Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Getting Started
  • Description of the Unit
  • M Aintenance Tips
  • Safety Instructions
  • Warranty
  • Avant la Mise en Service
  • Instructions Importantes
  • Entretien
  • C Onsignes de Sécurité
  • Mise au Rebut
  • P Restations de Garantie
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • C Onsigli Per la Manutenzione
  • Norme DI Sicurezza
  • Condizioni DI Garanzia
  • Antes de la Puesta en Funcionamiento
  • Indicaciones Importantes
  • P Uesta en Funcionamiento del Aparato
  • Normas de Seguridad
  • E Liminación de Residuos
  • Belangrijke Opmerkingen
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • I Ngebruikname Van Het Apparaat
  • Garantiebepalingen
  • P Rzed Uruchomieniem Urządzenia
  • U Ruchomienie Urządzenia
  • P Rzepisy Bezpieczeństwa
  • F Öre Idrifttagningen
  • Viktiga Hänvisningar
  • Beskrivning Av Apparaten
  • I Drifttagning Av Apparaten
  • E Nnen Käyttöönottoa
  • Tärkeitä Ohjeita
  • L Aitteen Käyttöönotto
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Promed GmbH
Lindenweg 11
D-82490 Farchant
Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21
info @ promed.de
130 C
130 C
130 C
www.promed.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMed 2520

  • Seite 1 Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de 130 C 130 C 130 C www.promed.de...
  • Seite 2 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow Gebruiksaanwijzing | | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure Strumento per manicure e pedicure Aparato de manicura-pedicura Verzorgingsapparaat voor de manicure en pedicure...
  • Seite 3 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de US | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0 Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de Fax: +49 (0)8821/9621-21·...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    nbetriebnaHMe Wichtige Hinweise: Netzkabel Buchse für Kabel Handstück Bitte achten Sie auf mindestens 2 - 3 mm Abstand zwischen Hand- Netzschalter (Ein/Aus) stückspitze und Schleifkörper. Vor dem Schleifkörperwechsel muss Drehzahlregler die Drehzahl auf Null reduziert werden. Bei Nichtbeachtung Spannring (Spannzange auf/zu) können erhebliche Schäden am Handstück auftreten.
  • Seite 6 Data kupna · Köpdatum · Ostopäivä · Apparatens benämning · Laitteen nimi Oznaczenie urzИdzenia 2520 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · ·...
  • Seite 7 Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. werden für Verletzungen bzw. Schäden an Personen oder Vielen Dank für den Kauf des Promed 2520 Maniküre und Sachen, die sich aus Nichtbeachten, dieser Warnung ergeben. Pediküre Geräts. Dieses Gerät wurde entworfen und hergestellt, Das Gerät ist auch für Arbeiten im Bereich Nageltechnik und...
  • Seite 8 Geschwindigkeitsregulierung regeln Sie stufenlos die Drehzahl • Das Handstück darf nur mittels Wischdesinfektion desinfiziert des Schleifkörpers bis zu 20.000 U/min. Das Gerät besitzt werden. Rechts-/ Linkslaufeigenschaften (umschaltbar). Informationen über geeignete Desinfektionsmittel sowie geeignete Produkte können Sie bei Promed erhalten. • Die Schleifkörperaufnahme nimmt alle handelsüblichen Schleifkörper...
  • Seite 9 nbetriebnaHMe des erätes Bevor Sie das Gerät einschalten, müssen Sie die Drehzahl (Drehknopf (D)) auf Null regeln. Der Netzstecker ist als Trennvorrichtung gedacht. Stellen E Wählen Sie einen geeigneten Schleifkörper aus. Öffnen Sie die Sie sicher, dass der Netzstecker in einer leicht Spannzange indem Sie den Spannring (E) nach links drehen.
  • Seite 10 Gerät am Netzschalter (C) abzuschalten. G Regelung der Laufrichtung und Drehzahl: J Zum Lieferumfang des gehört ein Fußpedal. Promed 2520 Bei Verwendung des Fußpedals schließen Sie dieses an die 1. Wahl der Laufrichtung: Diese Wahl treffen Sie durch Betätigen des Kippschalters vorgesehene Anschlussbuchse „FOOT CONTROL“...
  • Seite 11 nbetriebnaHMe des erätes BEI FUNKTIONSSTÖRUNG • Überprüfen Sie die korrekte Stromzufuhr. • Kontrollieren Sie, ob das Handstück korrekt mit dem Gerät verbunden ist. • Kontrollieren Sie, ob das Gerät auf „on“ steht (die Kontroll- LED (I) muss grün leuchten). • Kontrollieren Sie, ob die Sicherung (J) noch intakt ist. Die Sicherung befindet sich auf der Gehäuserückseite.Vor dem Sicherungswechsel bitte unbedingt den Netzstecker ziehen.
  • Seite 12 Wechsel der Kohlebürsten Verschleiß an den Kugellagern führen. Halten Sie sich an Die Kohlebürsten des Handstückmotors sollten einmal pro die Sicherheitsgeschwindigkeit und die vorgeschriebenen Jahr von fachkundigem Servicepersonal bei Ihrem Händler Sicherheitsmaßnahmen des Herstellers. oder direkt bei gewechselt werden. Promed...
  • Seite 13 icHerHeitsvorscHriften Vor Inbetriebnahme bitte beachten: F. Spannungsversorgung des Gerätes: 115 V~ oder 230 V~. Das Gerät niemals in direktem Kontakt mit Feuer, Gas oder G. Schalten Sie das Gerät vor einem Schleifkörperwechsel ab. Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen,wie z. B. Herdplatten H.
  • Seite 14 icHerHeitsvorscHriften GEFAHR! • Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze und • Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Zubehör. Flüssigkeiten direkt in Kontakt. • Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem das Stromkabel beschädigt wurde, das Gerät heruntergefallen ist, oder es mit •...
  • Seite 15 icHerHeitsvorscHriften • Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in Nähe von Elektrofachhandel). • offenen Gasflammen abstellen oder benutzen, damit das Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Gehäuse nicht schmilzt. Waschbeckens oder einer Badewanne auf, da die Gefahr •...
  • Seite 16 ervice ntsorGunG Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis Elektrowerkzeuge, Zubehör Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. von Ihnen. Dies ist nur mit einem Gerät in einwandfreiem Nur für EU-Länder: Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Gemäß...
  • Seite 17: Garantieleistungen

