Informationen für eine effiziente und Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung reibungslose Verwendung. von Invacare® in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung). Wertvolle Informationen und hilfreiche Links zur Aus- und Weiterbildung im Bereich Dekubitus-Pflege finden Sie unter www.thinkpressurecare.co.uk.
Betrieb (aufgeblasen), sollte Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung eine Liegefläche mit Wechseldruck benötigt werden. von Invacare in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung). Eine Verwendung zu anderen Zwecken ist nicht zulässig.
Invacare® Softform Active® 2 Rx Dieses Produkt wurde im Hinblick auf eine wirksame Druckentlastung für Patienten bei normalem Gebrauch entwickelt. Invacare Ltd betrachtet es als einen normalen Gebrauch, wenn die Liegefläche mit einem Bettlaken aus Baumwolle, Baumwollmischgewebe oder Leinen bezogen ist und zwischen der Liegefläche und dem Benutzer nichts...
Drittanbieterprodukten zwischen der Handbücher zu Invacare Produkten erhalten Sie Matratzenoberfläche und dem Patienten kann auf der Invacare Website Ihres Landes oder bei die klinische Wirksamkeit dieses Produkts Ihrem Händler vor Ort. Falls die Warnungen, einschränken oder verhindern.
Invacare® Softform Active® 2 Rx WARNUNG! VORSICHT! Brand- und Explosionsgefahr! – In unmittelbarer Nähe des Geräts keine Zigaretten können Löcher in die Bettoberfläche Mobiltelefone oder andere Geräte verwenden, brennen und die Matratze beschädigen. die elektromagnetische Felder generieren. Dies Außerdem können Patientenbekleidung, Bettzeug kann zu nicht konformem Betrieb der Einheit usw.
Seite 39
Sicherheit Doppelte Gebrauchs- Isolierung anweisung beachten Anwendungsteil Herstellungsdatum vom Typ BF WEEE-konform Warnsymbol CPR-Aufkleber 1630000-A...
Invacare® Softform Active® 2 Rx 3 Aufbau und Funktion 3.1 Produktbeschreibung Das Invacare® Softform Active® 2 Rx -Matratzensystem dient als statische Druckentlastungsunterlage/-matratze für Hochrisiko-Patienten, die durch Betätigung der Steuerungseinheit effektiven Wechseldruck ausüben kann, sollte der Zustand des Patienten eine Wechseldruck-Therapie verlangen.
Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme WARNUNG! Wenn dieses Produkt verändert wird, müssen entsprechende Inspektionen und Tests 4.1 Sicherheitsinformationen durchgeführt werden, um zu gewährleisten, dass die Verwendung des Produkts weiterhin sicher ist. WARNUNG! – Dieses Produkt darf ohne Genehmigung des Stromschlaggefahr! Herstellers nicht verändert werden. –...
Seite 42
Invacare® Softform Active® 2 Rx WARNUNG! WARNUNG! Einklemmgefahr! Es wird empfohlen, diese Matratze in Patienten können sich zwischen Matratzen und medizinischen Bettgestellen zu installieren, die den Seitengittern des verwendeten Pflegebettes Seitenwände oder Seitengitter haben. Wenn einklemmen, was zu Verletzungen oder zum der Patient im Bett liegt, sollten die Seitengitter Tod führen kann.
Inbetriebnahme 4.2 Montage des Systems 1. Hängen Sie die Steuerungseinheit mit Hilfe der beiden integrierten Aufhängebügel A am Ende des Bettes ein, oder stellen Sie sie auf eine waagerechte Fläche. (Wenn Sie die Steuerungseinheit auf den Boden stellen, hat dies zwar keine negativen Auswirkungen auf die Leistung, aber die Steuerungseinheit könnte versehentlich beschädigt werden.) 2.
Seite 44
Invacare® Softform Active® 2 Rx 4. Wenn es sich um eine schaltbare Steckdose handelt, so schalten Sie diese ein. 5. Bringen Sie den mechanischen Schalter D an der linken Seite der Steuerungseinheit in die Stellung „On“ (Ein). Es ertönt ein einzelner schwacher Signalton, und die Betriebsleuchte des Systems blinkt, während das System...
