Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung / Instruction manual /
Mode d'emploi / Navodila za uporabo /
Istruzioni per l'uso / Manual de utilizare /
Návod k obsluze / Upute za uporabu /
Kezelési útmutató / Návod na použitie /
Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu /
Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones
Sandfilteranlage
Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400
Sand filter unit Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
EN
Système de filtrage à sable Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
FR
Impianto di filtrazione a sabbia Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
IT
Peščeni filter Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
SL
Instalaţie de filtrare cu nisip Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
RO
Pískové filtrační zařízení Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
CS
Pješčani filtar Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
HR
Homokszűrő berendezés Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
HU
Pieskové filtračné zariadenie Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
SK
Пясъчно филтриращо съоръжение Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
BG
Kum Filtresi Tertibatı Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
TR
Piaskowa instalacja filtrująca Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400
PL
Equipo de filtración por arena Speedclean Classic 250N/ 310/ 400
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steinbach Speed Clean Classic series

  • Seite 1 Bedienungsanleitung / Instruction manual / Mode d’emploi / Navodila za uporabo / Istruzioni per l’uso / Manual de utilizare / Návod k obsluze / Upute za uporabu / Kezelési útmutató / Návod na použitie / Ръководство за експлоатация / Kullanım kılavuzu / Instrukcja obsługi / Manual de instrucciones Sandfilteranlage Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400...
  • Seite 2 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Abbildung 1 / Illustration 1 Ersatzteile (Abbildung E1 / L1) / Spare Parts (Illustration E1 / L1) 040385 040310 040340 040866 040840 040840 040842 040842 040842 040843 040843 040843 040829 040844 040844 040860 040860 040845 040845 040845 040867 040846 040847 040849 040849...
  • Seite 3 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Abbildung 5 + 6 + 7/ Illustration 5 + 6 + 7 Abbildung 8 / Illustration 8 Abbildung 9 / Illustration 9 Sand Abbildung 10 / Illustration 10...
  • Seite 4 Witterungseinflüssen geschützt ist. Führen Sie niemals Arbeiten an der Filteranlage durch, während die Anlage noch an Vielen Dank für den Kauf dieses Steinbach Produktes. Wir entwickeln unsere Artikel das Stromnetz angeschlossen ist. Gefahren durch die Saugwirkung der Pumpe, laufend weiter.
  • Seite 5: Filterbetriebsarten

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Vergewissern Sie sich, dass sich das Standrohr (7) in der Mitte befindet. Die ■ Lassen Sie den Filter 60 Sekunden in dieser Betriebsart laufen, um sämtliche Rückstände in der Pumpe bzw. im Ventil zu entfernen. Entleerungsschraube (11) des Kessels sollte eingesetzt sein. Nun den Zentrierer auf die Kesselöffnung legen und dabei das Standrohr (7) ■...
  • Seite 6 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Pflegehinweise Wichtige Hinweise Sichtbare Verunreinigungen werden über die Filteranlage entfernt. Dies gilt allerdings nicht für Algen, Bakterien und andere Mikroorganismen, die ebenfalls eine ständige Einwintern der Filteranlage Gefahr für klares, sauberes und gesundes Schwimmbadwasser darstellen. Für deren Verhinderung oder Entfernung stehen spezielle Wasserpflegemittel zur ■...
  • Seite 7: Operation

    Preface Check the scope of delivery Many thanks for purchasing this Steinbach product. We continually develop and NOTE! Risk of damage! The product may be damaged if you open enhance our items. However, should this product be faulty, we apologise for...
  • Seite 8: Troubleshooting

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Filter modes Finally, mount the connecting pieces on the valve head (1). Seal the connect- ing pieces sufficiently for installation with sealing tape. Settings Complete water flow or function The pressure gauge (2), if included in the scope of delivery, is mounted and Filter Function: Suction, normal filter operation.
  • Seite 9 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Operation with a pool vacuum cleaner (Illustration 9) Care instructions ■ The pool vacuum cleaner’s hose can be connected directly to the filter Visible impurities are removed via the filter system. However, this does system’s suction pipe. In doing so, the pool vacuum cleaner’s hose must be not apply to algae, bacteria and other micro-organisms, which are also completely filled with water.
  • Seite 10: Montage

