Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
®
TS-5611
SHORT USER GUIDE / BEKNOPTE HANDLEIDING / NOTICE D'UTILISATION /
KURZANLEITUNG/ GUÍA DEL USUARIO ABREVIADA / KORT
ANVÄNDARHANDBOK / BREVE GUIDA DELL'UTENTE / GUIA RESUMIDO DO
UTILIZADOR / KRÁTKY NÁVOD PRE UŽÍVATELA / KRÁTKÝ NÁVOD PRO
UŽIVATELE / KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.1 - 11/10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom TS-5611

  • Seite 1 ® TS-5611 SHORT USER GUIDE / BEKNOPTE HANDLEIDING / NOTICE D'UTILISATION / KURZANLEITUNG/ GUÍA DEL USUARIO ABREVIADA / KORT ANVÄNDARHANDBOK / BREVE GUIDA DELL'UTENTE / GUIA RESUMIDO DO UTILIZADOR / KRÁTKY NÁVOD PRE UŽÍVATELA / KRÁTKÝ NÁVOD PRO UŽIVATELE / KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 Important To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
  • Seite 3 To be connected to the public analogue telephone network. Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. Kompatibel für den analogen Telefonanschluss. Conexión a la red telefónica analógica For anslutning til det analoga nätverket.
  • Seite 4 UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable batteries in the handset and place it on the base/charger, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions. NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken.
  • Seite 6: Getting Started

    Sologic TS-5611 Getting started Thank you for purchasing this Tristar product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. Because we at Tristar like to think of the future of our planet and our children, we aim to do our best to help saving the environment.
  • Seite 7: Getting To Know Your Telephone

    Sologic TS-5611 Battery cover Back view of handset Rechargeable Batteries Belt clip Getting to know your telephone Keys / LED Handset Visual ringer One-touch memories M1 - M4 Display Right / redial / pause key Right menu key On hook / on-off key...
  • Seite 8 Sologic TS-5611 Base Dispay Dial pad / Photo keys Paging key Memory key Charge contacts MEMO Icons Off hook Shaker and visual ring is on Handsfree speaker on Keypad locked Internal call New unanswered calls* New voice mail message* Alarm set Signal icon, blinks when handset is too far from the base * Only when Caller ID is activated on your telephone line.
  • Seite 9: Handset Operation

    Sologic TS-5611 To change the photo: Remove the transparant protection film by a sharp tool and take out the existing photo out of the key. Insert the photo by putting the right lower corner first as shown on above photo.
  • Seite 10: Setting The Language

    Sologic TS-5611 Setting the language The telephone has 8 display languages. To set the language, do the following: • Press the Left menu button under ‘Menu’ . • Press the up or down key repeatedly until ‘HS Setting’ is selected.
  • Seite 11: Receiving A Call

    Sologic TS-5611 • Press the phonebook key . The first number of the phonebook appears on the display. • Press the up or down key repeatedly to select the telephone number you want to call. • Press the off hook key •...
  • Seite 12 Sologic TS-5611 Activate / deactivate handsfree function This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you are talking, press the handsfree key to activate the handsfree function. Press the button again to deactivate the handsfree function.
  • Seite 13: Locking The Key Pad

    Sologic TS-5611 • Press the up or down key repeatedly until ‘Ring Setup’ is selected. • Press ‘Select’ to confirm. • Select ‘INT Ring’ or ‘EXT Ring’ and press ‘Select’. • Select ‘Melody’ or ‘Volume’ and press ‘Select’. • The current volume and melody is shown and hearable.
  • Seite 14: Adding A Number And A Name To The Phonebook

    Sologic TS-5611 • Press ‘Save’ to confirm your selection or press ‘Back’ to leave the menu without saving. 4.16 Turning visual ringer and shaker on/off By turning on the visual ringer and shaker, the visual ring will blink and the handset will vibrate during an incoming call.
  • Seite 15 Sologic TS-5611 • If the desired number appears on the display, press ‘Select’ to confirm. • Edit the name by using the numerical keys (see also “4.11 Using the alphanumeric handset keypad”.). • Press ‘Next’ and edit the number. •...
  • Seite 16: Caller Id / Clip

    Sologic TS-5611 Base operation Storing a number under a photo key You can store a number under each photo key of max. 32 digits. To store a number: • Press the Memo key • The display will show ‘- - - - - - - - - -’...
  • Seite 17 Sologic TS-5611 • Press up or down key to browse other numbers on the list. • If neither the up or down key is pressed for 1 minute, the telephone will return to standby mode. • After a call is received, the number of the caller remains on the display for 15 seconds after the last ring.
  • Seite 18: Het Basisstation Installeren

    Sologic TS-5611 Om te beginnen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Tristar-toestel. Dit product is met uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. Bij Tristar zijn we begaan met de toekomst van onze planeet en onze kinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen.
  • Seite 19 Sologic TS-5611 Batterijdeksel Achteraanzicht van handset Oplaadbare batterijen Riemclip Uw telefoon leren kennen Toetsen / LED Handset Visuele beltoon Snelgeheugentoetsen M1 - M4 Display Rechts- / Nummerherhalings- / Pauze-toets Rechtermenutoets Toets ophangen / Aan-Uit Omlaag- / Telefoonboek-toets Alfanumerieke toetsen Toets Trilfunctie / Visuele beltoon...
  • Seite 20 Sologic TS-5611 Basisstation Display Fototoetsen Paging-toets Geheugentoets Laadcontactpunten MEMO Pictogrammen Opnemen Trilfunctie en visuele beltoon aan Luidspreker bij handenvrij aan Toetsenbord vergrendeld Interne oproep Nieuwe onbeantwoorde oproepen* Nieuw voicemailbericht* Alarm aan Pictogram signaaldetectie knippert wanneer de handset te ver verwijderd is van het basisstation.
  • Seite 21 Sologic TS-5611 De foto’s veranderen: Verwijder de transparante protectiefilm met een puntig voorwerp en haal indien nodig de bestaande foto eruit. Plaats de nieuwe foto met de rechter onderhoek eerst in de toets. Plaats de transparante protectiefilm terug. Displaytoetsen handset Displaytoetsen (soft keys) bevinden zich direct onder de display .
  • Seite 22: Werking Van De Handset

    Sologic TS-5611 Werking van de handset De handset in- en uitschakelen • Schakel de handset in door op de aan-/uit-toets te drukken of door de handset in het basisstation te plaatsen. • Schakel de handset uit door de aan-/uit-toets ingedrukt te houden totdat de handset wordt uitgeschakeld.
  • Seite 23: Een Oproep Ontvangen

