Herunterladen Diese Seite drucken
Wilkhahn AT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AT:

Werbung

AT.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilkhahn AT

  • Seite 2 Verbindung von Stützen und was simplicity and top notch Entspannen mit Aktivieren und design. Wilkhahn’s ON, IN and Bewegen. Und dies so einfach AT free-2-move chairs set a new wie möglich und in exzellenter standard in three-dimensional Gestaltungsqualität! flexibility. Mit den free-2-move-Modellen ON, IN und AT setzt Wilkhahn einen neuen Standard für dreidi-...
  • Seite 3 – sans négliger pour Met de free-2-move-modellen autant ni la simplicité, ni les ON, IN en AT zorgt Wilkhahn voor qualités esthétiques. een nieuwe standaard voor drie- Avec les sièges dimensionale beweeglijkheid! Motion ON, IN et AT, Wilkhahn a créé...
  • Seite 4 ON, IN e AT, excelente! Wilkhahn detta un nuovo stan- Las sillas concepto free-2-move dard di mobilità tridimensionale! de Wilkhahn ON, IN y AT estable- cen un nuevo estándar en flexibi- lidad tridimen sional.
  • Seite 5 As a result, the body gewährleistet, so dass der Körper is supported in any position and immer gestützt wird und im maintains its centre of gravity. At Gleichgewicht bleibt. Gleichzeitig the same time, the smallest of werden bereits kleine Gewichts-...
  • Seite 6 Design: Wilkhahn Programma AT Programma AT Programa AT • Votre nouveau siège de bureau • Uw nieuwe bureaustoel heet AT. AT conjugue une assise dyna- Hij combineert een driedimensio- mique dans les trois axes avec un nale beweeglijkheid met het...
  • Seite 7 26° • La Vostra nuova sedia girevole • Su nueva silla de oficina se da ufficio si chiama «AT» e collega llama AT. Combina una flexibili- una dinamica di seduta tridimen- dad tridimensional única con una sionale unica con la sensazione di sensación de seguridad.
  • Seite 8 Trimension ® • Herzstück von AT ist die Trimen- sion , eine integrierte, synchron ® stützende 3-D-Kinematik. Die selbstzentrierende Aufhängung der Sitzschale ist mit einer auto- matischen Gewichtseinstellung gekoppelt (deshalb muss man AT nicht auf das eigene Gewicht einstellen), optional mit individu- eller Vorein stellung.
  • Seite 9 AT is suitable for • Synchronously supporting 3D people weighing 45-120 kg. kinematics called Trimension ® at the heart of AT. The self-cent- • Le système Trimension est la ® ring suspension of the seat shell pièce maîtresse de votre siège AT.
  • Seite 10 12° in de zitting en optimale du support lombaire. tot 26° in de rug. Optioneel is AT L’inclinaison latérale de met een bijschakelbare 3D-hel- l’ensemble assise-dossier est de ling naar voren van max. -5°...
  • Seite 11 45 e 120 kg. inclinarse lateralmente desde la horizontal hasta 12°. Esta función • En el núcleo de la silla AT se automática también viene con un encuentra el soporte sincroniz- preajuste opcional en diez incre- ado de la cinemática 3D llamada...
  • Seite 12 Bedienung forwards and turn the knob for- How to use it wards to make the counterforce Réglage du siège weaker or turn it backwards to Bediening make it stronger. • Une traction sur le levier 1, situé à droite sous l’avant de l’assise, assure le réglage en hauteur dans une plage de 400 à...
  • Seite 13 • Manopola 3 (opzionale) a sinis- grasp the seat shell at the rear on tra sotto il bordo anteriore del the right and left in the curve and sedile per la preimpostazione a lift it up until it goes no further.