Verwenden 5 Verwenden WICHTIG! Löcher in den Matratzenbezügen können dafür sorgen, dass Flüssigkeit eindringt und 5.1 Sicherheitsinformationen Verschmutzungen entstehen. 1. Verpackung vor Gebrauch vollständig abnehmen. – Medizinische Geräte, einschließlich Infusionspumpen und Monitore, an 2. Die Matratze direkt auf den Liegeflächenrost des Bettes entsprechenden Zusatzvorrichtungen legen.
Invacare® Softform Active® 2 Rx 5.2 CPR WICHTIG! Beschädigungsgefahr der Matratzenbezüge Die Invacare® Softform Active® 2 Rx-Matratze wurde – Keine Injektionsnadeln, Venenzugänge, Skalpelle umfassend getestet und genügt dem aktuellen CPR-Standard oder ähnliche scharfe Gegenstände auf der einer Kompressionstiefe von 5 bis 6 cm. Diese wird in allen Matratze ablegen.
Verwenden 5.3 Menüanzeige der Steuerungseinheit Übersicht Pos. Beschreibung Funktion Stummschalttaste Wird ein niedriger Druck, ein Stromausfall oder ein Ausfall des Wechseldrucksystems erkannt, werden entsprechende akustische Signale ausgegeben und/oder sichtbare Anzeigen aktiviert. Zum Stummschalten des akustischen Signals die Stummschalttaste drücken. Die sichtbare Anzeige blinkt, bis das Problem behoben ist.
Seite 48
Invacare® Softform Active® 2 Rx Pos. Beschreibung Funktion Anzeige „Stromausfall“ Wenn das System nicht mit Strom versorgt wird, blinkt eine rote LED-Anzeige und es wird ein akustisches Signal ausgegeben. Mögliche Ursachen hierfür können ein Ausstecken des Netzkabels oder Ausschalten der Steckdose bei laufendem Betrieb der Steuerungseinheit sein. Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist, nimmt die Steuerungseinheit den Betrieb automatisch auf.
Transport Bei Wechseldruckmatratzen befindet sich der Luftschlauch 6 Transport im Inneren der Matratze. Öffnen Sie den Reißverschluss der Matratze, um den Schlauch herauszunehmen und 6.1 Sicherheitsinformationen an die Steuerungseinheit anzuschließen. Sobald der Schlauch angeschlossen ist, muss der Reißverschluss wieder WICHTIG! geschlossen werden.
Invacare® Softform Active® 2 Rx 4. Tauschen Sie verschmutzte oder beschädigte Elemente 7 Instandhaltung aus, und entsorgen Sie sie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. 7.1 Inspektion (Mehrfachverwendung) 5. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und kontrollieren Sie, ob der akustische Alarm funktioniert.
Seite 51
Instandhaltung Reinigen der Steuerungseinheit 1. Ziehen Sie alle Bezüge zum Waschen ab. 2. Waschen Sie den Bezug bei der empfohlenen Temperatur WARNUNG! Stromschlaggefahr! 80 °C mit einer verdünnten Waschmittellösung – Achten Sie darauf, dass die Steuerungseinheit (Anweisungen siehe Etikett). vor dem Reinigen von Stromnetz getrennt ist. –...
Seite 52
Invacare® Softform Active® 2 Rx Starke Verschmutzung WICHTIG! – Achten Sie darauf, dass das Reinigungsmittel Bei starker Verschmutzung der Matratze empfehlen wir die vor dem Desinfizieren vollständig mit reinem Reinigung mit einer verdünnten Reinigerlösung bei 80 °C Wasser entfernt wurde.
Seite 53
Instandhaltung WICHTIG! WICHTIG! Die regelmäßige Verwendung einer – Achten Sie darauf, dass die Ecken des 1-%igen Chlorlösung oder ein Mittel der Schaumstoffkerns ordnungsgemäß in den Ecken Desinfektionsmittelliste des Verbundes für des Bezuges anliegen. Angewandte Hygiene e.V. kann die Nutzungsdauer – Achten Sie darauf, dass die profilierte Seite des des Bezugs reduzieren, wenn er nicht Schaumstoffs nach oben weist, wenn er in den ordnungsgemäß...