    Sologic TS-5611 4.3.4 Een van de 10 laatst gebelde nummers opnieuw bellen • Druk op de nummerherhalingstoets . Het laatst gekozen nummer verschijnt op de display. • Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag totdat het gewenste nummer op de display wordt weergegeven.
  • Seite 24 Sologic TS-5611 Opties Nummerherhalingslijst Wanneer u door de nummerherhalingslijst bladert (zie §“4.3.4 Een van de 10 laatst gebelde nummers opnieuw bellen”), hebt u de volgende opties: Als het gewenste nummer op de display wordt weergegeven, drukt u op ‘Meer’ (More)
  • Seite 25 Sologic TS-5611 toets '5' drukt, wordt het eerste teken 'j' op de display weergegeven. Druk herhaaldelijk op deze toets om andere tekens van deze toets te selecteren. Druk één keer op de toets ‘2’ om de letter ‘a’ te selecteren. Als u de ‘a’ en ‘b’ na elkaar wilt selecteren, druk dan eerst één keer op ‘2’...
  • Seite 26: Visuele Beltoon En Trilfunctie In- En Uitschakelen

    Sologic TS-5611 • Druk op ‘Bewaar’ (Save) om uw keuze te bevestigen of druk op ‘Terug’ (Back) om het menu zonder opslaan af te sluiten. 4.14 Het toetsenbord vergrendelen U kunt het toetsenbord vergrendelen zodat er niet per ongeluk toetsen worden ingedrukt.
  • Seite 27: Een Nummer Opzoeken In Het Telefoonboek

    Sologic TS-5611 • Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag totdat ‘Telefoonboek’ (Phonebook) is geselecteerd. • Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen. • Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag totdat ‘Toevoegen’ (New) is geselecteerd. • Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen.
  • Seite 28 Sologic TS-5611 Eén of alle invoeren uit het telefoonboek verwijderen • Druk op de linkertoets ‘Menu’ (Menu). • Druk herhaaldelijk op de toets omhoog of omlaag totdat ‘Telefoonboek’ (Phonebook) is geselecteerd. • Druk op ‘OK’ (Select) om te bevestigen. •...
  • Seite 29 Sologic TS-5611 • Druk op de Memo toets • De display op de basis zal ‘----------’ tonen. • Vorm via de fototoetsen 0-9 het nummer dat u wil bewaren (max. 32 digits). • Druk de Memo toets opnieuw. • Druk op de fototoets 0-9 waar u het nummer onder wil bewaren.
  • Seite 30 Sologic TS-5611 • Druk op de toets omhoog of omlaag om andere nummers in de lijst te zoeken. • Als er gedurende 1 minuut niet op de toets omhoog of omlaag wordt gedrukt, dan gaat de telefoon terug naar de stand- bymodus.
  • Seite 31: Avant De Commencer

    Sologic TS-5611 Avant de commencer Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Tristar. Cet appareil a été conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre à vos besoins etdans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre planète et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour préserver l'environnement.
  • Seite 32 Sologic TS-5611 Couvercle du compartiment des piles Vue arrière du combiné rechargeables Piles Clip de ceinture Présentation de votre téléphone Touches et voyants lumineux Combiné Sonnerie visuelle Touches mémoire M1 - M4 Écran Touche Droite/Recomposition/Pause Touche contextuelle droite Touche Fin d'appel/Marche-Arrêt Touche Bas/Répertoire...
  • Seite 33 Sologic TS-5611 Base Indicateur de charge du combiné (LED) Touche Recherche Contacts de charge Base Écran Pavé numérique / touches à photo Touche Recherche Touche Mémoire Contacts de charge MEMO Icônes Prise d'appel Vibreur et sonnerie visuelle activés Haut-parleur mains-libres activé...
  • Seite 34: Touches D'écran

    Sologic TS-5611 Le format de la photo / du symbole doit être 18 x 13mm. 18mm Pour changer la photo : Enlevez le film de protection transparent à l'aide d'un outil pointu et enlevez la photo existante de la touche.
  • Seite 35: Utilisation Du Combiné

    Sologic TS-5611 Appuyez sur la touche Haut ou sur la touche Bas pour sélectionner l'option de menu souhaitée. Appuyez ensuite sur pour sélectionner d'autres options ou pour valider le réglage affiché. CID Book Phonebook BS Settings Select Back Pour quitter ou remonter d'un niveau dans le menu : Pour revenir au niveau précédent dans le menu, appuyez sur 'Retour [Back]'.
  • Seite 36 Sologic TS-5611 • Vous entendez la tonalité d'invitation à numéroter. Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. • Le numéro apparaît à l'écran et est composé. • Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher.
  • Seite 37: Réception D'un Appel

    Sologic TS-5611 • Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel replacez le combiné sur la base pour raccrocher. Réception d'un appel En cas d'appel entrant externe ou interne, le combiné se met à sonner. Vous pouvez modifier le volume de la sonnerie en appuyant sur les touches Haut et Bas •...
  • Seite 38: Réglage Du Volume Du Haut-Parleur

    Sologic TS-5611 Réglage du volume du haut-parleur Utilisez les touches Haut et Bas pendant la conversation pour régler le volume du haut-parleur. Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux. Vous pouvez régler le volume du mode Mains-libres de la même façon.
  • Seite 39: Verrouillage Du Clavier

    Sologic TS-5611 • Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner 'Réglage comb [HS Settings]'. • Appuyez sur ‘Select’ pour confirmer. • Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner 'Régl mélodie [Ring Setup]'.
  • Seite 40: Réponse Auto

    Sologic TS-5611 4.15 Réponse auto Lorsque vous recevez un appel et que le combiné est sur la base, le téléphone prend automatiquement la ligne dès qu'il est décroché. Cette fonction peut être activée ou désactivée. • Appuyez sur la touche ‘Menu’ gauche.
  • Seite 41: Modification D'un Nom Ou D'un Numéro Dans Le Répertoire

    Sologic TS-5611 • Appuyez sur ‘Sauve [Save]’ pour valider votre sélection ou appuyez sur ‘Retour [Back]’ pour quitter ce menu sans enregistrer. Recherche d'un numéro dans le répertoire • Appuyez sur la touche Répertoire • Saisissez l'initiale du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique.
  • Seite 42 Sologic TS-5611 Touches mémoire M1 - M4 Mémorisation d'un numéro sous une touche mémoire Vous pouvez mémoriser jusqu'à 4 numéros sous les touches de mémoire directe M1 - M4. Tous ces numéros seront également mémorisés dans le répertoire. • Appuyez sur l'une des 4 touches mémoire (M1 - M4).
  • Seite 43: Liste D'appels

    Sologic TS-5611 Identification de l'appelant/CLIP Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de présentation du numéro ou CLIP. Contactez votre compagnie de téléphone pour en savoir davantage. Quand vous recevez un appel, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné, ainsi que la date et l'heure de l'appel.
  • Seite 44: Erste Schritte

    Sologic TS-5611 Erste Schritte Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von Tristar entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Da wir uns bei Tristar über die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder Gedanken machen, tun wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen.
  • Seite 45: Funktionen Des Telefons