  • Seite 14 5° • Come opzione è possibile • Höheneinstellung Taste 1 inclinare in avanti il sedile con gedrückt halten und Armlehne sollevamento sincronizzato dello in zehn Positionen um insgesamt schienale: spostare il peso in 100 mm in der Höhe einstellen. avanti, afferrare la scocca sedile dal lato posteriore a destra e a •...
  • Seite 15 Einstellen der 1-D- und optionalen 3-D- und 4-D-Armlehnen Adjusting the 1D and optional 3D and 4D armrests Réglage des accoudoirs standard, 3D et 4D Instellen van de 1-D- en optionele 3-D- en 4-D-armleuningen Regolazione dei braccioli 1D e dei braccioli 3D e 4D opzionali Ajuste de los apoyabrazos 1D y opcionalmente 3D y 4D •...
  • Seite 16 Einstellen der optionalen Lordosestütze Adjusting the optional lumbar support Réglage du support lombaire optionnel Instellen van de optionele lendensteun Regolazione del supporto lombare opzionale Ajuste del soporte lumbar opcional 60 mm...
  • Seite 17 • Die Lordosestütze ist in acht • De lendensteun kan in acht Positionen um insgesamt 60 mm posities in totaal 60 mm in hoogte in der Höhe einstellbar. Mit bei- ingesteld worden. Pak met beide den Händen seitlich an die handen de zijkanten van de rug- Rückenlehne greifen und die leuning vast en schuif de lenden-...
  • Seite 18 Einstellen der Sitztiefe, optional Optional seat depth adjustment Réglage optionnel de la profondeur d’assise Instellen van de zitdiepte, optioneel Regolazione opzionale della profondità del sedile Ajuste opcional de la profundidad del asiento + 60 mm...
  • Seite 19 • Optional integrierte, im Sitzen • Optioneel geïntegreerde, einstellbare Sitztiefenverlänge- zittend instelbare verlenging van rung von 390 bis 450 mm. Zur de zitdiepte van 390 tot 450 mm. stufen losen Verlängerung/Ver- Voor de traploze verlenging/ kürzung der Sitztiefe den Dreh- verkorting van de zitdiepte de knopf rechts unter dem Sitz her- draaiknop rechts onder de zitting...
  • Seite 20 Pflege Care Conseils d’entretien Onderhoud Manutenzione Mantenimiento Stoffe Staubsaugen, Verschmutzungen mit Trockenschaum (perchlor- ethylenfrei) entfernen. Leder Verschmutzungen mit feuchtem, saugfähigem Tuch entfernen und sofort mit trockenem Wolltuch ganz flächig nachreiben. Kunststoffe Verschmutzung mit feuchtem Tuch, starke Verschmutzungen unter Verwendung von lauwar- mem Wasser und handelsübli- chem Haushaltsreiniger (lösungs- mittelfrei) entfernen.
  • Seite 21 Revêtements tissu Tessuti Nettoyage à l’aspirateur ; pour les Pulire con l’aspirapolvere, elimi- salissures, utiliser une mousse nare lo sporco con schiuma secca sèche sans solvant chloré. (senza percloroetilene). Cuir Pelle En cas de salissure, utiliser un Pulire con uno straccio assor- chiffon absorbant humide, puis bente umido, asciugare immedia- frotter immédiatement toute la...
  • Seite 22 DIN EN ISO 9001. werden die AT-Drehstühle für L’homologation des sièges de folgende Normen geprüft: Büro- travail AT selon la norme DIN EN stuhlnorm DIN EN 1335 und 1335 et la norme américaine amerikanische Norm ANSI/BIFMA ANSI/BIFMA X 5.1 est en cours. Ils X 5.1.
  • Seite 23 DIN EN ISO 9001. Sono attual- und GS-Norm, IGR und AGR. mente in corso i test delle poltroncine girevoli AT per otte- The AT task chairs comply with nere la certificazione ai sensi the DIN EN 1335, ANSI/BIFMA X delle norme DIN EN 1335 5.1., GS, IGR and AGR standards.
  • Seite 24 Wilkhahn Germany Wilkening + Hahne GmbH+Co. KG, Fritz-Hahne-Straße 8, 31848 Bad Münder Wilkhahn worldwide Australia, Belgium, China, Deutschland, España, France, Hong Kong, Japan, Maroc, Nederland, Österreich, Polska, Schweiz, Singapore, South Africa, United Arab Emirates, United Kingdom, United States of America...