Seite 1
DVR-560H-K HDD/DVD Recorder DVR-560H-S Bedienungsanleitung Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Seite 1
DVR-560H-K HDD/DVD Recorder DVR-560H-S Bedienungsanleitung Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Seite 2
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. WICHTIG CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK...
Seite 2
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. WICHTIG CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK...
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste beispielsweise während des Urlaubs, sollte der autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, Händler, um es zu ersetzen. um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste beispielsweise während des Urlaubs, sollte der autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, Händler, um es zu ersetzen. um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
Inhalt 01 Bevor Sie beginnen 05 Verwendung des elektronischen Lieferumfang..... . . 6 Programmführers GUIDE Plus+™ Einlegen der Batterien in die Das GUIDE Plus+™...
Inhalt 01 Bevor Sie beginnen 05 Verwendung des elektronischen Lieferumfang..... . . 6 Programmführers GUIDE Plus+™ Einlegen der Batterien in die Das GUIDE Plus+™...
Seite 5
Wechseln des Kamerawinkels..74 Drucken von Dateien ....114 Anzeigen von Disc-Informationen 14 Kopieren von Dateien von auf dem Bildschirm....75 einem PC (Connect PC) 08 Wiedergabe und Aufnahme von Anschließen des PCs .
Seite 5
Wechseln des Kamerawinkels..74 Drucken von Dateien ....114 Anzeigen von Disc-Informationen 14 Kopieren von Dateien von auf dem Bildschirm....75 einem PC (Connect PC) 08 Wiedergabe und Aufnahme von Anschließen des PCs .
Kapitel 1 Bevor Sie beginnen Lieferumfang • Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird. Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile im Karton enthalten sind; • Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte die •...
Kapitel 1 Bevor Sie beginnen Lieferumfang • Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird. Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile im Karton enthalten sind; • Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte die •...
• Dieser Recorder kann über den Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über Fernbedienungssensor einer anderen die Kompatibilität älterer Pioneer DVD- Pioneer-Komponente gesteuert werden, Recorder mit DVD-RW-Discs der Ver. 1.2. wenn diese an die Buchse CONTROL IN Modell Abspielbar Bespielbar an der Rückwand angeschlossen wird.
• Dieser Recorder kann über den Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über Fernbedienungssensor einer anderen die Kompatibilität älterer Pioneer DVD- Pioneer-Komponente gesteuert werden, Recorder mit DVD-RW-Discs der Ver. 1.2. wenn diese an die Buchse CONTROL IN Modell Abspielbar Bespielbar an der Rückwand angeschlossen wird.
HDD/DVD Aufnahme- und Wiedergabe-Kompatibilität Dieser Recorder kann alle üblichen DVD-Typen abspielen und beschreiben und bietet außerdem HDD-Funktionalität. Die unten stehende Tabelle zeigt einige bestimmte Kompatibilitätsunterschiede zwischen den verschiedenen Disc-Typen. DVD-R DVD-RW DVD+R -RAM In diesem Handbuch DVD (VR) DVD (Video) DVD (VR) DVD (Video) DVD+R...
HDD/DVD Aufnahme- und Wiedergabe-Kompatibilität Dieser Recorder kann alle üblichen DVD-Typen abspielen und beschreiben und bietet außerdem HDD-Funktionalität. Die unten stehende Tabelle zeigt einige bestimmte Kompatibilitätsunterschiede zwischen den verschiedenen Disc-Typen. DVD-R DVD-RW DVD+R -RAM In diesem Handbuch DVD (VR) DVD (Video) DVD (VR) DVD (Video) DVD+R...
Seite 9
Verwendung von DVD-R DL/ Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer DualDisc wiedergegeben. DVD-Audio- DVD+R DL-Discs Material wird nicht wiedergegeben. DVD-R DL (Dual-Layer) und DVD+R DL Genauere Informationen zu den DualDisc- (Double-Layer)-Discs bestehen aus zwei Spezifikationen erhalten Sie vom Hersteller beschreibbaren Schichten auf einer Seite, oder Händler der Disc.
