielen zahlreiche einzelteile reibungslos zusammen und steuern kompass verwendet werden. In regionen mit Sommerzeit ist bei der sämtliche Funktionen.
Uhr jedes Jahr vom B Konzessionär auf ihre Wasserdichtheit kon- beschleunigen den Alterungsprozess. Bei häufigem Wasserkontakt oder in reItLIng trollieren. Dieser test dauert nur einige Minuten. feuchter Umgebung raten wir zu einem B Metall- oder Synthetik- reItLIng armband. Der Wasserdichtheitswert, in Metern angegeben, variiert von Modell zu Modell.
IL SUO CRONOMETRO BREITLING MESSA IN FUNZIONE Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con CARICA – REGOLAZIONE DELL’ORA successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei Cronometri (COSC), un ente neutrale e indipendente che sottopone a test 1.
Seite 21
COME SI USA IL CRONOGRAFO II. M ISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE 1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il cro- I. M ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE nografo. La lancetta 3 permette di seguire la misura in secondi.
PARTICOLARITÀ COME SI USA IL TACHIMETRO Il tachimetro è una scala graduata che si trova sul quadrante o sul rialzo del Suo cronografo B . Permette di determinare una velocità media, reItLIng o una produzione oraria, in base a un tempo di osservazione inferiore a 60 secondi.
Seite 23
MANUTENZIONE BUSSOLA SOLARE Il Suo cronometro B è uno strumento sofisticato che funziona reItLIng costantemente e in condizioni disparate. esso racchiude in un volume Il Suo cronometro B può essere usato come bussola solare, permet- reItLIng ridottissimo un gran numero di componenti. La loro azione meccanica pro- tendo così...
inoltre di controllare ogni anno l’impermeabilità dell’orologio. Questa ope- tutti gli oggetti di vera pelle (scarpe, guanti ecc.), la loro durata dipende razione può essere effettuata in pochi minuti dal Suo concessionario dall’uso che se na fa. L’acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l’invecchia- mento della pelle.
SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó- metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada 1.
Seite 26
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cro- I. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÙNICO nógrafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos. 1.
PARTICULARIDADES TAQUÍMETRO el taquímetro es una graduación horaria que aparece grabada en la esfera o en el realce de su cronógrafo B , y que permite el cálculo de velo- reItLIng cidades medias o producciones horarias tomando como base un tiempo de observación inferior a 60 segundos.
Seite 28
MANTENIMIENTO BRÚJULA SOLAR Su cronómetro B es un instrumento muy perfeccionado que, al fun- reItLIng cionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones Su cronómetro B puede igualmente utilizarse como brújula solar, reItLIng y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, lo que permitirá...
podrá efectuarse cada dos años. Asimismo, se recomienda proceder cada el proceso de deterioración. en ciertas actividades que implican un contacto año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autori- frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete zado B metálico o sintético B reItLIng...
O SEU CRONÓMETRO BREITLING INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por DAR CORDA – ACERTO DA HORA todos os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chrono- mètres), organismo neutro e independente que controla individualmente 1.
UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO II. M EDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUPÇÃO 1. Pressione o pistão A para activar o cronógrafo. O I. M EDIÇÃO DE UM ÚNICO TEMPO CURTO ponteiro 3 permite a medição em segundos. 1. Pressionar no pistão A para activar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite a medição em segundos.
PARTICULARIDADES UTILIZAÇÃO DO TAQUÍMETRO O taquímetro é uma graduação no mostrador ou na escala do seu cronó- grafo B que permite determinar velocidades médias ou uma pro- reItLIng dução horária, com base num tempo de observação inferior a 60 segundos. 1.
MANUTENÇÃO BÚSSOLA SOLAR O seu cronómetro B é um instrumento sofisticado que funciona reItLIng permanentemente, em condições muito diversas. num volume muito res- O seu cronómetro B pode ser utilizado como bússola solar, permitindo reItLIng trito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir a determinação da direcção norte-sul.
Anualmente, recomenda-se um controlo de estanquecidade, num agente os cosméticos e o suor aceleram particularmente o processo de envelheci- autorizado B . este teste demora apenas alguns minutos. mento. Uma pulseira B metálica ou sintética está portanto mais reItLIng reItLIng adaptada às actividades que implicam um contacto frequente com a água Os modelos B são estanques a diversos níveis.
ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING ВВЕДЕНиЕ В ЭкСПЛУАТАЦиЮ Хронометр – это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший ЗАВОД – УcTAHOBKA BPEMEHи всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова- нию хронометров). Эта независимая и нейтральная организация испытывает каждый 1. Вращайте ею в направлении движения стрелки часов прибли- механизм...
Seite 36
ОБСЛУЖиВАНиЕ ХРОНОГРАФА II. и зmepehиe kopotkoгo otpeзka bpemehи c octahobkoй I. П 1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку А. Стрелка 3 poctoe изmepehиe kopotkoгo otpeзka bpemehи начинает двигаться и отсчитывает секунды. 1. Нажатием на кнопку А хронограф приводится в движение. Стрелка...
ОСОБЕННОСТи иСПOЛЬЗOBAHиЕ TАХиМETРиЧEcKOЙ ШKАЛЫ Тахиметр находится на циферблате или на ободке вокруг циферблата и подразделяется на градусы. С помощью шкалы можно измерить среднюю скорость движения или про- изводительность в час на основе отрезка времени под 60 секунд. 1. Средняя скорость Для...
РЕМОНТ СОЛНЕЧНЫЙ кОМРАС Ваш хронометр B – это часоизмерительный прибор высокого уровня, который reItlIng часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень маленьком простран- Хронометр B можно также использовать в качестве солнечного компаса при reItlIng стве гармонично работают многочисленные детали, которые руководят всеми функция- определении...
Seite 39
Уровень водонепроницаемости у каждой модели разный. Его величина в метрах Корпус марки B и металлические браслеты изготовлены из качественных бла- reItlIng указывается на задней стенке корпуса каждых часов. При этом следует учитывать, что городных металлов. Регулярная чистка и тщательное споласкивание их под текущей приводимая...