    Gerät mit komplett ausgefüllter Garantiekarte an den für Sie bei Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) zuständigen Kundendienst. Die Garantiekarte finden Sie am sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von Promed Ende der Gebrauchsanweisung. nicht genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie •...
  • Seite 126 rläuterunG der yMbole xPlanation for tHe syMbols Symbol for protection class I appliances Symbol für Geräte der Schutzklasse I Das Symbol entspricht dem Symbol 5019 der Vorschrift The symbol corresponds to the symbol 5019 of the IEC 60417 standard. All conductive housing parts in the IEC 60417.
  • Seite 130 ce-r | ce-d icHtlinien irectives irectives irettive irectrices D | CE-RICHTLINIEN US | CE-DIRETIVES FR | DIRECTIVES CE IT | DIRETTIVE CE ES | DIRECTIVAS CE Das Gerät ist funkentstört nach The appliance is equipped with Cet appareil est antiparasité L’apparecchio è...
  • Seite 132 ecHniscHe aten ecHnical Pecifications aractéristiques ati tecnici atos técnicos Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: Pflegegerät zur Maniküre und Appareil de soins de manucure et Manicure and pedicure unit apparecchio per manicure e pedicure Aparato para los cuidados de pédicure Pediküre...
  • Seite 134 ransPort aGer etriebsbedinGunGen ransPort storaGe oPeratinG conditions onditions de transPort stockaGe service ondizioni di trasPorto stoc caGGio funzionaMento ondiciones de funcionaMiento transPorte alMacenaje Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en verpack ung packaging.
  • Seite 136: N Otizen | N Otes

    otizen otes...
  • Seite 137 otizen otes...
  • Seite 138 otizen otes...

Inhaltsverzeichnis