Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung HWW 4600
16.12.2004
8:41 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Hauswasserwerk
Operating Instructions
House Waterworks
Mode d'emploi
Système domestique de pompage d'eau
Gebruiksaanwijzing
Huiswatervoorzieningsinstallatie
Bruksanvisning
Automatiskt vattenpumpssystem
Istruzioni per l'uso
Centralina idrica
Návod k použití
Domácí vodárna
Návod na obsluhu
Domáca vodáreň
4600
HWW
Niro-Niro
Art.-Nr.: 41.733.77
I.-Nr.: 01014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Royal Niro-Niro

  • Seite 1 ® Bedienungsanleitung Hauswasserwerk Operating Instructions House Waterworks Mode d’emploi Système domestique de pompage d’eau Gebruiksaanwijzing Huiswatervoorzieningsinstallatie Bruksanvisning Automatiskt vattenpumpssystem Istruzioni per l’uso Centralina idrica Návod k použití Domácí vodárna Návod na obsluhu Domáca vodáreň 4600 Niro-Niro Art.-Nr.: 41.733.77 I.-Nr.: 01014...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise Vermeiden Sie, dass das Hauswasserwerk einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird. Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits- und Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich. (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann) Folgeschäden durch eine Überflutung von Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Räumen bei Störungen am Hauswassswerk hat sorgfälltig durch und beachten Sie deren...
  • Seite 3: Technische Daten

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 3 Wiederansaugzeiten und eine unnötige Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste liegen, sodass durch Absinken des Wasser- Fremdkörper zu verhindern. standes ein Trockenlauf der Pumpe vermieden wird.
  • Seite 4: Auswechseln Der Netzleitung

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 4 ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzu- spülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern. Bei Frostgefahr muss das Hauswasserwerk vollkommen entleert werden. Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein- Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt.
  • Seite 5: Störungen

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 5 12. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen Luft in der Saugleitung...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 6 1. Safety instructions The user must take suitable precautions (e.g. installing an alarm system, a reserve pump or similar) to prevent damage resulting from flooded rooms caused by faults in the house waterworks. If the house waterworks fails, have it repaired only by a qualified electrician or your ISC Customer Service.
  • Seite 7 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 7 5. Technical data: 8. Connecting the delivery line Attach the delivery line (min. 3/4“) either directly Power supply 230 V ~ 50 Hz to the pump’s pressure line connection (1“ Power consumption 1125 W female thread) or via a threaded nipple.
  • Seite 8: Replacing The Power Cable

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 8 pipe and switch on the pump for several times for approx. two seconds. In most cases this will remove the blockage. Inside the pressure tank is an expandable water sack and an air compartment whose maximum pressure should lie at approx.
  • Seite 9: Ordering Replacement Parts

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 9 12. Faults The motor fails to start Causes Remedies No voltage Check the power supply Pump impeller is blocked - thermostat has switched off Dismantle the pump and clean it The pump fails to draw in any water Causes Remedies Suction valve is not in the water...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 10 1. Consignes de sécurité L’utilisateur est responsable pour le respect de règlements de sécurité et d’installation locales (demandez éventuellement conseil à un spécialiste électricien). L’utilisateur doit exclure, par des mesures appropriées, des dommages indirects causés par une inondation de locaux dus à...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 11 antiretour afin d’éviter une longue durée de nouvelle profondeur suffisante dans l’eau de sorte qu’une aspiration et un endommagement inutile de la pompe baisse du niveau d’eau ne puisse pas provoquer par des pierres et des corps étrangers solides. une marche à...
  • Seite 12: Changement Du Câble D'alimentation