    7 voies ! Le système de filtrage ne doit en aucun Nous tenons à vous remercier d’avoir acheté ce produit de la marque Steinbach. cas être utilisé tant que des personnes sont présentes dans l’eau ! Veillez à installer Nous veillons à...
  • Seite 11: Raccordement Électrique

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Cuve filtrante ■ Éteignez la pompe en retirant la fiche secteur. ■ Réglez la vanne à 7 voies en position de rétrolavage. Insérez le tube vertical (7) avec le tamis filtrant (19) et/ou doigt filtrant (9+10) dans ■ Rebranchez la pompe à l’alimentation électrique (rebranchez la fiche secteur). la cuve (12) (Image 2) jusqu’à...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Renouveler le sable de filtrage Panier de filtre préliminaire de la pompe Nettoyez le panier de filtre prélimi- de filtrage encrassé naire. convient changer sable filtrage, fonction durée fonctionnement système filtrage, tous à ans. Si les dysfonctionnements ne sont pas répertoriés ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur ! Instructions d’entretien Les impuretés visibles sont éliminées par le système de filtrage.
  • Seite 13 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Prefazione Controllare il volume di fornitura Grazie per aver acquistato questo prodotto Steinbach. Ci dedichiamo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se la confezione viene aperta in costantemente all’ulteriore sviluppo dei nostri prodotti. Se tuttavia questo modo incauto, con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, il prodotto prodotto dovesse presentare dei difetti vi porgiamo le nostre scuse e vi potrebbe danneggiarsi.
  • Seite 14: Risoluzione Dei Problemi

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Modalità di funzionamento del filtro Prima di montare la testa della valvola (1), è assolutamente necessario pulire nuovamente le superfici di tenuta (3 + 4) e i collegamenti/filettature e lavare i residui o lo sporco. l collegamento della testa della valvola con l’al- Regolazione Flusso dell’acqua completo o funzione loggiamento del filtro avviene mediante l’anello elastico (6).
  • Seite 15 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Indicazioni per la manutenzione Indicazioni importanti Le impurità visibili vengono rimosse mediante l’impianto di filtrazione. Questo tuttavia non vale per alghe, batteri e altri microrganismi che rappresentano una Conservazione invernale dell’impianto di filtrazione costante minaccia per l’acqua trasparente, pulita e salubre della piscina. Per la loro prevenzione o rimozione sono disponibili prodotti specifici per la cura dell’acqua, ■...
  • Seite 16 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Predgovor Preverite obseg dobave Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Steinbach. Naše izdelke ves NAPOTEK! Možnost okvare! Če boste embalažo neprevidno čas razvijamo. Če ima izdelek vendarle napake, se za to opravičujemo odprli ostrim nožem drugim ostrim predmetom, lahko pride in vas prijazno prosimo, da stopite v stik z našim servisnim centrom.
  • Seite 17 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Na koncu na glavo ventila(1) namestite še priključne nastavke. Za montažo Naknadno Funkcija: Dno filtra (pesek) se po povratnem splakovanju priključnih nastavkov, jih zadostno zatesnite s tesnilnim trakom. splakovanje ponovno očisti. Predlagamo, da ta postopek izvedete veno neposredno po povratnem splakovanju, dodajanju peska ali Če je v obsegu dobave tudi manometer (2), se ga montira stransko na 7-potni prvem zagonu.
  • Seite 18 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Delovanje s talnim sesalcem (slika 9) Skladiščenje končanem čiščenju mora izdelek dovolj osušiti. Nato ■ Cev talnega sesalca lahko priključite neposredno na sesalni vod filtrirne skladiščite suhem prostoru, zaščiten pred zmrzaljo. naprave. Cev talnega sesalca mora biti pri tem v celoti napolnjena z vodo. ■...
  • Seite 19 Dacă pericolele cauzate de efectul de aspirare al pompei nu pot fi împiedicate, acestea pot cauza Vă mulțumim pentru cumpărarea acestui produs Steinbach. Noi perfecționăm accidente grave sau mortale. Nu blocați conducta de aspirare la pompă sau permanent articolele noastre.
  • Seite 20 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Asigurați-vă, că țeava verticală (7) se află în mijloc. Șurubul de scurgere (11) ■ Conectați pompa din nou la alimentarea cu curent. al cazanului trebuie să fie montat. ■ Lăsaţi filtrul să funcţioneze 60 de secunde în acest regim de funcţionare, pentru a înlătura toate reziduurile din pompă...
  • Seite 21: Specificații Tehnice

