Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Mains powered energizers
Instructions - ENG
Installatie instructies - NED
Notice d'installation - FRA
Betriebsanleitung - DEU
Monteringsvejledning - DAN
Instrucciones - ESP
Monteringsinstruktioner - SVE
Istruzioni per l'installazione - ITA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gallagher FieldMaster Serie

  • Seite 1 Mains powered energizers Instructions - ENG Installatie instructies - NED Notice d’installation - FRA Betriebsanleitung - DEU Monteringsvejledning - DAN Instrucciones - ESP Monteringsinstruktioner - SVE Istruzioni per l’installazione - ITA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents English Important Information ................... 3 4 step installation guide ..................5 Energizer and Fence Maintenance Chart .............. 7 Template ......................Centre Nederlands Belangrijke informatie ................... 9 Installatiegids in 4 stappen .................. 11 Oplossen storingen schrikdraadapparaat en afrastering ........13 Sjabloon ......................Midden Français lnformation importante ..................
  • Seite 3: Important Information

    • Regularly inspect the supply cord and energizer for any damage. If found damaged in any way, immediately cease use of the energizer and return it to a Gallagher Authorised Service Centre for repair in order to avoid a hazard.
  • Seite 4 This energizer complies with international safety regulations and is manufactured to international standards. Gallagher reserves the right to make changes without notice to any product specifi cation to improve reliability, function or design. E & OE. Save these instructions SERVICE OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES In a double-insulated controller, two systems of insulation are provided instead of grounding.
  • Seite 5: Step Installation Guide

    4 step installation guide Step 1 - Mount the energizer a) For inside use only. Mount the energizer on a wall, out of reach of children, adjacent to a power outlet. Install where there is no risk of the energizer incurring fi re or mechanical damage (illustration a).
  • Seite 6 Step 3 - Connect the fence Connect energizer’s red terminal to the fence using Lead- out Cable G6270: remove 5cm (2”) of plastic coating from one end of the cable and attach to the red terminal on the energizer. Attach the other end of the cable to the fence using a Joint Clamp G6030.
  • Seite 7: Energizer And Fence Maintenance Chart

    Energizer and Fence Maintenance Chart Fault Possible Cause(s) Solution Energizer doesn’t Energizer Off Switch ON operate Break in supply circuit Test power point Faulty energizer Have energizer repaired Electric fence Faulty energizer Unplug the energizer from voltage is below the power supply and remove 3000V or your stock the fence wire from the Red are escaping...
  • Seite 8 Handyhint Fence Lead-out Inadequate fence lead-out is If the centre of the fence system is more than often the reason for poor voltage 100m (300 ft) from the energizer, at least on the fence. Particularly on 1 x 2.5mm wire is required. If the centre of either larger fence systems or the fence system is more than 1km (5/8 mile) fence systems heavily loaded with...
  • Seite 9: Belangrijke Informatie

    Hartelijk dank voor de aankoop van deze Energizer. Gallagher, wereldleider in elektrische afrasteringen, wil producten van topkwaliteit leveren. Gallagher Power Fences™ zijn alternatieven voor traditionele prikkeldraad- en gaasafrasteringen tegen een lagere prijs. In uw nieuwe schrikdraadapparaat is de meest recente kennis op het gebied van elektrische afrasteringen verwerkt, waardoor een ontsnapping van de dieren optimaal vermeden wordt.
  • Seite 10 Dit schrikdraadapparaat voldoet aan de internationale veiligheidsvoorschriften en is volgens internationale normen geproduceerd. Gallagher behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling productspecifi caties te veranderen om de betrouwbaarheid, functionaliteit of het design te verbeteren. E & OE. Bewaar deze instructies goed.
  • Seite 11: Installatiegids In 4 Stappen

    Installatiegids in 4 stappen Stap 1 – Het schrikdraadapparaat monteren a) Bevestig het schrikdraadapparaat aan een muur, buiten het bereik van kinderen, vlak bij een lichtnetaansluiting, op een beschutte plaats. Installeer hem op een plaats waar de kans op brandschade en mechanische beschadiging nihil is (tekening a).
  • Seite 12 Stap 3 – Verbinding maken met de afrastering Verbind de rode aansluitknop van het schrikdraadapparaat met de afrastering met behulp van de aansluitkabel G6270. Verwijder 5 cm kunststof isolatiemateriaal aan één uiteinde van de kabel en verbind hem met de rode aansluitknop van het Rood schrikdraadapparaat.
  • Seite 13: Oplossen Storingen Schrikdraadapparaat En Afrastering

