Seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow Gebruiksaanwijzing | | Instrukcja u ytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure Strumento per manicure e pedicure Aparato de manicura-pedicura Verzorgingsapparaat voor de manicure en pedicure...
Seite 4
nbetriebnaHMe A. Buchse für Netzkabel Bitte vor dem Wechseln der Schleifkörper Station auf 0 stellen oder Ausschalten. B. Buchse für Handstück-Kabel 1. Den Rändel nach links drehen. Die Spannzange öffnet sich. C. Schleifkörper-Aufnahme 2. Der Schleifkörper kann gewechselt werden. D. Ein-/Aus-Schalter 3.
Seite 5
Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Verletzungen bzw. Schäden an Personen oder Sachen, die sich Vielen Dank für den Kauf des Promed 1020 Maniküre und aus Nichtbeachten dieser Warnung ergeben. Das Gerät ist auch Pediküre Geräts. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit für Arbeiten im Bereich Nageltechnik und Nageldesign, sowie...
Seite 6
Steckdose mit einer Versorgungsspannung von 115 V~. gerät. Es besteht die Gefahr, dass der Schaft gestaucht und • Das Gerät Promed 1020 eignet sich mit den dafür unwuchtig wird. Eine Unwucht des Schleifkörpers führt zur vorgesehenen Schleifkörpern hervorragend für Maniküre Beschädigung des Handstücks! und leichte Pediküre, speziell aber für den Einsatz in der...
Seite 7
nbetriebnaHMe des erätes Bevor Sie das Gerät einschalten, müssen Sie die Drehzahl Schnellspannvorrichtung (C) durch Drehen gegen den (Drehknopf (E)) auf Null regeln. Uhrzeigersinn. Setzen Sie den Schleifkörper vorne am Handstück in die Schleifkörper-Aufnahme ein. Verriegeln Der Netzstecker ist als Trennvorrichtung gedacht. Stellen und sichern Sie den Schleifkörper durch drehen des Sie sicher, dass der Netzstecker in einer leicht erreichbaren Schnellspanners im Uhrzeigersinn.
Seite 8
nbetriebnaHMe des erätes E. Regelung der Drehzahl: G. Standby-Modus: Die gewünschte Drehzahl stellen Sie am großen Drehregler Steht der Kippschalter (F) in Mittelstellung, befindet sich (E) ein. das Gerät im Standby-Modus und der Motor arbeitet nicht, F. Regelung der Laufrichtung: z.B.
Seite 9
esondere ualitätsMerkMale ASC: Automatic speed control = Drehzahlautomatic OPC: Overload protection control = Überlastungsschutz: (Digitale Lastausgleichsregelung): Wird der Schleifkörper zu lange blockiert bzw. angehalten, Die Elektronik registriert beim Schleifen den Druck auf den registriert dies die Elektronik und schaltet das Gerät auf Schleifkörper und gleicht den Drehzahlverlust aus.
Seite 10
fleGeHinWeise A. Halten Sie das Handstückinnenleben, soweit es Ihnen möglich D. Setzen Sie das Handstück keinen starken Stößen aus, da ist, frei von Staub und Schleifrückständen. dadurch die Kugellager beschädigt werden können. Ist Ihnen B. Entfernen Sie Schmutz außen am Handstück mit einem mit das Handstück doch heruntergefallen, kontrollieren Sie, Alkohol angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie Nässe im ob der Schleifkörper verbogen ist.
Seite 11
icHerHeitsvorscHriften Vor Inbetriebnahme bitte beachten: Das Gerät niemals in direktem Kontakt mit Feuer, Gas oder Sauer- G. Schalten Sie das Gerät vor einem Schleifkörperwechsel ab. stoff, sowie heißen Gegenständen, wie z. B. Herdplatten, bringen. H. Treffen Sie jede mögliche Vorkehrung, damit das Handstück nicht herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird.
Seite 12
icHerHeitsvorscHriften GEFAHR! beschädigt wurde, das Gerät heruntergefallen ist, oder es mit • Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Wasser in Kontakt kam. Flüssigkeiten direkt in Kontakt. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) eingeschränkten physischen, •...
Seite 13
icHerHeitsvorscHriften ransPort aGer etriebsbedinGunGen • Das Gerät niemals mit Wasser in Verbindung bringen. Zum • Transport nur in der Originalverpackung des Herstellers. Reinigen des Gerätes einen feuchten Lappen benutzen. Keine • Transport- und Lagertemperatur: +5° C – +50° C Lösungsmittel verwenden. •...
Seite 14
ervice ntsorGunG Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer von Ihnen. Dies ist nur mit einem Gerät in einwandfreiem umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und Nur für EU-Länder: lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Spezialisten prüfen.
Gerät mit komplett ausgefüllter Garantiekarte an den für Sie bei Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) zuständigen Kundendienst. Die Garantiekarte finden Sie am sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von Promed Ende der Gebrauchsanweisung. nicht genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie •...
Seite 124
rläuterunG der yMbole xPlanation for tHe syMbols Symbol for protection class II appliances Symbol für Geräte der Schutzklasse II The symbol corresponds to symbol 10, table D1, annex D of Das Symbol entspricht dem Symbol 10, Tabelle D1, Anhang D the EN 60601-1:1990 Standard.
Seite 128
ce-r | ce-d icHtlinien irectives US | CE-Diretives D | CE-RICHTLINIEN Das Gerät ist funkentstört nach EG-Richtlinie 87/308/EWG. Es The appliance is equipped with radio interference suppression in accordance with the EC Directive 87/308/EEC. It is designed ist für einen Netzspannungsbetrieb von 230/115 V~, 50/60 Hz for operation with a line voltage of 230/115 V~, 50/60 Hz.
Seite 132
ecHniscHe aten ecHnical Pecifications aractéristiQues ati tecnici atos técnicos Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: Pflegegerät zur Maniküre und Appareil de soins de manucure et Manicure and pedicure unit apparecchio per manicure e pedicure Aparato para los cuidados de pédicure Pediküre...
Seite 137
Data kupna · Köpdatum · Ostopäivä · Apparatens benämning · Laitteen nimi Oznaczenie urzИdzenia 1020 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · ·...
Seite 138
Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de 130 C www.promed.de...