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Schimbarea nisipului de filtrare Indicații importante Nisipul filtrare instalației filtrare trebuie schimbat fiecare ani, în funcție durata funcționare. Depozitarea instalaţiei de filtrare pe perioada iernii Indicații de întreținere ■ Deconectaţi pompa prin scoaterea ştecherului. ■ Închideţi ventilele de închidere sau blocaţi debitul de apă către furtunurile de Murdăririle vizibile sunt eliminate prin instalația de filtrare.
  • Seite 22 Nikdy neucpávejte sací potrubí čerpadla nebo bazénu, neboť by to mohlo vést k vážným, nebo dokonce smrtelným zraněním. Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali právě tento výrobek Steinbach. Neustále pracujeme Zkontrolujte rozsah dodávky na zlepšování našich produktů. Pokud přesto tento výrobek vykazuje nějaké vady, velice se omlouváme a prosíme vás, abyste se spojili s naším servisním centrem.
  • Seite 23: Řešení Problémů

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Provozní režimy filtrace Předtím než namontujete hlavu ventilu (1), bezpodmínečně znovu očistěte těsnicí plochy (3 + 4) a šroubení/závity a omyjte zbytkové nečistoty či špínu. Hlava ventilu se připevňuje k filtrační nádobě pomocí upínacího kroužku (6). Režim Úplný průtok vody, resp. funkce Upínací...
  • Seite 24 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Provoz s bazénovým vysavačem (obrázek 9) Skladování dokončení čištění musí být výrobek dostatečně osušen. ■ Hadici bazénového vysavače lze připojit přímo k sacímu potrubí filtračního Následně uložte suchém místě chráněném před mrazem. zařízení. Přitom musí být hadice vysavače zcela naplněna vodou. ■...
  • Seite 25 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Predgovor Pregled cjelokupnosti pošiljke Zahvaljujemo kupnji ovog Steinbachovog proizvoda. Naše proizvode NAPOMENA! Opasnost oštećenja! zapakirani proizvod kontinuirano unapređujemo. Ako ovaj proizvod ipak pokazuje greške, ispričavamo neoprezno otvorite oštrim nožem drugim oštrim predmetom, se zbog toga te Vas molimo da se s tim u svezi obratite našem Servisnom centru. možete ga oštetiti.
  • Seite 26 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Načini rada filtra Na kraju još montirajte priključne nastavke na glavu ventila (1). Priključne nastavke dovoljno zabrtvite brtvenom trakom radi daljnje montaže. Namještanje Puni tok vode, odn. funkcija Manometar (2), ako je dio isporuke, montira se bočno na 7-smjerni ventil i Filtriranje Funkcija: usisavanje, normalno filtriranje.
  • Seite 27 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Rad s podnim usisivačem (slika 9) Spremanje ■ Crijevo podnog usisivača može spojiti direktno na usisni vod filtarskog uređaja. Nakon čišćenja, proizvod treba ostaviti da se dobro osuši. Potom ga Crijevo podnog usisivača pri tome mora biti u potpunosti napunjeno vodom. treba spremiti na suho mjesto i gdje ne postoji mogućnost smrzavanja.
  • Seite 28 Se a szűrőberendezést, se a hálózati kábelt ne merítse vízbe vagy más folyadékba. A szűrőberendezés szűrőszivattyúja megfelelően Köszönjük, hogy Steinbach terméket vásárolt. Termékeinket folyamatosan védett az idegen testekkel és a fröccsenő vízzel szemben. Ennek ellenére fejlesztjük. Szíves elnézését kérjük, ha termékünk mégis hibásnak bizonyulna, ajánlatos úgy felállítani, hogy védve legyen az időjárási hatásoktól.