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 12 Attention! Avant tout entretien, débranchez le système automatique de pompage d’eau; à cet effet, retirez la fiche de contact de la pompe de la prise de courant. Avant un arrêt prolongé ou avant le stockage en hiver, rincez soigneusement la pompe à...
  • Seite 13: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 13 12. Défaillances Aucun démarrage du moteur Causes Remèdes La tension de secteur manque Vérifier la tension Blocage de la roue à aubes - arrêt du thermostat Démonter la pompe et la nettoyer La pompe n’aspire pas Causes Remèdes...
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 14 1. Veiligheidsvoorschriften Vermijdt de huiswatervoorzieningsinstallatie bloot te stellen aan een directe waterstraal. De gebruiker is verantwoordelijk voor de inachtneming van lokale veiligheids- en installatiebepalingen (raadpleeg desnoods een elektricien). Uit een overstroming van lokalen als gevolg van Gelieve de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te defecten aan de huiswatervoorzieningsinstallatie lezen en de aanwijzingen in acht te nemen.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 15 te gebruiken teneinde lange heraanzuigtijden en een mechanische druk uitoefenen op de pomp. onnodige beschadiging van de pomp door stenen en De zuigklep moet diep genoeg in het water vaste vreemde voorwerpen te voorkomen. liggen om te voorkomen dat de pomp droog loopt als het waterpeil daalt.
  • Seite 16: Vervangen Van De Netkabel

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 16 onderbroken. Trek daarvoor de netstekker van de pomp uit het stopcontact. Als de pomp vrij lang niet wordt gebruikt of over de winter wordt opgeborgen, moet ze grondig met water worden doorgespoeld, helemaal geledigd en droog bewaard.
  • Seite 17: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 17 12. Storingen Motor draait niet Oorzaken Verhelpen Netspanning ontbreekt Spanning controleren Pompwiel zit vast – thermische beveiliging heeft Pomp ontmantelen en schoonmaken de pomp stopgezet Pomp zuigt niet aan Oorzaken Verhelpen Zuigklep niet in het water Zuigklep onder water aanbrengen Pompkamer zonder water Aanzuigslang met water vullen...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 18 1. Säkerhetsanvisningar Följdskador som t ex översvämningar av utrymmen om vattenpumpssystemets drift störs, måste uteslutas av användaren med lämpliga åtgärder (t ex installering av larmanläggning, reservpump e dyl). Om vattenpumpssystemets funktions ev. skulle bortfalla, får reparationsarbeten endast genomföras av behörig elektriker eller av ISC- Läs igenom bruksanvisningen noggrant och...
  • Seite 19: Características Técnicas

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 19 5. Características técnicas 8. Tryckledningsanslutning Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Tryckledningen (bör vara minst 3/4”“) måste vara kopplad till pumpens tryckledningsanslutning (1“ Effektbehov 1125 Watt IG) antingen direkt eller via en gängnippel. Transportmängd max.
  • Seite 20 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 20 tryckledningen till vattenledningen och ta av sugslangen. Öppna vattenledningen. Koppla in pumpen under max. två sekunder. På detta sätt kan de flesta blockeringar åtgärdas. I tryckbehållaren finns en töjbar vattensäck samt ett luftutrymme, vars tryck ska uppgå till 1,3 bar. Om vatten pumpas in i vattensäcken, så...
  • Seite 21 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 21 12. Störning Motorn startar inte Orsak Åtgärd Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen Pumphjul blockerat - termosensor har kopplat ur Demontera och rengör pumpen Pumpen suger inte in Orsak Åtgärd Sugventil inte i vatten Lägg ner sugventilen i vatten Pumputrymme utan vatten Fyll på...
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 22 1. Avvertenze di sicurezza L’utilizzatore è responsabile del rispetto delle norme locali di montaggio e di sicurezza. (In caso di dubbio rivolgetevi ad un elettricista specializzato) Tramite misure appropriate l’utilizzatore deve escludere i danni conseguenti causati da inondazioni di ambienti per difetti della centralina idrica (ad es.
  • Seite 23 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 23 5. Caratteristiche tecniche una profondità tale da evitare un funzionamento a secco in caso di abbassamento del livello d’acqua. Presa di rete: 230V ~ 50 Hz Se il tubo di aspirazione non è a tenuta, Potenza assorbita: 1125 Watt impedisce l’aspirazione dell’acqua visto che...
  • Seite 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 24 regolarmente. Attenzione! Prima di ogni manutenzione alla centralina idrica togliete la tensione, staccando il cavo della pompa dalla presa di corrente. Se la pompa non viene usata per un lungo periodo bisogna sciacquarla bene con l’acqua, svuotarla completamente e conservarla in un luogo asciutto.
  • Seite 25: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 25 12. Anomalie Il motore non si avvia Cause Rimedi Manca la tensione di rete Controllare la tensione La ruota della pompa è bloccata - Smontare e pulire la pompa il termostato è intervenuto La pompa non aspira Cause Rimedi...
  • Seite 26: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 26 1. Bezpečnostní pokyny Za dodržování místních bezpečnostních a montážních předpisů je zodpovědný provozovatel. (Zeptejte se eventuálně odborného elektrikáře.) Následné škody v důsledku zatopení místností při poruchách domácí vodárny musí provozovatel vyloučit provedením vhodných opatření...
  • Seite 27: Technická Data