Invacare® Softform Active® 2 Rx 8.3 Entsorgung 8 Nach dem Gebrauch Entsorgung und Recycling benutzter Produkte und 8.1 Lagerung Verpackungen müssen gemäß den örtlich geltenden Vorschriften erfolgen. WICHTIG! 1. Stellen Sie sicher, dass die Matratze vor der Entsorgung – Matratzen in trockener Umgebung lagern.
CPR-Schlauch der Matratze ist nicht angeschlossen. CPR-Schlauchanschluss verbinden und arretieren. auf (wechselt nicht Netzkabel und Sicherung wurden kontrolliert, Steuerungseinheit zur Reparatur zurück an korrekt). Steuerungseinheit arbeitet nicht. Invacare senden. Wechselsystem Größere Undichtigkeit einer Luftzelle oder des Undichte Luftkammer ersetzen. / Anzeige gesamten Lufteinsatzes.
Seite 56
Lufteinsatz ordnungsgemäß mit den Anschlussschläuchen verbunden sind. Geknickter Verbindungsschlauch Sicherstellen, dass der Schlauch keine Knicke oder engen Biegestellen aufweist. Wenn bei der Fehlerbehebung Probleme auftreten und Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an Invacare (Kontaktdetails auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung). 1630000-A...
Auf Anfrage stellt der Hersteller Schaltpläne zur Verfügung. Eine Liste der Ersatzteile/Komponenten erhalten Sie beim nächstgelegenen Invacare-Anbieter in Ihrem Land (siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung). 10.6 Leitlinien und Herstellererklärung Die Vorrichtung ist zur Verwendung in der nachfolgend definierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Anwender der Vorrichtung muss sicherstellen, dass diese in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 60
Invacare® Softform Active® 2 Rx Elektromagnetische Störfestigkeit Störfestigkeitstest Prüfpegel (IEC 60601) Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung – Anleitung Elektrostatische ±8 kV Kontakt ±8 kV Kontakt Der Fußboden muss aus Holz, Beton oder Entladung (ESD) Keramikfliesen bestehen. Ist der Boden mit ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,...
Seite 61
Technische Daten Störfestigkeitstest Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung – Anleitung Prüfpegel (IEC 60601) Magnetfelder mit Die Störfestigkeit gegen Magnetfelder gilt 30 A/m 30 A/m energietechnischen bei Feldstärken, wie sie in einer typischen Frequenzen (50/60 Hz) gewerblichen oder Klinikumgebung auftreten können. IEC 61000-4-8 HINWEIS: U bezeichnet die Nennnetzspannung vor Anlegen des Testpegels.
Seite 62
Invacare® Softform Active® 2 Rx Störfestigkeitstest Prüfpegel (IEC 60601) Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung – Anleitung Ausgestrahlte d = 1,12 x √P 80 MHz bis 800 MHz 10 V/m 10 V/m HF-Störgrößen d = 2,3 x √P 800 MHz bis 2,5 GHz...
Seite 63
Technische Daten HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz findet der jeweils höhere Frequenzbereich Anwendung. HINWEIS 2: Diese Richtlinien werden möglicherweise nicht allen Situationen gerecht. Die Ausbreitung elektromagnetischer Felder wird durch Absorption und Reflektion durch Bauten, Objekte und Personen beeinflusst. Die Feldstärken von ortsfesten Sendern (z.
Seite 64
Invacare® Softform Active® 2 Rx Empfohlene Trennabstände zwischen mobilen RF-Kommunikationsgeräten und der Vorrichtung Die Vorrichtung ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der ausgestrahlte RF-Störungen unter Kontrolle sind. Der Kunde oder Benutzer der Vorrichtung kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er einen Mindestabstand zwischen mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und der Vorrichtung gemäß...