  • Seite 29 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Győződjék meg arról, hogy az álló cső (7) középen van. A tartály (11) lee- ■ A 7-utas szelepet állítsa utóöblítés állásba. resztőcsavarját be kell helyezni. ■ Csatlakoztassa ismét a szivattyút az áramellátásra. ■ Járassa a szűrőt ebben az üzemmódban 60 másodpercig, hogy a szivattyúból Most helyezze a központosítót a tartály nyílására, és központosítsa az álló...
  • Seite 30 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Ápolási tudnivalók Fontos tudnivalók: A látható szennyeződéseket a szűrőberendezés eltávolítja. Azonban ez nem vonatkozik az algákra, baktériumokra és egyéb mikroorganizmusokra, amelyek A szűrőberendezés téliesítése szintén állandó veszélyt jelentenek az átlátszó, tiszta és egészséges medencevíz számára. Ezek megakadályozására vagy eltávolítására speciális vízkezelő ■...
  • Seite 31 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Predslov Skontrolovať obsah dodávky Ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku Steinbach. Naše výrobky neustále UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškodenia! Keď obal neopatrne vyvíjame ďalej. Ak by tento výrobok napriek tomu vykazoval chybu, chceli by sme otvoríte ostrým nožom alebo inými špicatými predmetmi, môže...
  • Seite 32 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Druhy filtračnej prevádzky Skôr ako namontujete ventilovú hlavicu (1), bezpodmienečne ešte raz očistite tesniace plochy (3 + 4) a zoskrutkovania/závity a opláchnite zvyšky alebo znečistenia. Spojenie ventilovej hlavice s nádržou filtra sa uskutočňuje Nastavenie Úplný tok vody resp. funkcia upínacím krúžkom (6).
  • Seite 33 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Pokyny k údržbe Dôležité upozornenia Viditeľné znečistenia sa odstránia cez filtračné zariadenie. Toto však neplatí pre riasy, baktérie a iné mikroorganizmy, ktoré taktiež predstavujú nepretržité Zazimovanie filtračného zariadenia riziko pre číru, čistú a zdravú vodu v bazéne. Pre zabránenie ich výskytu alebo na ich odstránenie sú...
  • Seite 34 Предговор помпата или филтъра в басейна. Преди всеки превключвателен процес на 7-пътния вентил филтриращата помпа трябва да се изключи! Благодарим Ви за покупката на този продукт на фирма Steinbach. Филтриращото съоръжение не трябва да се използва, когато във Ние не...
  • Seite 35 ■ Фиксиращ пръстен ■ Оставете филтърния контейнер да се напълни до горе с вода. ■ Контейнер ■ Проверете филтриращото съоръжение, както и връзките на входящите и изходящите тръби, за течове. Поради техническите допуски в производството ■ Средна тръба при евентуални течове е възможно да се наложи да навиете допълнително ■...
  • Seite 36 Време за филтриране Технически данни: Водното съдържание на плувния басейн според натоварването и 040385 Classic 250 големината на съоръжението трябва да циркулира и да се филтрира поне ■ циркулационна мощност 3.800 l/h 3-5 пъти за 24 часа. Продължителността на работа зависи от мощността ■...
  • Seite 37 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Önsöz Teslimat kapsamını kontrol edin Steinbach ürünü satın aldığınız için teşekkürler. Ürünlerimizi UYARI! Hasar tehlikesi! Ambalajı dikkatsiz şekilde bir bıçak veya başka sivri sürekli geliştiriyoruz. Bu üründe yine de hatalar mevcutsa özür diliyor cisimlerle açarsanız ürün hasar görebilir. Bu nedenle açarken dikkatli hareket edin.
  • Seite 38: Problem Çözümü

