Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AT:

Werbung

AT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilkhahn AT

  • Seite 2 Aktivieren und Bewegen. Und dies was simplicity and top notch so einfach wie möglich und in design. Wilkhahn’s ON, IN and exzellenter Gestaltungsqualität! AT free-2-move chairs set a new Mit den free-2-move-Modellen ON, standard in three-dimensional IN und AT setzt Wilkhahn einen flexibility.
  • Seite 3 ON, IN en AT ni la simplicité, ni les qualités zorgt Wilkhahn voor een nieuwe esthétiques. Avec les sièges standaard voor driedimensionale free-2- move ON, IN et AT, Wilkhahn beweeglijkheid! a créé les nouvelles références en matière d’assise dynamique tridimensionnelle.
  • Seite 4 Con i modelli una calidad de diseño excelente! free-2-move ON, IN e AT, Wilkhahn Las sillas concepto free-2-move de detta un nuovo standard di mobi- Wilkhahn ON, IN y AT establecen lità...
  • Seite 5 As a result, the body is supported Körper immer gestützt wird und im in any position and maintains its Gleichgewicht bleibt. Gleichzeitig centre of gravity. At the same time, werden bereits kleine Gewichts- the smallest of shifts in weight are verlagerungen in Bewegungen translated into a variety of different umgesetzt.
  • Seite 6 Gamme AT Programma AT Programma AT Programa AT • Votre nouveau siège de bureau • Uw nieuwe bureaustoel heet AT. AT conjugue une assise dynamique Hij combineert een driedimensio- dans les trois axes avec un maintien nale beweeglijkheid met het gevoel qui vous mettra d’emblée en con-...
  • Seite 7 Design: Wilkhahn 26° • La Vostra nuova sedia girevole da • Su nueva silla de oficina se ufficio si chiama «AT» e collega una llama AT. Combina una flexibilidad dinamica di seduta tridimensionale tridimensional única con una sensa- unica con la sensazione di sicurezza ción de seguridad.
  • Seite 8 Trimension ® • Herzstück von AT ist die Trimen- sion , eine integrierte, synchron ® stützende 3-D-Kinematik. Die selbstzentrierende Aufhängung der Sitzschale ist mit einer auto- matischen Gewichtseinstellung gekoppelt (deshalb muss man AT nicht auf das eigene Gewicht ein- stellen), optional mit individueller Vorein stellung.
  • Seite 9 Sa cinématique 3D assure un (which is why users don’t have to contact permanent en liaison avec adjust AT to their own weight) and une assise dynamique. Le centrage optionally comes with a pre-adjust- du support d’assise et la force de ment feature to suit personal pre- rappel s’adaptent automatique-...
  • Seite 10 12° in de zitting en optimale du support lombaire. tot 26° in de rug. Optioneel is AT L’inclinaison latérale de l’ensemble met een bijschakelbare 3D-helling assise-dossier est de 12° maxi. dans naar voren van max.
  • Seite 11 45 e 120 kg. mente desde la horizontal hasta 12°. Esta función automática • En el núcleo de la silla AT se también viene con un preajuste encuentra el soporte sincronizado opcional en diez incrementos de la cinemática 3D llamada...
  • Seite 12 Bedienung ten increments: sit forwards and How to use it turn the knob forwards to make the Réglage du siège counterforce weaker or turn it back- Bediening wards to make it stronger. • Une traction sur le levier 1, situé à...
  • Seite 13 • Manopola 3 (opzionale) a sinistra rest: shift your weight forwards, sotto il bordo anteriore del sedile grasp the seat shell at the rear on per la preimpostazione a dieci livelli the right and left in the curve and della regolazione del peso auto- lift it up until it goes no further.