    Sologic TS-5611 Akkufachabdeckung Rückseite des Mobilteils Akkus Gürtelclip Funktionen des Telefons Tasten/LED Mobilteil Optisches Klingelzeichen Kurzwahlspeicher M1 - M4 Display Taste für Nach-rechts/ Wahlwiederholung/Pause Rechte Menütaste Taste für Auflegen/Ein-Aus Taste für Nach-unten/Telefonbuch Alphanumerische Tasten Einschalttaste für Vibration/optisches Klingelzeichen Mikrofon Tastatursperre Taste für Gespräch annehmen/...
  • Seite 46 Sologic TS-5611 Basisstation Display Wähltasten / Fototasten Paging-Taste Speichertaste Ladekontakte MEMO Symbole Gespräch angenommen Vibration und optisches Klingelzeichen ist eingeschaltet Freisprechfunktion ein Tastatur gesperrt Interner Anruf Neue unbeantwortete Anrufe* Neue Mailbox-Nachricht* Alarm eingeschaltet Signalsymbol, blinkt wenn das Mobilteil zu weit von der Basisstation entfernt ist * Nur wenn die Anruferkennung für Ihren Telefonanschluss aktiviert ist.
  • Seite 47: Durch Das Menü Navigieren

    Sologic TS-5611 So ändern Sie das Foto: Entfernen Sie die durchsichtige Schutzabdeckung mit einem scharfen Gegenstand und entfernen Sie das vorhandene Foto aus der Taste. Richten Sie das neue Foto beim Auflegen an der rechten unteren Ecke aus. Siehe Darstellung oben.
  • Seite 48: Sprache Einstellen

    Sologic TS-5611 • Zum Ausschalten des Mobilteils halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis das Mobilteil ausgeschaltet ist. Sprache einstellen Das Telefon verfügt über 8 Displaysprachen. Gehen Sie zum Einstellen der Sprache folgendermaßen vor: • Drücken Sie die linke Menütaste unter „Menü“ (Menu).
  • Seite 49: Eine Programmierte Nummer Aus Dem Telefonbuch Anrufen

    Sologic TS-5611 • Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil wieder in die Basisstation. 4.3.5 Eine programmierte Nummer aus dem Telefonbuch anrufen Das Telefon verfügt über ein Telefonbuch, in dem Sie Telefonnummern mit Namen speichern können (siehe auch §...
  • Seite 50: Optionen Zu Den Wahlwiederholungslisten

    Sologic TS-5611 Optionen zu den Wahlwiederholungslisten Beim Blättern durch die Wahlwiederholungsliste (siehe § “4.3.4 Eine der letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen”) haben Sie folgende Optionen: Wenn die gewünschte Nummer im Display angezeigt wird, drücken Sie „Mehr“ (More) und wählen Sie mit der Nach-oben- und Nach-unten-Taste...
  • Seite 51: Ein Verlegtes Mobilteil Suchen (Paging)

    Sologic TS-5611 Sie hört. Um das Mikrofon wieder einzuschalten, drücken Sie die rechte Menütaste „Stummschalten“ erneut. 4.11 Ein verlegtes Mobilteil suchen (Paging) Wenn Sie das Mobilteil nicht finden, drücken Sie kurz die Paging-Taste an der Basisstation. Alle an der Basisstation angemeldeten Mobilteile klingeln, so dass Sie das verlegte Mobilteil finden können.
  • Seite 52: Einstellen Der Hörmuschel/Freisprechlautstärke

    Sologic TS-5611 • Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back) ohne zu speichern. Sie können die Ruftonlautstärke auch während eines eingehenden Anrufs ändern, siehe “4.4 Einen Anruf empfangen”. 4.14 Einstellen der Hörmuschel/Freisprechlautstärke Sie können die Lautstärke des Freisprech-Lautsprechers und der Hörmuschel ebenfalls über...
  • Seite 53: Visuelles Klingelzeichen Und Vibrationsalarm An-/Ausschalten

    Sologic TS-5611 – ‘„Aus“ (Off): die automatische Annahme ausschalten • Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back) ohne zu speichern. 4.17 Visuelles Klingelzeichen und Vibrationsalarm an-/ausschalten Wenn Sie das visuelle Klingelzeichen und den Vibrationsalarm anschalten, blinkt das visuelle Klingelzeichen und das Mobilteil vibriert, wenn ein Anruf eingeht.
  • Seite 54: Einen Namen Oder Eine Nummer Im Telefonbuch Ändern

    Sologic TS-5611 Einen Namen oder eine Nummer im Telefonbuch ändern • Drücken Sie die linke „Menü“-Taste. • Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste mehrmals, bis „Telefonbuch“ (Phonebook) ausgewählt ist. • Drücken Sie „Wählen“ (Select) als Bestätigung. • Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste mehrmals, bis „Ändern“...
  • Seite 55: Betrieb Der Basisstation

    Sologic TS-5611 • Bestätigen Sie die Auswahl mit „Speich“ (Save) oder verlassen Sie das Menü mit „Zurück“ (Back) ohne zu speichern. Kurzwahlnummern ansehen Die Kurzwahlnummern sind im Telefonbuch als die ersten 4 Einträge gespeichert. • Drücken Sie die Telefonbuch-Taste •...
  • Seite 56: Die Anrufliste

    Sologic TS-5611 Einträge im Speicher. Das Symbol wird angezeigt, wenn neue unbeantwortete Anrufe in der Anrufliste sind. Wenn die Anrufliste leer ist und Sie die Taste Anrufliste drücken, erscheint „Leer“ (Empty). Sie können die Informationen eines eingehenden Anrufes anzeigen: •...
  • Seite 57: Instalación De La Base

    Sologic TS-5611 Introducción Gracias por adquirir este producto de Tristar. Este producto ha sido diseñado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el medio ambiente. En Tristar, nos gusta pensar en el futuro de nuestro planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está...
  • Seite 58 Sologic TS-5611 Tapa del compartimiento de las pilas Vista posterior del terminal inalámbrico Pilas recargables Clip del cinturón Familiarización con el teléfono Teclas / LED Terminal Timbre visual Memorias directas M1-M4 Pantalla Tecla Derecha / Rellamada / Pausa Tecla de menú derecha...
  • Seite 59 Sologic TS-5611 Base Pantalla Teclado / teclas de foto Tecla de búsqueda Tecla de memoria Contactos del cargador MEMO Iconos Descolgado Timbre visual y vibrador activados Altavoz de manos libres activado Teclado bloqueado Llamada interna Nuevas llamadas perdidas* Nuevo mensaje de correo de voz* Alarma activada Icono de señal, parpadea cuando el terminal está...
  • Seite 60: Teclas De Pantalla

    Sologic TS-5611 Para cambiar la foto: Retire la película transparente de protección con una herramienta afilada y quite la foto actual de la tecla. Introduzca la foto colocando la equina inferior derecha primero, tal y como se muestra en la imagen de más arriba.
  • Seite 61: Configuración Del Idioma