Seite 9
Verwendung von DVD-R DL/ Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer DualDisc wiedergegeben. DVD-Audio- DVD+R DL-Discs Material wird nicht wiedergegeben. DVD-R DL (Dual-Layer) und DVD+R DL Genauere Informationen zu den DualDisc- (Double-Layer)-Discs bestehen aus zwei Spezifikationen erhalten Sie vom Hersteller beschreibbaren Schichten auf einer Seite, oder Händler der Disc.
DivX-Video-Kompatibilität • Abtastraten (MP3/WMA): 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz • Bitraten: Jede (128 kbps oder höher empfohlen) • Variable Bit Rate (VBR) WMA/MP3- Wiedergabe: Ja DivX ist ein komprimiertes Videoformat, das • WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows ® vom DivX Video-Codec der Firma DivX, Inc. Media Codec 8 (Mit Windows Media erzeugt wurde.
DivX-Video-Kompatibilität • Abtastraten (MP3/WMA): 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz • Bitraten: Jede (128 kbps oder höher empfohlen) • Variable Bit Rate (VBR) WMA/MP3- Wiedergabe: Ja DivX ist ein komprimiertes Videoformat, das • WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows ® vom DivX Video-Codec der Firma DivX, Inc. Media Codec 8 (Mit Windows Media erzeugt wurde.
® DivX VOD-Inhalt JPEG-Datei-Kompatibilität • Kompatible Formate: Baseline JPEG- DivX und EXIF 2.2*-Standbilddateien *Von Digital-Fotoapparaten verwendetes Um DivX VOD (Video On Demand) Inhalte Dateiformat auf diesem Recorder wiedergeben zu • Abtastverhältnis: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 können, müssen Sie den Recorder zuerst beim Provider der DivX VOD-Inhalte •...
® DivX VOD-Inhalt JPEG-Datei-Kompatibilität • Kompatible Formate: Baseline JPEG- DivX und EXIF 2.2*-Standbilddateien *Von Digital-Fotoapparaten verwendetes Um DivX VOD (Video On Demand) Inhalte Dateiformat auf diesem Recorder wiedergeben zu • Abtastverhältnis: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 können, müssen Sie den Recorder zuerst beim Provider der DivX VOD-Inhalte •...
Umgebung ist es Aufnahmen auf eine DVD-Disc zu sichern. möglich, dass die Festplatte versagt. Ein Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer plötzliches Einfrieren des die Verantwortung für direkten oder indirekten Wiedergabebildes und eine merkliche...
Umgebung ist es Aufnahmen auf eine DVD-Disc zu sichern. möglich, dass die Festplatte versagt. Ein Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer plötzliches Einfrieren des die Verantwortung für direkten oder indirekten Wiedergabebildes und eine merkliche...
In diesem Handbuch Optimieren der Festplatte Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf verwendete Symbole der Festplatte führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr fragmentiert Anhand der folgenden Symbole können Sie werden und der Recorder mit der Zeit nicht auf einen Blick feststellen, welche mehr optimal arbeitet.
In diesem Handbuch Optimieren der Festplatte Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf verwendete Symbole der Festplatte führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr fragmentiert Anhand der folgenden Symbole können Sie werden und der Recorder mit der Zeit nicht auf einen Blick feststellen, welche mehr optimal arbeitet.
Pioneer-Geräts, das mit einer CONTROL DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) OUT-Buchse ausgestattet ist und das Koaxiale digitale Audiobuchse zum Pioneer-Zeichen trägt. Verbinden Sie die Anschluss eines AV-Verstärkers/Receivers, Buchse CONTROL OUT des anderen Geräts Dolby Digital/DTS/MPEG-Decoders oder über ein Ministeckerkabel mit der Buchse eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
Pioneer-Geräts, das mit einer CONTROL DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) OUT-Buchse ausgestattet ist und das Koaxiale digitale Audiobuchse zum Pioneer-Zeichen trägt. Verbinden Sie die Anschluss eines AV-Verstärkers/Receivers, Buchse CONTROL OUT des anderen Geräts Dolby Digital/DTS/MPEG-Decoders oder über ein Ministeckerkabel mit der Buchse eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
Anschlüsse an der Frontplatte Weitere Anschlüsse sind hinter der Klappe auf der Frontklappe verborgen. Linke Seite: DV IN DV IN i.LINK DV-Eingang für den Anschluss eines DV-Camcorders. USB-Anschluss (Typ A) USB-Anschluss für den Anschluss eines HDD-Camcorders, einer Digitalkamera, einer Tastatur oder eines anderen USB- Geräts.