    (rode aansluitknop). Steek de stekker weer in het stopcontact. Meet het voltage tussen de beide aansluitknoppen met een Gallagher digitale voltmeter (G5030). Als het voltage lager is dan 5000 V dan moet u het schrikdraadapparaat laten repareren.
  • Seite 14 Handigetip Aanvoer afrastering Een afrastering-aanvoer van slechte Wanneer dat middelpunt van de afrastering kwaliteit is vaak de oorzaak van te zich meer dan 100 meter verwijderd van weinig spanning op de afrastering. het schrikdraadapparaat bevindt, heeft u Dit is zeker zo bij langere tenminste 1 aanvoerdraad of -kabel van afrasteringen of bij afrasteringen 2,5 mm nodig.
  • Seite 15: Lnformation Importante

    Merci d’avoir choisi cet électrifi cateur PowerPlus. Gallagher, leader mondial du secteur de la clôture électrique, s’est engagé dans la production de produits de premier ordre. Gallagher Power Fences™ constituent une alternative aux clôtures barbelées ou grillagées traditionnelles, pour un coût inférieur. Votre nouvel électrifi cateur intègre la technologie de clôture électrique la plus récente, qui offre un contrôle puissant des animaux.
  • Seite 16 Cet électrifi cateur est conforme aux réglementations de sécurité internationales et il est fabriqué selon les normes internationales. Gallagher se réserve le droit de modifi er les spécifi cations sans préavis afi n d’améliorer la fi abilité, les fonctionnalités ou le concept. E & OE.
  • Seite 17: Guide D'installation En 4 Étapes

    Guide d’installation en 4 étapes Étape 1 - Installation de l’électrificateur a) Pour un usage interne uniquement. Fixez l’électrifi cateur sur un mur, hors de portée des enfants, près d’une prise de courant. Installez l’électrifi cateur dans un endroit où il ne peut occasionner aucun incendie ou dommage mécanique (illustration a).
  • Seite 18 Étape 3 - Connectez la clôture Connectez la borne rouge de l’électrifi cateur à la clôture électrique au moyen d’un câble doublement isolé G6270: Enlevez 5 cm (2”) d’isolant synthétique et connectez le câble à la borne rouge de l’appareil. Connectez l’autre extrémité...
  • Seite 19: Messages Affichés Concernant L'électrificateur Et La Clôture

    Replacez la fi che dans la prise de courant. Mesurez le voltage entre les deux bornes à l’aide d’un voltmètre digital Gallagher (G5030). Si le voltage est inférieur à 5000 V, L’électrifi cateur doit être réparé. Système de mise à la Améliorez le système de mise à...
  • Seite 20 Conseilpratique Alimentation de la clôture plus de 100m (300 pieds) de l’électrifi cateur, au moins une broche de 2,5mm (1/8”) est Une alimentation inadéquate de nécessaire. Si le milieu de la clôture est situé la clôture est souvent la raison à...
  • Seite 21: Wichtige Informationen

    30 Tagen nach dem Kauf an Ihren Händler, und Sie erhalten garantiert den vollen Kaufpreis zurück. Sollten Sie Fragen zu diesem Produkt haben, schicken Sie bitte eine E-Mail an: rkuis@gallaghereurope.de oder wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie dieses Gallagher-Produkt gekauft haben.
  • Seite 22: Bewahren Sie Diese Gebrauchshinweise Auf

    Geräte weitergeleitet werden. Dieses Elektrozaungerät entspricht internationalen Sicherheitsvorschriften und wurde nach internationalen Sicherheitsbestimmungen hergestellt. Gallagher behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen, um Zuverlässigkeit, Betrieb oder Design zu verbessern.E & OE. Bewahren Sie diese Gebrauchshinweise auf ACHTUNG : Reparatur von Geräten mit doppelter Isolation...
  • Seite 23: Schritte - Installationsanleitung