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 27 5. Technická data: Tlakové vedení (mělo by být min. 3/4“) musí být připojeno přímo nebo přes závitovou spojku na přípojku pro tlakové vedení (1“ IG ) čerpadla. Napětí sítě: 230V ~ 50 Hz Samozřejmě...
  • Seite 28 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 28 by měl činit cca 1,3 baru. Pokud je do vodního prostoru čerpána pouze voda, tento se rozpíná a zvyšuje tlak ve vzduchovém prostoru až po vypínací tlak. Při moc malém tlaku vzduchu by měl tento být opět zvětšen.
  • Seite 29: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 29 12. Poruchy Motor nenaskočí Příčiny Odstranění chybí síťové napětí napětí překontrolovat kolo čerpadla blokuje - teplotní čidlo vypnulo čerpadlo rozložit a vyčistit Čerpadlo nenasává Příčiny Odstranění sací ventil není ve vodě sací ventil dát do vody prostor čerpadla bez vody doplnit vodu v sací...
  • Seite 30: Bezpečnostné Predpisy

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 30 1. Bezpečnostné predpisy Za dodržiavanie miestnych bezpečnostných a montážnych predpisov je zodpovedný prevádzkovateľ prístroja. (Informujte sa prípadne u odborného elektrikára). Následným poškodeniam spôsobené zatopením miestností kvôli poruchám domácej vodárne je potrebné predchádzať vhodnými opatreniami (napr.
  • Seite 31 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 31 5. Technické údaje: 8. Pripojenie tlakového vedenia Tlakové vedenie (malo by byť minimálne 3/4”) Sieťové pripojenie: 230 V ~ 50 Hz musí byť pripojené bud’ priamo alebo cez Príkon 1125 Watt závitovú spojku na prípojku pre tlakové vedenie (1”...
  • Seite 32 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 32 Zapnete čerpadlo niekoľkokrát na cca dve sekundy. Týmto spôsobom sa vo väčšine prípadov podarí odstrániť upchatie. V tlakovej nádrži sa nachádza rozpínateľný odvodňovač ako aj vzduchový priestor, ktorého tlak by mal byť max. 1, 3 bar. Ked’ sa voda načerpá...
  • Seite 33: Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 33 12. Poruchy Motor sa nerozbieha Príčiny Náprava Chýba elektrické napätie: Skontrolovať napätie Koleso čerpadla je blokované - tepelný snímač sa vypol Rozložiť a vyčistiť čerpadlo Čerpadlo nenasáva Príčiny Náprava Odsávací ventil nie je vo vode Ponoriť...
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 34 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aµa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Seite 35 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 36: Záruční List

    Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 36 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Seite 37 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 37...
  • Seite 38 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 38 Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Recycling alternative to the demand to return electrical devices: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle As an alternative to returning the electrical device, the Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten owner is obliged to cooperate in ensuring that the device Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 39 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 39 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse.
  • Seite 40 Anleitung HWW 4600 16.12.2004 8:41 Uhr Seite 40 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...

Diese Anleitung auch für:

Hww 4600

Inhaltsverzeichnis