Anschlüsse an der Frontplatte Weitere Anschlüsse sind hinter der Klappe auf der Frontklappe verborgen. Linke Seite: DV IN DV IN i.LINK DV-Eingang für den Anschluss eines DV-Camcorders. USB-Anschluss (Typ A) USB-Anschluss für den Anschluss eines HDD-Camcorders, einer Digitalkamera, einer Tastatur oder eines anderen USB- Geräts.
Einfacher Anschluss Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres Videorecorders Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen • Wenn Sie keinen Videorecorder in der ermöglichen, Fernsehprogramme Kette anschließen, schließen Sie das anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs Kabel an die Buchse ANTENNA IN (RF abzuspielen.
Einfacher Anschluss Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres Videorecorders Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen • Wenn Sie keinen Videorecorder in der ermöglichen, Fernsehprogramme Kette anschließen, schließen Sie das anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs Kabel an die Buchse ANTENNA IN (RF abzuspielen.
Verwendung anderer Audio/ Verwendung des S-Video oder Component-Videoausgangs Video-Anschlussarten Zum Component- Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die Videoeingang SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie die Videoeingang normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen, Zum Audioeingang den S-Video oder den Komponenten- Fernsehgerät Videoausgang.
Verwendung anderer Audio/ Verwendung des S-Video oder Component-Videoausgangs Video-Anschlussarten Zum Component- Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die Videoeingang SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie die Videoeingang normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen, Zum Audioeingang den S-Video oder den Komponenten- Fernsehgerät Videoausgang.
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenschüssel-/ Antenneneingang Satellitenreceiver oder Antennen-/Kabelfernseh- Anschluss Antennenausgang terrestrischen Kabel-/Satelliten-/ Von SCART AV- Digitalreceiver Digitaler terrestrischer Anschluss Receiver ANTENNA Wenn Sie einen Kabelreceiver, AV2 (INPUT 1/ IN (RF IN) DECODER) Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver mit eingebautem Decoder AUDIO VIDEO ANTENNA...
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenschüssel-/ Antenneneingang Satellitenreceiver oder Antennen-/Kabelfernseh- Anschluss Antennenausgang terrestrischen Kabel-/Satelliten-/ Von SCART AV- Digitalreceiver Digitaler terrestrischer Anschluss Receiver ANTENNA Wenn Sie einen Kabelreceiver, AV2 (INPUT 1/ IN (RF IN) DECODER) Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver mit eingebautem Decoder AUDIO VIDEO ANTENNA...
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass • Damit Timeraufnahmen auf diesem das vom IR-Sendeelement am Kabelende Recorder einwandfrei funktionieren, abgegebene Steuersignal den IR-Empfänger muss der Videorecorder/ Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/ Satellitenreceiver/Kabeltuner während Ihres terrestrischen Digitalreceivers erreicht der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet (siehe Abbildung). sein.
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass • Damit Timeraufnahmen auf diesem das vom IR-Sendeelement am Kabelende Recorder einwandfrei funktionieren, abgegebene Steuersignal den IR-Empfänger muss der Videorecorder/ Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/ Satellitenreceiver/Kabeltuner während Ihres terrestrischen Digitalreceivers erreicht der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet (siehe Abbildung). sein.
Anschluss eines externen Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht Decoders (2) mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts. Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, Dadurch sind Sie in der Lage, Discs schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät wiederzugeben.
Anschluss eines externen Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht Decoders (2) mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts. Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, Dadurch sind Sie in der Lage, Discs schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät wiederzugeben.
Über den HDMI-Anschluss werden nicht Antennen-/ komprimierte digitale Videosignale sowie Kabelfernseh-Anschluss ANTENNA nahezu alle Typen von digitalen IN (RF IN) Audiosignalen ausgegeben. AUDIO VIDEO ANTENNA Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um INPUT 3 COAXIAL S-VIDEO AC IN AV 2 (INPUT 1/DECODER) DIGITAL OUT HDMI OUT G-LINK...