    Sologic TS-5611 Funcionamiento del terminal Encendido / apagado del terminal • Para encender el terminal, pulse la tecla de colgar / descolgar o coloque el terminal en la base. • Para apagar el terminal, mantenga pulsada la tecla de colgar / descolgar hasta que el terminal se apague.
  • Seite 62: Recepción De Una Llamada

    Sologic TS-5611 4.3.4 Rellamada a uno de los 10 últimos números marcados • Pulse la tecla Rellamada . El último número marcado aparecerá en la pantalla. • Pulse la tecla Arriba o Abajo varias veces hasta que aparezca en la pantalla el número que desee.
  • Seite 63 Sologic TS-5611 Opciones de lista de rellamada Al desplazarse por la lista de rellamada (véase § “4.3.4 Rellamada a uno de los 10 últimos números marcados”) tiene las siguientes opciones: Cuando aparezca el número que desee en la pantalla, pulse la tecla Más (More)
  • Seite 64: Ajuste Del Volumen Del Auricular / Manos Libres

    Sologic TS-5611 aparecerá en la pantalla el primer carácter, «j». Púlsela varias veces para seleccionar los otros caracteres de la tecla. Pulse la tecla «2» una vez para elegir la letra «a». Si desea seleccionar las letras «a» y «b»...
  • Seite 65: Bloqueo Del Teclado

    Sologic TS-5611 • Seleccione Vol Altavoz (Speaker V.) o Vol Auric. (Earpiece V.) y pulse Selec. (Select) • Pulse la tecla Arriba o Abajo repetidamente para seleccionar el volumen deseado. • Pulse Grabar (Save) para confirmar su selección o Atrás (Back) para abandonar el menú...
  • Seite 66 Sologic TS-5611 • Pulse la tecla Arriba o Abajo repetidamente hasta seleccionar la opción Agenda (Phonebook). • Pulse Selec. (Select) para confirmar. • Pulse la tecla Arriba o Abajo repetidamente hasta seleccionar la opción Añadir Reg (New). • Pulse Selec. (Select) para confirmar.
  • Seite 67 Sologic TS-5611 Eliminación de una o más entradas de la agenda • Pulse la tecla de Menú (Menu) izquierda. • Pulse la tecla Arriba o Abajo repetidamente hasta seleccionar la opción Agenda (Phonebook). • Pulse Selec. (Select) para confirmar. •...
  • Seite 68: Lista De Llamadas

    Sologic TS-5611 Uso de la base Almacenar un número en una tecla de foto Puede almacenar un número en cada una de las teclas de foto de 32 dígitos máx. Para almacenar un número: • Pulse la tecla de memoria •...
  • Seite 69 Sologic TS-5611 • La fecha y la hora en que se recibió cada llamada se encuentran enlazadas a la llamada. • Pulse la tecla Arriba o Abajo para buscar otros números de la lista. • Si no pulsa la tecla Arriba o Abajo durante 1 minuto, el teléfono volverá...
  • Seite 70 Sologic TS-5611 Sologic TS-5611...
  • Seite 71: Instalação

    Sologic TS-5611 Iniciar Obrigado por ter adquirido este produto Tristar. Este produto foi concebido e montado com o maior cuidado a pensar em si e no ambiente. Porque na Tristar gostamos de pensar no futuro do nosso planeta e das nossas crianças, tentamos fazer o nosso melhor para ajudar a salvar o ambiente.
  • Seite 72 Sologic TS-5611 Tampa do compartimento das pilhas Vista posterior do telefone Pilhas Recarregáveis Clipe de cinto Conhecer o telefone Teclas / LED Telefone Toque visual Memórias "One-touch" M1 - M4 Visor Tecla direita/ remarcação / pausa Tecla de menu direita Tecla Pousado / Ligar-Desligar Tecla para baixo/agenda telefónica...
  • Seite 73: Substituir As Fotografias Das Teclas Na Base

    Sologic TS-5611 Base Visor Teclado / Teclas com fotografia Tecla Paging Tecla de Memória Contactos do carregador MEMO Ícones Levantado O modo de vibração e toque visual está ligados Altifalante mãos-livres ligado Teclado bloqueado Chamada interna Novas chamadas não atendidas*...
  • Seite 74 Sologic TS-5611 Para substituir a fotografia: Retire a película de protecção transparente com um instrumento afiado e retire a fotografia que está na tecla. Coloque a nova fotografia com o canto inferior direito primeiro, como mostrado na figura acima. Reponha a película de protecção transparente.
  • Seite 75 Sologic TS-5611 Funcionamento do telefone Ligar ou desligar o telefone • Para ligar o telefone, prima a tecla ligar/desligar ou coloque o telefone na base. • Para desligar o telefone, mantenha premida a tecla ligar/desligar , até o telefone se desligar.
  • Seite 76: Receber Uma Chamada

    Sologic TS-5611 4.3.4 Remarcar um dos últimos 10 números marcados • Prima a tecla de remarcação . O último número de telefone utilizado aparece no visor. • Prima a tecla para cima ou para baixo repetidamente até o número pretendido aparecer no visor.
  • Seite 77 Sologic TS-5611 • Depois de terminar a chamada, prima a tecla Pousado ou coloque o telefone de novo na unidade de base para desligar. Opções de lista de remarcação Ao percorrer a lista de remarcação (ver §“4.3.4 Remarcar um dos últimos 10 números marcados”) tem as seguintes opções:...
  • Seite 78 Sologic TS-5611 4.11 Utilizar o teclado do telefone alfanumérico Utilize o teclado alfanumérico para digitar texto. Para seleccionar uma letra, prima a tecla alfanumérica correspondente . Por exemplo, se premir a tecla alfanumérica "5", o primeiro carácter "j" aparece no visor. Prima-a repetidamente para seleccionar outros caracteres nesta tecla.
  • Seite 79: Bloquear O Teclado

    Sologic TS-5611 • Seleccione "Vol Altif" (Speaker V.) ou "Vol Auric." (Earpiece V.) e prima "Selec" (Select) • Prima a tecla para cima ou para baixo repetidamente até seleccionar o volume pretendido. • Prima "Salvar" (Save) para confirmar a selecção ou prima "Atrás" (Back) para sair do menu sem guardar.
  • Seite 80 Sologic TS-5611 Adicionar um número e um nome na agenda telefónica • Prima a tecla esquerda "Menu". • Prima a tecla para cima ou para baixo repetidamente até "Agenda" (Phonebook) estar seleccionado. • Prima "Selec" (Select) para confirmar. • Prima a tecla para cima ou para baixo repetidamente até...
  • Seite 81 Sologic TS-5611 • Prima "Salvar" (Save) para confirmar a selecção ou prima "Atrás" (Back) para sair do menu sem guardar. Apagar uma ou todas as entradas da agenda telefónica • Prima a tecla esquerda "Menu". • Prima a tecla para cima ou para baixo repetidamente até...
  • Seite 82 Sologic TS-5611 Funcionamento da Base Guardar um número para uma tecla com fotografia É possível guardar um número para cada tecla com fotografia com um máximo de 32 dígitos. Para guardar um número: • Prima a tecla de memória •...
  • Seite 83 Sologic TS-5611 • Prima a tecla para cima ou para baixo para pesquisar outros números na lista. • Se a tecla para cima ou para baixo não for premida durante 1 minuto, o telefone regressa ao modo em espera. •...
  • Seite 84 Sologic TS-5611 Sologic TS-5611...
  • Seite 85: Instalacja Stacji Bazowej