    4 Schritte - Installationsanleitung Schritt 1 – Gerät montieren a) Installieren Sie das Gerät an einem geschützten Platz in der Nähe einer Steckdose auf eine nicht brennbare Unterlage ausser Reichweite von Kindern und nicht in feuergefährdeten Räumen (Bild a). b) Bohren Sie 3 Löcher (A and B) mit einem Durchmesser 4 mm und verwenden Sie dazu die Schablone, welche Sie in der Mitte dieser Anleitung fi...
  • Seite 24: Schritt 3 - Zaun Anschliessen

    Schritt 3 – Zaun anschliessen Verbinden Sie den roten Ausgang des Elektrozaungerätes unter Verwendung von Erd- und Zuleitungskabel Art. 066097 mit dem Zaun. Entfernen Sie 5 cm der Isolation und schliessen es am Zaunausgang an. Schliessen Sie das andere Ende mittels Verbindungsschraube an den Zaun an. Weitere Informationen zum Zaunbau fi...
  • Seite 25: Wartung Des Elektrozaungerätes Und Des Zaunes

    Wartung des Elektrozaungerätes und des Zaunes Störung Fehlerursache Lösung Elektrozaungerät Elektrozaungerät Elektrozaungerät einschalten funktioniert ist ausgeschaltet nicht Unterbrechung Überprüfen Sie den Stromanschluss der Stromzufuhr Defektes Lassen Sie Ihr Elektrozaungerät reparieren Elektrozaungerät Defektes Schalten Sie das Elektrozaungerät aus und Zaunspannung Elektrozaungerät entfernen Sie das Zaun-Zuleitungskabel ist unter 3000 V von der roten Zaun-Ausgangsklemme.
  • Seite 26 Praktische Hinweise Zaunzuleitung Ungenügende Zaunzuleitung ist Wenn die Mitte des Zaunsystems weiter als sehr oft der Grund für schlechte 100 m vom Elektrozaungerät entfernt ist, ist Spannung am Zaun, speziell bei zumindest 1 x 2,5 mm Draht nötig. Wenn die längeren Zäunen oder Zäunen Mitte des Zaunsystems weiter als 1 km vom mit starkem Bewuchs.
  • Seite 28: Bohrvorlage

    FieldMaster/EquiMaster/ FarmMaster/AgronMaster Template / Sjabloon / Gabarit / Bohrvorlage / Borelære / Plantilla / Mall / Sagoma...
  • Seite 29 FieldMaster/EquiMaster/FarmMaster/AgronMaster...
  • Seite 31: Vigtig Information

    Tak fordi du købte dette elhegn. Gallagher er markedsførende i elektriske hegn og vi er fokuseret på at fremstille innovative produkter. Gallagher er et billigere alternativ til traditionelt pigtråd og nethegn. Dit nye elhegn er forsynet med den sidste nye teknologi som sikrer en enorm effekt og stor driftsikkerhed.
  • Seite 32 Advarsel. Hegnet må ikke tilsluttes hegn både indendørs ( for eks. gødselsanlæg) og udendørs hegn. Lynnedslag kan i disse tilfælde få katastrofale følger. Spændingsgiveren overholder de internationale sikkerhedsbestemmelser og standarder. Gallagher forbeholder sig retten til uden varsel at ændre specifi kationerne med henblik på at forbedre driftsikkerheden. Gem disse instruktioner SERVICERING AF DOBBELTISOLERET UDSTYR.
  • Seite 33: Trin Installationsguide

    4 trin installationsguide Trin 1 - Monter elapparatet a) Kun til indendørs brug. Monter elapparatet på en væg, uden for børnd rækkevidde, og tæt på en stikkontakt. Monter elapparatet på et sted hvor der ikke er fare for brand og mekaniske skader. (illustration a) b) Bor hullerne I henhold til borelæren på...
  • Seite 34 Trin 3 - Tillslut hegnet Tilslut hegnet til den røde terminal på spændingsgiveren. Afi soler den ene ende ca. 5cm og tilslut den røde terminal på spændingsgiveren. Afi soler den anden ende af kablet og fastgør den til hegnet med en trådsamler 14603. Rød Grøn Til Jord...
  • Seite 35: Fejlfindingsskema