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Son olarak vana kafasına (1) bağlantı başlığı takılmalıdır. Bağlantı başlığını Ardıl Fonksiyon: Filtre yatağı (kum) geri yıkamadan sonra tekrar montaj için yeteri kadar bir sızdırmazlık bandıyla sızdırmaz hale getirin. yıkama temizlenir. Bu işlem daima geri yıkamanın, tekrar kum doldur- manın veya ilk çalıştırmanın hemen ardından yapılmalıdır.
  • Seite 39 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Zemin süpürgesiyle işletim (Şekil 9) Depolama ■ Zemin süpürgesinin hortumunu doğrudan filtre tertibatının emiş hattına Temizliğin tamamlanmasından sonra ürün yeteri kadar kurutulmalıdır. bağlayabilirsiniz. Zemin süpürgesinin hortumu bu esnada komple su ile dolu Ardından kuru oluşmayacak yerde saklayın. olmalıdır. Tasfiye edilmesi ■...
  • Seite 40 Nie wolno zanurzać instalacji filtrującej, Dziękujemy za zakup produktu firmy Steinbach. Cały czas optymalizujemy kabla sieciowego ani wtyku sieciowego w wodzie ani w innych cieczach.
  • Seite 41 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Zbiornik filtra ■ Wyłączyć pompę, wyjmując wtyk z gniazda. ■ Ustawić zawór 7-drogowy na płukanie dodatkowe. Stojak rurowy (7) z sitem filtracyjnym (19) wzgl. wkładem filtra (9+10) umieścić ■ Ponownie podłączyć pompę do zasilania elektrycznego. w zbiorniku filtra (12) (rys. 2), aż stojak rurowy z sitem filtracyjnym sięgnie dna ■...
  • Seite 42 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Wymiana piasku filtracyjnego Kosz filtra wstępnego pompy filtrującej Czyszczenie kosza filtra wstępnego zapełniony Piasek filtracyjny należy wymieniać zależności czasu eksploatacji instalacji filtrującej lata. W razie usterek tutaj niewymienionych należy skontaktować się ze sprzedawcą! Wskazówki w sprawie pielęgnacji Ważne wskazówki Widoczne zanieczyszczenia są...
  • Seite 43: Montaje

    Muchas gracias adquirir este producto Steinbach. Seguimos desarrollando nuestros artículos. Si este producto tiene algún defecto nos disculpamos por anticipado y le pedimos con cortesía que se Comprobar el volumen de suministro ponga en contacto con nuestro departamento de atención al público.
  • Seite 44: Conexión Eléctrica

    250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Modos de filtración 4. Rellene con la arena de cuarzo hasta un nivel de llenado de aprox. ¾ de la altura de la caldera. (Figura 3) Ajuste Flujo de agua completo o función 5. Antes de montar el cabezal de la válvula (1), es imprescindible limpiar de Filtrar Función: succionar, filtración normal.
  • Seite 45 250N/310/400_040385_040310_040340_v1901 Consejos de cuidado Indicaciones importantes La suciedad visible es eliminada por el equipo de filtración. Pero el equipo no elimina algas, bacterias y otros microorganismos que también son un peligro Hibernación del equipo de filtración para disfrutar de agua clara, limpia y sana. Para evitar su formación o para eliminarlos existen productos de cuidado de agua especiales, que dosificados ■...
  • Seite 48 Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach VertriebsgmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

Inhaltsverzeichnis