    Sologic TS-5611 Wprowadzenie Dzikujemy za zakup niniejszego produktu firmy Tristar. Produkt ten zosta zaprojektowany i wykonany z najwiksz trosk o uytkownika oraz rodowisko. Poniewa w firmie Tristar mylimy o przyszoci naszej planety oraz naszych dzieci, naszym celem jest zrobi wszystko, aby pomóc ratowa rodowisko naturalne.
  • Seite 86 Sologic TS-5611 Pokrywa komory akumulatorów Słuchawka (widok od tyłu) Akumulatory (do ładowania) Zaczep do paska Omówienie telefonu Klawisze / wskaźniki LED Słuchawka Wizualny wskaźnik dzwonienia Pamięć dostępna za jednym naciśnięciem klawisza (M1–M4) Wyświetlacz Klawisz w prawo / ponowne wybieranie numeru / pauza Prawy przycisk menu Klawisz koniec rozmowy / włącz i...
  • Seite 87 Sologic TS-5611 Stacja bazowa Wyświetlacz Klawiatura/klawisze ze zdjęciami Klawisz przywoływania Klawisz pamięci Złącza ładowania MEMO Ikony Rozmowa Wibracje i wizualny wskaźnik dzwonienia są włączone Tryb głośnomówiący Klawiatura zablokowana Połączenie wewnętrzne Nowe nieodebrane połączenia* Nowe wiadomości głosowe* Budzik ustawiony Ikona siły sygnału — jeśli słuchawka znajdzie się za daleko od stacji bazowej, ta ikona zaczyna migać...
  • Seite 88: Poruszanie Się Po Menu

    Sologic TS-5611 Zdjęcie/symbol musi mieć rozmiar 18 x 13 mm. 18mm Aby zmienić zdjęcie: Za pomocą ostrego narzędzia zdejmij przezroczystą folię ochronną i wyjmij z klawisza znajdujące się w nim zdjęcie. Włóż zdjęcie, zaczynając od lewego dolnego rogu (jak na ilustracji powyżej).
  • Seite 89: Włączanie/Wyłączanie Słuchawki

    Sologic TS-5611 Aby w dowolnym momencie anulować wyświetlone menu i powrócić do trybu gotowości, naciśnij klawisz włączania/wyłączania . Jeśli przez 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, słuchawka automatycznie powróci do trybu gotowości. Obsługa słuchawki Włączanie/wyłączanie słuchawki • Aby włączyć słuchawkę, naciśnij klawisz włączania/wyłączania lub umieść...
  • Seite 90: Odbieranie Połączenia

    Sologic TS-5611 4.3.3 Ponowne wybieranie ostatniego numeru • Naciśnij klawisz ponownego wybierania • Naciśnij klawisz trybu rozmowy . Ostatnio wybrany numer zostanie automatycznie wybrany ponownie. 4.3.4 Ponowne wybieranie jednego z 10 ostatnich numerów • Naciśnij klawisz ponownego wybierania . Ostatnio wybrany numer zostanie pokazany na wyświetlaczu.
  • Seite 91 Sologic TS-5611 • Naciśnij klawisz trybu rozmowy , aby odebrać połączenie zewnętrzne. • LUB Podnieś słuchawkę ze stacji bazowej (jeśli włączona jest opcja automatycznego odbierania — zobacz „4.15 Automatyczne odbieranie”). • Po odebraniu połączenia na wyświetlaczu zostaje pokazany symbol i uruchamiany jest licznik czasu rozmowy.
  • Seite 92 Sologic TS-5611 4.10 Lokalizowanie słuchawki (przywoływanie) Jeśli nie możesz znaleźć słuchawki, krótko naciśnij klawisz przywoływania na stacji bazowej. Wszystkie słuchawki zarejestrowane w tej stacji bazowej zaczną dzwonić, umożliwiając zlokalizowanie zgubionej słuchawki. Aby wyłączyć dzwonienie, krótko naciśnij dowolny klawisz na słuchawce.
  • Seite 93: Blokowanie Klawiatury

    Sologic TS-5611 4.13 Ustawianie głośności słuchawki i trybu głośnomówiącego Za pośrednictwem menu możesz też dostosować głośność dźwięku słuchawki i trybu głośnomówiącego: • Naciśnij klawisz „MENU”. • Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół do momentu wybrania opcji „USTAW. SLUCH.” (HS Settings).
  • Seite 94: Książka Telefoniczna

    Sologic TS-5611 4.16 Włączanie i wyłączanie wizualnego wskaźnika dzwonienia i wibracji Po włączeniu wizualnego wskaźnika dzwonienia i wibracji nadejście połączenia będzie sygnalizowane przez miganie wskaźnika i wibracje słuchawki. • W celu włączenia tych funkcji naciśnij i przytrzymaj klawisz , aż na wyświetlaczu zostanie pokazana ikona •...
  • Seite 95 Sologic TS-5611 • Naciskaj klawisz ze strzałką w górę lub w dół do momentu wybrania opcji „EDYTUJ” (Edit). • Naciśnij klawisz „WYBOR” (Select), aby potwierdzić wybór. • Wprowadź pierwszą literę żądanej nazwy za pomocą klawiatury alfanumerycznej. • Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza nazwa na liście zaczynająca się od tej litery.
  • Seite 96 Sologic TS-5611 Wyświetlanie numerów zapisanych w pamięci dostępnej za jednym naciśnięciem Numery przechowywane w pamięci dostępnej za jednym naciśnięciem są zapisane w książce telefonicznej na pozycjach 1–4. • Naciśnij klawisz książki telefonicznej • Naciśnij klawisz ze strzałką w górę lub w dół...
  • Seite 97: Lista Połączeń

    Sologic TS-5611 W telefonie zapisuje listę 40 połączeń, którą można później przeglądać. Gdy pamięć jest pełna, nowe połączenia automatycznie zastępują najstarsze przechowywane w pamięci. Jeśli na liście połączeń znajdują się nowe połączenia nieodebrane, będzie wyświetlana ikona . Jeśli lista jest pusta i zostanie naciśnięty klawisz dziennika połączeń...
  • Seite 98 Sologic TS-5611 Sologic TS-5611...
  • Seite 99: Prima D'iniziare