    Fejlfindingsskema Fejl Mulig årsag (er) Løsning Spændingsgiveren Spændingsgiveren er Tænd for spændingsgiveren kører ikke slukket Ingen netspænding Test strømtilførsel for lysnet Fejl I spændingsgiveren Få spændingsgiveren repareret Spændingen er Fejl I spændingsgiveren Træk stikket ud af stikkontakten under 3000 volt og afmonter fødeledningen fra og eller dine dyr den røde terminal.
  • Seite 36 3 x 2,5mm fødeledning på hegn i områder med meget for at sikre sikker spænding på vegetation. hegnet. Dette kan også udføres med Gallagher superleder, Fødeledningens opgave er at som også bør anvendes føre strømmen ud i hegnets til hegn i områder med yderste ender ikke kun fra meget vegetation.
  • Seite 37: Información Importante

    Gallagher, como líder mundial en cercados eléctricos está en la obligación de suministrar productos líderes. Las cercas eléctricas de Gallagher ofrecen una alternativa a un bajo costo a los tradicionales alambres de espino y cercas de alambre. Su nuevo energizador incorpora la última tecnología en el cercado eléctrico, asegurando un poderoso control de los animales.
  • Seite 38 El energizador cumple con las normas Internacionales de seguridad y está fabricado conforme a los estándares internacionales. Gallagher se reserva el derecho de hacer cambios sin notifi cación previa en las especifi caciones de cualquier producto para mejorar la fi abilidad, función o diseño. E & OE Guarde estas instrucciones.
  • Seite 39: Paso 4 Guía De Instalación

    Paso 4 Guía de Instalación Paso 1 – Montaje del Energizador a) Para uso exclusivo en el interior. Monte el Energizador en una pared, fuera del alcance de los ñiños, cerca de un punto de corriente. Instálelo donde no haya riesgo de fuego o daños mecánicos (ilustración A) b) Taladre agujeros utilizando la plantilla de las páginas centrales como guía (Agujeros A y B).
  • Seite 40 Paso 3 – Conecte la cerca Conecte el terminal rojo de salida del energizador a la cerca utilizando cable aislante G6270: Quite 5 cm (2”) del recubrimiento de uno de los extremos y únalo al terminal rojo del energizador. Una el otro extremo del cable a la cerca utilizando abrazaderas de unión G6030 Rojo Verde...
  • Seite 41: Cuadro De Mantenimiento Del Energizador Y La Cerca

    Cuadro de mantenimiento del Energizador y la cerca Fallo Causas posibles Solución El energizador no Energizador Encender funciona apagado Energizador con Reparar el energizador fallo Rotura en el circuito Revisar punto de fuerza de suministro El voltaje de la Energizador con Desenchufe el Energizador de la cerca eléctrica fallo...
  • Seite 42 Consejos prácticos Conducción de la cerca Una inadecuada conducción Si el centro del sistema de la cerca está a es frecuentemente la razón de más de 100 m (300 ft) del energizador, es un voltaje pobre en la cerca. necesario un cable de por lo menos 2.5 mm. Particularmente en cercas Si el centro del sistema de la cerca está...
  • Seite 43: Viktig Information

    Om du av någon anledning inte skulle vara nöjd med ditt köp kan du lämna tillbaka ditt aggregat till din återförsäljare inom 30 dagar så kommer vi att återbetala hela det belopp du betalt för produkten. Om du har frågor om produkten kan du skicka e-post till oss: info@gallagher.se, eller kontakta den affär där du köpt din Gallagher-produkt.
  • Seite 44 över till alla andra anslutna enheter. Detta aggregat uppfyller internationella säkerhetskrav och tillverkas enligt internationell standard. Gallagher förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående varning av valfri produktspecifi kation för att förbättra säkerhet, funktion eller design. Spara dessa instruktioner Underhåll av dubbelisolerade anordningar...
  • Seite 45: 4-Stegs Installations Guide