  • Seite 14 5° • Come opzione è possibile • Höheneinstellung Taste 1 inclinare in avanti il sedile con gedrückt halten und Armlehne sollevamento sincronizzato dello in zehn Positionen um insgesamt schienale: spostare il peso in avanti, 100 mm in der Höhe einstellen. afferrare la scocca sedile dal lato posteriore a destra e a sinistra e •...
  • Seite 15 Einstellen der 1-D- und optionalen 3-D- und 4-D-Armlehnen Adjusting the 1D and optional 3D and 4D armrests Réglage des accoudoirs standard, 3D et 4D Instellen van de 1-D- en optionele 3-D- en 4-D-armleuningen Regolazione dei braccioli 1D e dei braccioli 3D e 4D opzionali Ajuste de los apoyabrazos 1D y opcionalmente 3D y 4D •...
  • Seite 16 Einstellen der optionalen Lordosestütze Adjusting the optional lumbar support Réglage du support lombaire optionnel Instellen van de optionele lendensteun Regolazione del supporto lombare opzionale Ajuste del soporte lumbar opcional 60 mm...
  • Seite 17 • Die Lordosestütze ist in acht • De lendensteun kan in acht Positionen um insgesamt 60 mm posities in totaal 60 mm in hoogte in der Höhe einstellbar. Mit beiden ingesteld worden. Händen seitlich an die Rückenlehne Pak met beide handen de zijkanten greifen und die Lordosestütze in van de rugleuning vast en schuif die jeweilige Rasterposition der...
  • Seite 18 Einstellen der Sitztiefe, optional Optional seat depth adjustment Réglage optionnel de la profondeur d’assise Instellen van de zitdiepte, optioneel Regolazione opzionale della profondità del sedile Ajuste opcional de la profundidad del asiento + 60 mm...
  • Seite 19 • Optional integrierte, im Sitzen • Optioneel geïntegreerde, einstellbare Sitztiefenverlängerung zittend instelbare verlenging van von 390 bis 450 mm. Zur stufen- de zitdiepte van 390 tot 450 mm. losen Verlängerung/Verkürzung Voor de traploze verlenging/ der Sitztiefe den Drehknopf rechts verkorting van de zitdiepte de unter dem Sitz herausziehen und draaiknop rechts onder de zitting nach vorne oder hinten drehen.
  • Seite 20 Pflege Care Conseils d’entretien Onderhoud Manutenzione Mantenimiento Stoffe Staubsaugen, Verschmutzungen mit Trockenschaum (perchlor- ethylenfrei) entfernen. Leder Verschmutzungen mit feuchtem, saugfähigem Tuch entfernen und sofort mit trockenem Wolltuch ganz flächig nachreiben. Kunststoffe Verschmutzung mit feuchtem Tuch, starke Verschmutzungen unter Verwendung von lauwarmem Wasser und handelsüblichem Haus- haltsreiniger (lösungsmittelfrei) entfernen.
  • Seite 21 Revêtements tissu Tessuti Nettoyage à l’aspirateur ; pour les Pulire con l’aspirapolvere, eliminare salissures, utiliser une mousse sèche lo sporco con schiuma secca (senza sans solvant chloré. percloroetilene). Cuir Pelle En cas de salissure, utiliser un Pulire con uno straccio assorbente chiffon absorbant humide, puis umido, asciugare immediatamente frotter immédiatement toute la...
  • Seite 22 Standaard wielen met een hard draaivlak zijn geschikt voor Standards tapijtvloeren, wielen met een zacht The AT task chairs comply with the draaivlak voor harde vloeren. DIN EN 1335, ANSI/BIFMA X 5.1. De stoffering bestaat uit CFK-vrij and GS standards.
  • Seite 23 CFC. Normas • La gestione della qualità di Las sillas giratorias AT cumplen las Wilkhahn è certificata a norma siguientes normas: DIN EN 1335, DIN EN ISO 9001. Sono attual- ANSI/BIFMA X 5.1 y certificado de mente in corso i test delle poltron- seguridad GS.
  • Seite 24 Wilkhahn Germany Wilkening + Hahne GmbH+Co. KG, Fritz-Hahne-Straße 8, 31848 Bad Münder Wilkhahn worldwide Australia, Belgium, China, Deutschland, España, France, Hong Kong, Japan, Maroc, Nederland, Österreich, Polska, Schweiz, Singapore, South Africa, United Arab Emirates, United Kingdom, United States of America...