    Sologic TS-5611 Prima d'iniziare Grazie per avere acquistato questo prodotto Tristar. Questo prodotto è stato progettato e montato prestando la massima cura a voi e all'ambiente. Dato che a noi di Tristar piace pensare al futuro del nostro pianeta e dei nostri figli, facciamo del nostro meglio per aiutare a proteggere l'ambiente.
  • Seite 100 Sologic TS-5611 Coperchio del vano batterie Veduta posteriore del portatile Ricaricabile Batterie Clip per cintura Conoscere il proprio telefono Tasti / LED Portatile Suoneria visiva Memorie a un solo tasto M1 - M4 Display Tasto pausa / ripetizione/ destra Tasto menu destro...
  • Seite 101 Sologic TS-5611 Base Display Tastierino di digitazione / Tasti foto Tasto cercaportatile Tasto Memoria Contatti carica MEMO Icone Sgancio La vibrazione e l'allarme visivo sono attivati Altoparlante viva voce acceso Tastiera bloccata Chiamata interna Nuove chiamate non risposte* Messaggio nuova voicemail* Impostazione allarme Icona del segnale, lampeggia quando il ricevitore è...
  • Seite 102 Sologic TS-5611 Per cambiare la foto: Rimuovere la pellicola di protezione trasparente con un attrezzo appuntito ed estrarre la foto esistente dal tasto. Inserire la foto posizionando prima l'angolo a destra in basso come mostrato nella foto sopra. Riposizionare la pellicola di protezione trasparente.
  • Seite 103: Funzionamento Del Telefono

    Sologic TS-5611 Funzionamento del telefono Accensione/Spegnimento del portatile • Per accendere il portatile, premere il tasto on/off o riporre il portatile nella base. • Per spegnere il portatile, tenere premuto il tasto on/off , finché il cordless si spegne. Impostazione della lingua Il telefono ha 8 lingue di visualizzazione.
  • Seite 104: Ricezione Di Una Chiamata

    Sologic TS-5611 4.3.4 Ripetizione di uno degli ultimi 10 numeri composti • Premere il tasto Canc Tutto . Sul display appare il numero dell'ultima chiamata effettuata. • Premere il tasto su o giù ripetutamente finché il numero desiderato appare sul display..
  • Seite 105 Sologic TS-5611 Elenco opzioni chiamata Scorrendo la lista dei numeri chiamati (vedi §“4.3.4 Ripetizione di uno degli ultimi 10 numeri composti”), si hanno le seguenti opzioni: Quando il numero desiderato compare sul display premere Altri (More)’ e selezionare, con i tasti su e giù, le seguenti opzioni: •...
  • Seite 106 Sologic TS-5611 4.11 Uso del tastierino alfanumerico del portatile Usare il tastierino alfanumerico per digitare del testo. Per selezionare una lettera, premere il tasto alfanumerico corrispondente . Ad esempio, se si preme il tasto alfanumerico ‘5‘, viene visualizzata sul display la prima lettera, la ‘j‘. Premere ripetutamente per selezionare altre lettere da questo tasto.
  • Seite 107: Blocco Della Tastiera

    Sologic TS-5611 • Premere ‘OK (Select)’ per confermare. • Selezionare ‘Vivavoce (Speaker V.)’ o ‘Auricolare (Earpiece V.)’ e premere ‘OK (Select)’ • Premere il tasto su o giù .ripetutamente per selezionare il volume desiderato. • Premere ‘Salva (Save)’ per confermare la selezione desiderata o premere ’Indiet (Back)’...
  • Seite 108 Sologic TS-5611 • Premere il tasto su o giù ripetutamente finché si visualizza ‘Rubrica (Phonebook)’. • Premere ‘OK (Select)’ per confermare. • Premere il tasto su o giù ripetutamente finché si visualizza ‘Aggiungi’ (Nuovo). • Premere ‘OK (Select)’ per confermare.
  • Seite 109: Operazione Base

    Sologic TS-5611 • Premere il tasto su o giù ripetutamente finché si visualizza ‘Rubrica (Phonebook)’. • Premere ‘OK (Select)’ per confermare. • Premere il tasto su o giù ripetutamente finché si visualizza ‘Cancella (Delete)’ o ‘Canc Tutto (Delete All)’ .
  • Seite 110: Elenco Chiamate

    Sologic TS-5611 • Sul display appare ‘- - - - - - - - - -’. • Inserire il numero (fino a 32 cifre). • Premere nuovamente il tasto Memoria • Premere il tasto foto. Vedere “4.3.6 Chiamare un numero programmato dai tasti foto” come chiamare questi numeri.
  • Seite 111 Sologic TS-5611 Sologic TS-5611...
  • Seite 112: Installera Basenheten

    Sologic TS-5611 Förberedelser Tack för att du köpt den här Tristar-produkten. Denna produkt har utformats och monterats med största omsorg om dig och om miljön. Eftersom vi på Tristar är måna om vår planets framtid och våra barn strävar vi efter att göra vårt bästa för att hjälpa till att rädda miljön.
  • Seite 113 Sologic TS-5611 Batterilucka Handenhetens baksida Uppladdningsbara batterier Bältesklämma Bekanta dig med telefonen Knappar/lampor Handenhet Visuell ringsignal Snabbknapparna M1 - M4 Display Knappen Höger/återuppringning/paus Höger menyknapp Knappen Lägg på/strömbrytare Knappen Ned/telefonbok Knappsats (alfanumerisk) Knappen Vibration/visuell ringsignal Mikrofon Knapplås Knappen Svara/högtalartelefon Vänster menyknapp Knappen Vänster/internsamtal...
  • Seite 114 Sologic TS-5611 Basenhet Display Knappsats/ Fotoknappar Sök Minnesknapp Laddningskontakter MEMO Ikoner Lur av Vibration och visuell ringsignal är på Högtalartelefon på Knapplås aktiverat Internt samtal Nya obesvarade samtal* Nytt röstmeddelande* Alarminställning Signalikon, blinkar när handenheten är för långt bort från basenheten * Endast när nummerpresentation är aktiverat för ditt telefonnummer.
  • Seite 115 Sologic TS-5611 För att byta fotot: Avlägsna den genomskinliga skyddsfilmen och ta med hjälp av ett spetsigt verktyg ut det befintliga fotot ur knappen. Sätt in fotot genom att först placera det nedre högra hörnet i rätt position så som visas på...
  • Seite 116: Handenhetens Funktion

    Sologic TS-5611 Handenhetens funktion Slå på/av handenheten • Slå på handenheten genom att trycka på strömbrytaren eller placera den i basenheten. • Stäng av handenheten genom att hålla knappen nedtryckt tills den stängs av. Inställning av språk Telefonen har 8 olika displayspråk.
  • Seite 117: Ta Emot Ett Samtal

    Sologic TS-5611 4.3.4 Återuppringning av ett av de 10 senast slagna numren • Tryck på återuppringningsknappen . Det senast slagna numret visas på displayen. • Tryck på upp- eller nedknappen flera gånger tills önskat nummer visas på displayen. • Tryck på lur av-knappen •...
  • Seite 118: Ställa In Högtalarvolymen