Über den HDMI-Anschluss werden nicht Antennen-/ komprimierte digitale Videosignale sowie Kabelfernseh-Anschluss ANTENNA nahezu alle Typen von digitalen IN (RF IN) Audiosignalen ausgegeben. AUDIO VIDEO ANTENNA Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um INPUT 3 COAXIAL S-VIDEO AC IN AV 2 (INPUT 1/DECODER) DIGITAL OUT HDMI OUT G-LINK...
High-bandwidth Digital Content Durch Anschließen dieses Geräts an einen Protection (HDCP)-Norm kompatibel sind. Wenn Sie die Verbindung über mit HDMI Control kompatiblen Pioneer- Flachbildfernseher, eine AV-Anlage einen DVI-Anschluss herstellen möchten, benötigen Sie ein DVI-an- (Verstärker oder AV-Receiver usw.) oder HD- AV-Wandler mit einem HDMI-Kabel können...
High-bandwidth Digital Content Durch Anschließen dieses Geräts an einen Protection (HDCP)-Norm kompatibel sind. Wenn Sie die Verbindung über mit HDMI Control kompatiblen Pioneer- Flachbildfernseher, eine AV-Anlage einen DVI-Anschluss herstellen möchten, benötigen Sie ein DVI-an- (Verstärker oder AV-Receiver usw.) oder HD- AV-Wandler mit einem HDMI-Kabel können...
• Beim Anschließen einer externen AV- dieses Gerät mit mit HDMI Control Quelle, die nur Mono-Ton unterstützt, schließen Sie nur die linke (weiße) kompatiblen Komponenten Audiobuchse an diesem Gerät an. ausgenommen von Pioneer Dadurch kann die gleiche Tonspur auf hergestellten funktioniert. beiden Kanälen aufgezeichnet werden.
• Beim Anschließen einer externen AV- dieses Gerät mit mit HDMI Control Quelle, die nur Mono-Ton unterstützt, schließen Sie nur die linke (weiße) kompatiblen Komponenten Audiobuchse an diesem Gerät an. ausgenommen von Pioneer Dadurch kann die gleiche Tonspur auf hergestellten funktioniert. beiden Kanälen aufgezeichnet werden.
Sie müssen die Verbindung zur Buchse Wichtig INPUT 2 an der Frontplatte herstellen. • Geräte der Mass Storage Class-Norm Anschluss eines DV-Camcorders (MSC) müssen mit dem FAT-Format Die Buchse DV IN an der Frontplatte kompatibel sein. Bitte beachten Sie, ermöglicht den Anschluss eines DV- dass dieser Recorder das Gerät Camcorders oder DVD-Recorders mit DV- möglicherweise nicht erkennt, wenn...
Sie müssen die Verbindung zur Buchse Wichtig INPUT 2 an der Frontplatte herstellen. • Geräte der Mass Storage Class-Norm Anschluss eines DV-Camcorders (MSC) müssen mit dem FAT-Format Die Buchse DV IN an der Frontplatte kompatibel sein. Bitte beachten Sie, ermöglicht den Anschluss eines DV- dass dieser Recorder das Gerät Camcorders oder DVD-Recorders mit DV- möglicherweise nicht erkennt, wenn...
JPEG-Dateispeichergeräte Gebrauch eines USB-Druckers • Digitale Standbildkamera • Verwenden Sie einen PictBridge- komaptiblen Drucker. • Speicherkarten-Lesegerät (für beliebige Speicherkartentypen) Gebrauch einer USB-Tastatur • USB-Speicher • Verwenden Sie nicht eine PS/2-Tastatur • PC (PC-Anschlussfunktion verwenden) über einen PS/2-USB-Adapter. Das Picture Transfer Protocol (PTP) kann zur Übertragung von bis zu maximal Gebrauch eines PCs 4000 Dateien verwendet werden.
JPEG-Dateispeichergeräte Gebrauch eines USB-Druckers • Digitale Standbildkamera • Verwenden Sie einen PictBridge- komaptiblen Drucker. • Speicherkarten-Lesegerät (für beliebige Speicherkartentypen) Gebrauch einer USB-Tastatur • USB-Speicher • Verwenden Sie nicht eine PS/2-Tastatur • PC (PC-Anschlussfunktion verwenden) über einen PS/2-USB-Adapter. Das Picture Transfer Protocol (PTP) kann zur Übertragung von bis zu maximal Gebrauch eines PCs 4000 Dateien verwendet werden.