    4-stegs installations guide Steg 1 – Montera aggregatet a) För inomhusbruk endast. Montera aggregatet på en vägg, utom räckhåll för barn, i närheten av ett eluttag. Installera aggregatet där det inte fi nns någon risk att det kan orsaka brand eller mekanisk skada – och om möjligt ej i närheten av annan elektrisk utrustning såsom pumpar och dylikt (illustration a).
  • Seite 46 Steg 3 – Anslut stängslet Koppla aggregatets röda anslutning till stängslet genom att använda matarledning (021611). Ta bort 5cm av plasten och fäst den till den röda anslutningen på aggregatet. Fäst den andra änden i stängslet med hjälp av en kontaktklämma (010851/010868).
  • Seite 47: Tabell Över Aggregat Och Underhåll

    Tabell över aggregat och underhåll Möjlig(a) Lösning orsak(er) Aggregatet Aggregatet Slå på fungerar inte avstängt Avbrott i Kontrollera strömförsörjningen strömförsörjningen Felande aggregat Reparera aggregatet Spänningen Felande aggregat Koppla ur aggregatet från i stängslet strömförsörjningen och avlägsna understiger 3000V stängseltråden från den röda eller din boskap anslutningen.
  • Seite 48 Praktiska råd Matarledning Ifall stängslets centrum är mer än 100m Felaktig matarledning från aggregatet, krävs det minst 1 x 2.5mm är ofta en orsak till dålig tråd. Om stängslets centrum är mer än 1km spänning i stängslet. Speciellt från aggregatet krävs det minst 3 x 2.5mm i längre stängselsystem eller trådar eller en High Conductive 2.5mm stängselsystem som är kraftigt...
  • Seite 49: Informazioni Importanti

    L’obiettivo della Gallagher, leader mondiale nelle recinzioni elettrifi cate, è quello di creare prodotti innovativi. Le recinzioni Gallagher sono alternative, effi caci ed economiche, alle tradizionali recinzioni di rete o di fi lo spinato. Il vostro elettrifi catore Gallagher è costruito con le più recenti tecnologie per assicurare un effi cace controllo degli animali.
  • Seite 50: Conservare Queste Istruzioni

    Questo elettrifi catore è conforme alle normative internazionali di sicurezza e costruito secondo gli standard internazionali. Gallagher si riserva di cambiare senza preavviso le caratteristiche di ogni prodotto per migliorarne l’affi dabilità, le funzioni, il design. Conservare queste istruzioni ATTENZIONE: RIPARAZIONE DI APPARECCHI CON DOPPIO ISOLAMENTO Negli elettrifi...
  • Seite 51: Installazione In 4 Mosse

    Installazione in 4 mosse 1 – Installare l’elettrificatore a) L’elettrifi catore deve essere collocato al coperto, fuori dalla portata dei bambini e vicino ad una presa di corrente. Installare l’apparecchio dove non rischi di subire danni meccanici e non ci sia rischio d’incendio (fi...
  • Seite 52 3 – Collegare la recinzione Collegare il terminale d’uscita rosso alla recinzione usando il cavo a doppio isolamento (021611 o 162713). Usare un morsetto (010851 o 010868) per connettere saldamente il cavo a doppio isolamento alla recinzione. Rosso Verde Alla messa a terra Alla recinzione 4 –...
  • Seite 53: Diagramma Manutenzione Elettrificatore E Recinzione

    Diagramma manutenzione elettrificatore e recinzione Problema Possibile causa Soluzione L’elettrifi catore L’apparecchio è spento Accendere l’apparecchio non funziona Guasto al circuito Verifi care la presa di corrente. d’alimentazione Apparecchio Guasto Riparare l’apparecchio Il voltaggio Apparecchio Guasto Spegnere l’elettrifi catore togliendo della recinzione la spina dalla presa.
  • Seite 54 Consigli Pratici Cavi d’alimentazione L’utilizzo di cavi non adatti è Se il centro della recinzione è a più di 100 spesso causa di malfunzionamenti m dall’elettrifi catore, usare almeno un della recinzione, in particolare in cavo da 2,5 mm di diametro. Se il centro recinzioni molto grandi o soggette del sistema di recinzione è...
  • Seite 56 Gallagher Animal Management Systems Private Bag 3026, Hamilton, New Zealand Ph: +64 7 838 9800 Fax: +64 7 838 9855 http://www.gallagher.co.nz E-mail: sales@gallagher.co.nz 3E0708 - February 2008...

Inhaltsverzeichnis