    Sologic TS-5611 Alternativ för återuppringningslista När du bläddrar i återuppringningslistan (se avsnitt “4.3.4 Återuppringning av ett av de 10 senast slagna numren”) kan du välja mellan följande alternativ: När önskat nummer visas trycker du på "Mer" (More) och använder upp- och nedknapparna för att välja mellan följande:...
  • Seite 119: Ställa In Volymen För Hörlur/Högtalare

    Sologic TS-5611 visas det första tecknet "j" på displayen. Tryck på knappen upprepade gånger för att välja andra tecken. Tryck på knappen "2" en gång för att välja bokstaven "a". Om du vill välja både "a" och "b" efter varandra, trycker du först på knappen "2" en gång för att välja "a", väntar i två sekunder tills markören övergår till nästa position, och trycker därefter på...
  • Seite 120 Sologic TS-5611 • Tryck på "Spara" (Save) för att bekräfta ditt val eller på "Bakåt" (Back) om du vill lämna menyn utan att spara. 4.14 Låsa knappsatsen Du kan låsa knappsatsen för att undvika att du ofrivilligt trycker på knapparna. När knappsatsen är låst går det inte att slå...
  • Seite 121 Sologic TS-5611 4.17 Autosvar När det kommer ett inkommande samtal och handenheten är i basenheten, går telefonen automatiskt ut på linjen när den lyfts. Den här funktionen kan slås på och av. • Tryck på den vänstra knappen, "Meny" (Menu).
  • Seite 122 Sologic TS-5611 Slå upp ett nummer i telefonboken • Tryck på telefonboksknappen • Ange den första bokstaven i det önskade namnet med den alfanumeriska knappsatsen. • Det första namnet i listan med denna bokstav visas på displayen. • Tryck på upp- eller nedknappen för att söka efter andra nummer i...
  • Seite 123: Basenhetens Funktion

    Sologic TS-5611 Snabbknapparna M1–M4 Spara ett nummer som ett kortnummer Du kan spara upp till 4 telefonnummer i snabbknapparna (M1–M4). Alla nummer sparas även i telefonboken. • Tryck en av de 4 minnesknapparna (M1–M4). • Displayen kommer att visa "Nummer?" (Number?). Ange telefonnumret (upp till 20 siffror).
  • Seite 124 Sologic TS-5611 Nummerpresentation/CLIP Du kan endast använda den här tjänsten om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation. Kontakta din telefonleverantör för mer information. När du tar emot ett samtal, visas det uppringande telefonnumret, datumet och tiden på handenhetens display. Om namnet är inprogrammerat i telefonboken visas det namnet! Telefonen kan lagra 40 samtal i en samtalslista som kan visas senare.
  • Seite 125: Vloženie Batérií

    Sologic TS-5611 Začíname Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok Tristar . Tento produkt bol navrhnutý a zostavený s maximálnou starostlivosťou o vás a o životné prostredie. Keďže tu v Tristar-e radi myslíme na budúcnosť našej planéty a našich detí, usilujeme sa robiť všetko pre to, aby sme pomáhali chrániť...
  • Seite 126 Sologic TS-5611 Kryt priestoru na batérie Pohľad na telefón zozadu Nabíjateľné batérie Spona na opasok Oboznámenie sa s telefónom Tlačidlá/svetelné kontrolky Telefón Svetelné zvonenie Skrátené voľby M1 – M4 Displej Tlačidlo doprava/opakovaná voľba/pauza Pravé tlačidlo ponuky Tlačidlo na položenie hovoru/zapnú˙...
  • Seite 127 Sologic TS-5611 Základňa Displej Číselník/obrázkové tlačidlá Tlačidlo Prezvoniť Tlačidlo Pamäť Kontakty nabíjania MEMO Ikony Zdvihnutie slúchadla Vibračné a svetelné zvonenie sú zapnuté Reproduktor handsfree je zapnutý Klávesnica je zamknutá Interný hovor Nové neprijaté hovory* Nová hlasová správa* Nastavený budík Ikona signálu bliká, keď sa telefón nachádza veľmi ďaleko od základne...
  • Seite 128 Sologic TS-5611 Postup výmeny fotografie: Pomocou ostrého nástroja vyberte priehľadnú ochrannú fóliu a fotografiu vloženú v tlačidle. Vložte novú fotografiu tak, že najskôr priložte pravý spodný roh podľa inštrukcií na predchádzajúcom obrázku. Nasaďte priehľadnú ochrannú fóliu naspäť na tlačidlo. Navigácia v ponuke Telefón je vybavený...
  • Seite 129: Nastavenie Jazyka

    Sologic TS-5611 • Na vypnutie telefónu stlačte a podržte tlačidlo na zapnutie/vypnutie , až kým sa telefón nevypne. Nastavenie jazyka Text telefónu sa zobrazuje v osem jazykoch. Postup nastavenia jazyka: • Stlačte ľavé tlačidlo ponuky pod položkou „Menu“. • Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole , až...
  • Seite 130: Prijatie Hovoru

    Sologic TS-5611 • Po skončení hovoru zložte stlačením tlačidla na položenie hovoru , alebo vložením telefónu naspä˙ do základne. 4.3.5 Volanie čísla uloženého v telefónnom zozname V telefóne sa nachádza telefónny zoznam, ktorý umožňuje uloži˙ telefónne číslo spolu s menom (pozri kapitolu „5 Telefónny zoznam”). Postup volania čísla z telefónneho zoznamu: •...
  • Seite 131 Sologic TS-5611 tlačidlo „Dalej“ (Next). Vyberte požadovanú melódiu zvonenia a stlačte tlačidlo „Ulozit“ (Save) • ‘Vymazat hovor“ (Delete Call): odstránenie položky zo zoznamu volaných čísiel. Potvrďte stlačením tlačidla „Vymazat“ (Del). • ‘Vymaz vsetko “ (Delete All): odstránenie všetkých položiek zo zoznamu volaných čísiel.
  • Seite 132 Sologic TS-5611 4.12 Nastavenie úrovne hlasitosti zvonenia na telefóne Môžete zmeni˙ úroveň hlasitosti zvonenia prichádzajúceho hovoru (interného a externého) výberom jednej zo šiestich úrovní – „1“ až „5“ „Vypnut“ (Off). Ak nastavíte možnos˙ „Vypnut“ (Off), potom telefón nebude zvoni˙ pri prichádzajúcom hovore.
  • Seite 133: Telefónny Zoznam