Kapitel 3 Bedienungselemente und Anzeigen Frontplatte HDD/DVD OPEN/CLOSE HDMI STANDBY/ON DV IN INPUT 2 S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO ONE TOUCH STOP REC COPY INPUT REC MODE SELECT HDD-Anzeige 12 Eingänge auf der Frontplatte Leuchtet, wenn die Festplatte (HDD) Weitere Informationen hierzu finden Sie unter ausgewählt ist.
Kapitel 3 Bedienungselemente und Anzeigen Frontplatte HDD/DVD OPEN/CLOSE HDMI STANDBY/ON DV IN INPUT 2 S-VIDEO VIDEO L(MONO) AUDIO ONE TOUCH STOP REC COPY INPUT REC MODE SELECT HDD-Anzeige 12 Eingänge auf der Frontplatte Leuchtet, wenn die Festplatte (HDD) Weitere Informationen hierzu finden Sie unter ausgewählt ist.
Display Diese Anzeige leuchtet während der Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf SP (Standard Play) Wiedergabe und blinkt im Pausezustand. eingestellt wird. LP/SLP Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs. Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf LP (Long Play) ...
Display Diese Anzeige leuchtet während der Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf SP (Standard Play) Wiedergabe und blinkt im Pausezustand. eingestellt wird. LP/SLP Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs. Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf LP (Long Play) ...
Fernbedienung ANGLE (Seite 74) Zum Umschalten des Kamerawinkels auf Discs mit Multi-Angle-Szenen drücken. STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY (Seite 75) Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/ PAUSE LIVE TV CONTROL Umschalten der Bildschirm- INPUT TV/DVD SELECT Informationsanzeigen. AUDIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY Zifferntasten, CLEAR, + Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw.
Fernbedienung ANGLE (Seite 74) Zum Umschalten des Kamerawinkels auf Discs mit Multi-Angle-Szenen drücken. STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY (Seite 75) Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/ PAUSE LIVE TV CONTROL Umschalten der Bildschirm- INPUT TV/DVD SELECT Informationsanzeigen. AUDIO SUBTITLE ANGLE DISPLAY Zifferntasten, CLEAR, + Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw.
Seite 29
10 HOME MENU Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, Drücken Sie diese Taste, um das Home- können Sie mit diesen Tasten die Menü aufzurufen, von dem aus Sie alle vorhergehende/nächste Seite anzeigen. Funktionen des Recorders steuern können. PAUSE 11 GUIDE Plus+™-Aktionstasten Drücken Sie diese Taste zum (Seite 38) Unterbrechen der Wiedergabe oder...
Seite 29
10 HOME MENU Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, Drücken Sie diese Taste, um das Home- können Sie mit diesen Tasten die Menü aufzurufen, von dem aus Sie alle vorhergehende/nächste Seite anzeigen. Funktionen des Recorders steuern können. PAUSE 11 GUIDE Plus+™-Aktionstasten Drücken Sie diese Taste zum (Seite 38) Unterbrechen der Wiedergabe oder...
Seite 30
REC MODE (Seite 54) Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten. ONE TOUCH COPY (Seite 90) Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert. 16 OPEN/CLOSE Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/einzufahren.
Seite 30
REC MODE (Seite 54) Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten. ONE TOUCH COPY (Seite 90) Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert. 16 OPEN/CLOSE Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/einzufahren.
Kapitel 4 Die ersten Schritte Einschalten und Einrichten ENTER Starten Sie den Setup Navigator. Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal k Setting einschalten, können Sie mit Hilfe der Complete this setup before you t Line System start using your recorder. er Save Funktion Setup Navigator verschiedene Start...
Kapitel 4 Die ersten Schritte Einschalten und Einrichten ENTER Starten Sie den Setup Navigator. Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal k Setting einschalten, können Sie mit Hilfe der Complete this setup before you t Line System start using your recorder. er Save Funktion Setup Navigator verschiedene Start...
• Automatische Kanaleinstellung Falls die Zeit nicht automatisch Die Option Auto Scan führt einen eingestellt werden konnte, drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden automatischen Suchlauf durch und belegt die Speicherplätze mit den empfangenen Kanälen. Bildschirm zurückzugehen, und wählen Sie Manual. Tuning •...
