Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL HEROCCO Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HEROCCO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrhammer
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный бурильный
молоток
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor cu acumulator
BG
Оригинално упътване за
употреба
Акумулаторен пробивен чук
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πνευματικο πιστολετο μπαταριας
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kirici delici
5
Art.-Nr.: 45.139.00
Anl_Herocco_SPK5.indb 1
Anl_Herocco_SPK5.indb 1
HEROCCO
I.-Nr.: 11017
19.04.2018 07:36:49
19.04.2018 07:36:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL HEROCCO

  • Seite 1 HEROCCO Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrhammer Оригинальное руководство по эксплуатации Аккумуляторный бурильный молоток Instrucţiuni de utilizare originale Ciocan rotopercutor cu acumulator Оригинално упътване за употреба Акумулаторен пробивен чук Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πνευματικο πιστολετο μπαταριας Orijinal Kullanma Talimatı Akülü kirici delici Art.-Nr.: 45.139.00 I.-Nr.: 11017 Anl_Herocco_SPK5.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Herocco_SPK5.indb 2 Anl_Herocco_SPK5.indb 2 19.04.2018 07:36:59 19.04.2018 07:36:59...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Herocco_SPK5.indb 3 Anl_Herocco_SPK5.indb 3 19.04.2018 07:37:01 19.04.2018 07:37:01...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Herocco_SPK5.indb 4 Anl_Herocco_SPK5.indb 4 19.04.2018 07:37:04 19.04.2018 07:37:04...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_Herocco_SPK5.indb 5 Anl_Herocco_SPK5.indb 5 19.04.2018 07:37:05 19.04.2018 07:37:05...
  • Seite 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Technische Daten

    werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Der angegebene Schwingungsemissionswert ist wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, nach einem genormten Prüfverfahren gemessen wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder worden und kann sich, abhängig von der Art und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Begrenzen Sie die Arbeitszeit. fixiert. • Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenan- berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- schlag (11) das Werkstück berührt. nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb.
  • Seite 10 Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- 6.4 Ein/Ausschalter (Abb. 9) Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Mit dem Ein/Ausschalter (4) können Sie die ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl die Leistung des Akku-Bohrhammer nachlässt.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Akku heraus. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_Herocco_SPK5.indb 16 Anl_Herocco_SPK5.indb 16...
  • Seite 17 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Seite 18 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 19: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 9. Светодиодная лампочка При использовании устройств необходимо 10. Дополнительная рукоятка соблюдать определенные правила техники 11. Ограничитель глубины безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому 2.2 Состав комплекта устройства внимательно прочитайте настоящее Проверьте комплектность изделия на руководство по эксплуатации / указания по основании...
  • Seite 20: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Опасность! Шумы и вибрация с предназначением Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 60745. Устройство предназначено для ударного сверления бетона, камня и кирпича с Уровень давления шума L ....92 дБ(A) использованием соответствующего сверла. Неопределенность...
  • Seite 21: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • При необходимости дайте проверить 5.1 Дополнительная рукоятка (рис. 2/поз. устройство специалистам. • Отключайте устройство, если вы его не Для Вашей безопасности используйте используете. перфоратор в работе только с • Используйте перчатки. дополнительной рукояткой. Дополнительная рукоятка (10) даст Осторожно! вам во время работы с перфоратором Остаточные...
  • Seite 22: Работа С Устройством

    • Очищенную от пыли насадку вращающим 6.2 Переключатель «сверление/ударное движением следует вставить в сверление/работа зубилом» (рис. 8) • приспособление для крепления насадок Для сверления нажать кнопку (E) (b) до упора. Насадка фиксируется сама. на поворотном выключателе (2) и • Проверьте прочность крепления, потянув одновременно...
  • Seite 23: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    В противном случае при попадании сверла в 6.7 Винты электрическую проводку возможно получение Используйте лучше всего винты с удара током! самоцентрированием (например, торкс, крестовый паз), обеспечивающих надежность 6.4 Переключатель «включено- работы. Следите за тем, чтобы используемые выключено» (рис. 9) насадки бит и винты совпадали по форме и При...
  • Seite 24: Утилизация И Вторичное Использование

    Рекомендация! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высококачественные принадлежности ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку...
  • Seite 25: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 26 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 27: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 28: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 29 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 30 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 31: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! de utilizare. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele grijă. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- de ambalare şi de transport (dacă...
  • Seite 32: Date Tehnice

    ,4. Date tehnice Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor producători. Sursă de alimentare a motorului: ....18 V d.c. Turaţie la mers în gol: .......0-1200 min Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- Sens rotaţie stânga/dreapta: ......
  • Seite 33 6. Utilizarea şi gaz în locul în care urmează să lucraţi. 5.1 Mâner suplimentar (Fig. 2/Poz. 10) 6.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI Din motive de securitate ciocanul (Fig. 6/7) rotopercutor se va folosi numai cu mânerul 1. Scoateţi pachetul de acumulatori (5) din suplimentar.
  • Seite 34: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Indicaţie! Toate LED-urile clipesc: Pentru găurirea cu percuţie este necesară doar Acumulatorul a fost descărcat profund şi este de o forţă de apăsare uşoară. O forţă de apăsare defect. Încărcarea şi utilizarea unui acumulator prea mare poate suprasolicita inutil motorul. defect este interzisă! Verifi...
  • Seite 35: Eliminarea Şi Reciclarea