    Sologic TS-5611 4.14 Zamknutie klávesnice Klávesnicu môžete zamknú˙, aby sa zabránilo náhodnému aktivovaniu tlačidiel pri stlačení. Keď je klávesnica zamknutá, nie je možné vytoči˙ telefónne číslo a použi˙ sa dajú len tlačidlá priamej pamäte M1 – M4. Rovnako môžete prijíma˙ prichádzajúceho hovory.
  • Seite 134 Sologic TS-5611 • Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole a vyberte možnos˙ „Zapnut“ (On) alebo „Vypnut“ (Off). • Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select). • Pomocou tlačidiel s číslom zadajte meno (pozri čas˙ „4.11 Používanie alfanumerickej klávesnice telefónu”). • Stlačte tlačidlo „Dalej“ (Next) a vložte požadované číslo (najviac 20 číslic).
  • Seite 135 Sologic TS-5611 • Opakovane stlačte tlačidlo hore alebo dole , až kým sa nevyberie možnos˙ „Vymazat“ (Delete) alebo „Vymaz vsetko“ (Delete All). • Potvrďte stlačením tlačidla „Vyber“ (Select). • Na displeji sa zobrazí otázka „Vymazat?“ (Confirm?). Stlačením tlačidla „OK“ (Del) alebo OK (Del All) vymažte položky, alebo stlačením tlačidla „Zrus“...
  • Seite 136 Sologic TS-5611 • Znova stlačte tlačidlo Pamäť • Stlačte obrázkové tlačidlo. Informácie o tom, ako sa vytáčajú tieto čísla, sa nachádzajú v časti „4.3.6 Volanie uloženého čísla pomocou obrázkového tlačidla”. Identifikácia volajúceho/CLIP Služba funguje len v prípade, ak máte predplatenú službu identifikácie volajúceho/CLIP.
  • Seite 137 Sologic TS-5611 Sologic TS-5611...
  • Seite 138: Instalace Baterií

    Sologic TS-5611 Začínáme Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku Tristar. Tento produkt byl zkonstruován a sestaven s maximální péčí o vás a životní prostředí. Protože my v Tristar-u rádi myslíme na budoucnost naší planety a našich dětí, zaměřujeme se na to, abychom co možná nejvíce pomáhali ochraňovat naše životní...
  • Seite 139 Sologic TS-5611 Kryt baterie Pohled na zadní stranu telefonu Dobíjecí Baterie Spona pro upevnění na opasek Seznamte se s vaším telefonem Tlačítka/LED kontrolky Sluchátko Vizuální zvonek Tlačítko pamětí M1 - M4 Displej Tlačítko pravý/opětovného vytáčení/pauza Tlačítko pravého menu Tlačítko ukončení...
  • Seite 140 Sologic TS-5611 Základna Displej Tlačítko vytáčení/ Obrázková tlačítka Číselník Tlačítko Paměť Kontakty nabíjení MEMO Ikony Zvednuté sluchátko Vibrující a vizuální zvonek je zapnutý Reproduktor handsfree je zapnutý Klávesnice je uzamčená Interní (vnitřní) hovor Nové nepřijaté hovory* Nová zpráva na záznamníku* Budík je nastavený...
  • Seite 141: Navigace V Menu

    Sologic TS-5611 Pro změnu fotografie: Ostrým předmětem odstraňte průsvitnou ochrannou fólii a existující fotografii sejměte z tlačítka. Vložte fotografii tak, že spodní pravý roh vložíte jako první – viz uvedeno výše. Průsvitnou ochrannou fólii umístěte zpět. Navigace v menu Telefon je vybaven snadno použitelným systémem menu. Každé menu obsahuje seznam možností.
  • Seite 142: Nastavení Jazyka

    Sologic TS-5611 • Pro vypnutí telefonu stiskněte a držte tlačítko zapnout/vypnout , dokud se telefon nevypne. Nastavení jazyka Telefon má displej v 8 jazycích. Pro nastavení jazyka proveďte následující: • Stiskněte tlačítko Levého menu v části ‘Menu’ . • Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů...
  • Seite 143 Sologic TS-5611 • Po dokončení hovoru stiskněte tlačítko pro ukončení hovoru nebo telefon vra˙te zpět do základny pro zavěšení. 4.3.5 Volání naprogramovaného čísla ze seznamu Telefon má v sobě telefonní seznam, ve kterém můžete ukládat telefonní číslo pod jménem (viz také § “5 Telefonní seznam”). Volání naprogramovaného čísla ze seznamu: •...
  • Seite 144 Sologic TS-5611 telefonního seznamu”) a stiskněte ‘Dale’ (Next) . Editujte číslo a stiskněte ‘Dale’ (Next). Vyberte požadovanou melodii vyzvánění a pak stiskněte ‘Uloz’ (Save) • ‘Vymazat hovor’ (Delete Call): pro odstranění záznamu v seznamu opakovaného vytáčení. Stiskněte tlačítko ‘OK’ (Del) pro potvrzení.
  • Seite 145 Sologic TS-5611 4.12 Nastavení hlasitosti zvonění na telefonu Můžete změnit hlasitost zvonění příchozího hovoru (interního nebo externího) na 6 úrovní (úroveň‘1’ až‘5’ a ‘Vypnout’ (Off). Pokud vyberete úroveň ‘Vypnout’ (Off), telefon nebude při příjímání hovoru zvonit. Úroveň‘5’ je nejvyšší stupeň.
  • Seite 146: Telefonní Seznam

    Sologic TS-5611 • ‘Na displeji se objeví ‘Klaves blok’ (HS Locked) a ikonka Pro deaktivaci zámku klávesnice: • Stiskněte tlačítko zámku klávesnice znovu po dobu 5 vteřin. 4.15 Automatická odpověď Je-li sluchátko při příchozím hovoru na základně a zvedněte-li ho, automaticky dojde k přijetí...
  • Seite 147 Sologic TS-5611 • Stiskněte ‘Uloz‘ (Save) pro potvrzení výběru nebo stiskněte ‘Zpet’ (Back) pro opuštění menu bez uložení. Vyhledání čísla v tel. seznamu • Stiskněte tlačítko telefonního seznamu. • Zadejte první písmeno požadovaného jméno pomocí alfanumerické klávesnice. • Na displeji se objeví první jméno začínající tímto písmenem.
  • Seite 148 Sologic TS-5611 Tlačítko pamětí M1 - M4 Uložení čísla pod jedním pamě˙ovým tlačítkem Pomocí přímých tlačítek paměti M1 - M4 můžete uložit až 4 čísla. Všechna čísla budou také uložena v tel. seznamu. • Stiskněte jedno ze 4 pamě˙ových tlačítek (M1 - M4).
  • Seite 149 Sologic TS-5611 ID volajícího / CLIP Tato služba funguje pouze v případě, že máte předplacenou službu Identifikace volajícího / CLIP. Další informace získáte u svého telefonního operátora. Při externím příchozím hovoru se na displeji sluchátka zobrazí telefonní číslo volajícího a dále datum a čas.
  • Seite 150 ® SOLOGIC TS-5611 visit our website www.tristar.eu MD19800001 ECO...

Inhaltsverzeichnis