    7.3 Comanda pieselor de schimb şi accesoriilor: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: • Tipul aparatului • Numărul de articol al aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info...
  • Seite 36 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 37 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 38: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 39: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 40 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник 8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 9.
  • Seite 41 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Seite 42: Инструкции За Безопасност

    Опасност! обърнете се най-късно в рамките на 5 При използването на уредите трябва се работни дни след покупка на артикула спазват някои предпазни мерки, свързани към нашия център за обслужване или към с безопасността, за да се предотвратят пункта на продажба, като представите наранявания...
  • Seite 43: Технически Данни

    Моля, имайте предвид, че нашите уреди Ударно пробиване в бетон съгласно предназначението си не са Стойност на емисия на трептения произведени за промишлена, занаятчийска = 9,5 м/с или индустриална употреба. Ние не поемаме Колебание K = 1,5 м/с отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски...
  • Seite 44: Преди Пускане В Експлоатация

    използва продължително време и не се вкарайте ограничителя на дълбочината води и поддържа както трябва. (11) във водача. • Поставете ограничителя на дълбочината Ограничавайте работното време. (11) на същата равнина спрямо свредлото. • При това трябва да се имат предвид всички Дръпнете...
  • Seite 45 Ако зареждането на акумулаторната батерия на уреда и да го осигурите срещу неволно не е възможно, проверете, включване. Можете да избирате между лява • дали на контакта е налично мрежовото и дясно посока на движение. За да се избегне напрежение. повреда...
  • Seite 46: Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части

    акумулаторна батерия не може да бъде 7.3 Поръчване на резервни части и използвана и зареждана повече! оборудване: При поръчката на резервни части трябва да 6.6 Светодиодно осветление (фиг. 1) се посочат следните данни: • Светодиодното осветление (9) позволява Вид на уреда •...
  • Seite 47 10. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зареждане Зарядното...
  • Seite 48 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 49: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 50: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 51 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 52 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 53: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 54: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Σμίλευση μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Εκπομπή δονήσεων a = 13,9 m/s κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Η...
  • Seite 55: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε το χρόνο εργασίας επίπεδο όπως το δράπανο. • Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα Τραβήξτε τον οδηγό βάθους στο τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για επιθυμούμενο βάθος προς τα πίσω και παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο (a). •...
  • Seite 56 Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του μπλοκαριστεί ο διακόπτης ενεργοποίησης/ συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε απενεργοποίησης (4). • τον φορτιστή και τον προσαρμογέα φόρτισης Κίνδυνος! • και την μονάδα του συσσωρευτή. Προς αποφυγή κινδύνου να κρατάτε τη μηχανή στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. μόνο...
  • Seite 57 6.7 Βίδες Συμβουλή! Για ένα καλό Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με αποτέλεσμα της εργασίας αυτοκεντράρισμα (π. χ. τορξ, στραυρόβιδες) που σας σάς συνιστούμε προσφέρουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να αξεσουάρ ανώτερης συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο bit και η βίδα ως ποιότητας της προς...
  • Seite 58 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 59 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 60 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 61 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 62 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Seite 63 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 64: Güvenlik Uyarıları

    • Tehlike! Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içinden çıkarın. • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). •...
  • Seite 65: Teknik Özellkler

    4. Teknik özellkler Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki- nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir. Motor gerilim beslemesi: ......18 V d.c. Rölanti devri: .......0-1200 dev/dak Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim Sağa-sola dönme: .........evet oluşmasını asgariye indirin! Darbe sayısı: ......
  • Seite 66 6. Kullanma 5.1 İlave sap (Şekil 2/Poz. 10) İş güvenliği sebeplerinden dolayı kırıcı delici sadece ilave sap ile kullanılacaktır. 6.1 LI aküsünün şarj edilmesi (Şekil 6/7) İlave sap (10), kırıcı delici aletini kullanırken ek bir 1. Aküyü (5) saptan çıkarın, bunun için destek sağlar.
  • Seite 67: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Uyarı! 6.6 LED ışığı (Şekil 1) Darbeli delme işleminde makineye çok az kuvvet LED ışığı (9), vidalanacak veya delinecek uygulamanız yeterlidir. Makineye aşırı fazla kuvvet ortamın yeterli derecede aydınlık olmadığında uygulamanız motoru gereksiz yere zorlar. Matkap aydınlatılmasını mümkün kılar. Açık/Kapalı ucunu düzenli olarak kontrol edin.
  • Seite 68: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Seite 69: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 70 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 71: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 72: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 73: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrhammer Herocco / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 74 - 74 - Anl_Herocco_SPK5.indb 74 Anl_Herocco_SPK5.indb 74 19.04.2018 07:37:13 19.04.2018 07:37:13...
  • Seite 75 - 75 - Anl_Herocco_SPK5.indb 75 Anl_Herocco_SPK5.indb 75 19.04.2018 07:37:13 19.04.2018 07:37:13...
  • Seite 76 - 76 - Anl_Herocco_SPK5.indb 76 Anl_Herocco_SPK5.indb 76 19.04.2018 07:37:13 19.04.2018 07:37:13...
  • Seite 77 - 77 - Anl_Herocco_SPK5.indb 77 Anl_Herocco_SPK5.indb 77 19.04.2018 07:37:13 19.04.2018 07:37:13...
  • Seite 78 EH 04/2018 (01) Anl_Herocco_SPK5.indb 78 Anl_Herocco_SPK5.indb 78 19.04.2018 07:37:13 19.04.2018 07:37:13...

Inhaltsverzeichnis