• Automatische Kanaleinstellung Falls die Zeit nicht automatisch Die Option Auto Scan führt einen eingestellt werden konnte, drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden automatischen Suchlauf durch und belegt die Speicherplätze mit den empfangenen Kanälen. Bildschirm zurückzugehen, und wählen Sie Manual. Tuning •...
Einrichten des GUIDE Plus+™ ENTER Wählen Sie, ob Ihr Systems Fernsehgerät mit Progressivabtastungs- Videomaterial kompatibel ist oder nicht. Das GUIDE Plus+™ System ist ein kostenloser interaktiver Programmführer, k Setting Progressive der auf dem TV-Schirm angezeigt wird. Das t Line System er Save Compatible System listet u.a.
Einrichten des GUIDE Plus+™ ENTER Wählen Sie, ob Ihr Systems Fernsehgerät mit Progressivabtastungs- Videomaterial kompatibel ist oder nicht. Das GUIDE Plus+™ System ist ein kostenloser interaktiver Programmführer, k Setting Progressive der auf dem TV-Schirm angezeigt wird. Das t Line System er Save Compatible System listet u.a.
Seite 34
Wenn Sie einen externen Receiver (beispielsweise einen Satellitenreceiver) ENTER Markieren Sie ‚Postal Code‘. mit dem mitgelieferten G-LINK-Kabel verwenden, führen Sie diesen Schritt aus; ansonsten springen Sie zum Schritt ENTER Geben Sie Ihre • Weitere Einzelheiten zur Verwendung Postleitzahl ein. des mitgelieferten G-LINK-Kabels finden Sie im Abschnitt Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver auf Seite 18.
Seite 34
Wenn Sie einen externen Receiver (beispielsweise einen Satellitenreceiver) ENTER Markieren Sie ‚Postal Code‘. mit dem mitgelieferten G-LINK-Kabel verwenden, führen Sie diesen Schritt aus; ansonsten springen Sie zum Schritt ENTER Geben Sie Ihre • Weitere Einzelheiten zur Verwendung Postleitzahl ein. des mitgelieferten G-LINK-Kabels finden Sie im Abschnitt Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver auf Seite 18.
Seite 35
Recorder muss im Bereitschaftszustand Land/ Host Kommentar sein; er lädt dann automatisch die neuen Region Channels Codes vom Host Channel herunter. Österreich Eurosport Versuchen Sie am nächsten Tag, den Einrichtungsvorgang zu wiederholen: Belgien RTL-TVI • GUIDE drücken, um den GUIDE Plus+ Frankreich Canal+ nur analog...
Seite 35
Recorder muss im Bereitschaftszustand Land/ Host Kommentar sein; er lädt dann automatisch die neuen Region Channels Codes vom Host Channel herunter. Österreich Eurosport Versuchen Sie am nächsten Tag, den Einrichtungsvorgang zu wiederholen: Belgien RTL-TVI • GUIDE drücken, um den GUIDE Plus+ Frankreich Canal+ nur analog...
• Für alle auf ON (EIN) gesetzten Kanäle • Auch wenn die EPG-Funktionen in Ihrem Gebiet nicht zur Verfügung stehen, muss dem GUIDE Plus+ System können Sie ShowView-Aufnahmen und mitgeteilt werden, wie der Kanal manuelle Aufnahmen ausführen — empfangen wird (Quelle) und welche siehe Wahl einer manuellen Aufnahme Programmnummer er besitzt.
• Für alle auf ON (EIN) gesetzten Kanäle • Auch wenn die EPG-Funktionen in Ihrem Gebiet nicht zur Verfügung stehen, muss dem GUIDE Plus+ System können Sie ShowView-Aufnahmen und mitgeteilt werden, wie der Kanal manuelle Aufnahmen ausführen — empfangen wird (Quelle) und welche siehe Wahl einer manuellen Aufnahme Programmnummer er besitzt.
Kapitel 5 Verwendung des elektronischen Programmführers GUIDE Plus+™ Das GUIDE Plus+™ System WEISE FÜR ENSTEHENDE SCHADENSANSPRÜCHE AUS GEWINNVERLUSTEN, GESCHÄFTSVERLUSTEN ODER ANDEREN SPEZIELLEN ODER INDIREKTEN Das GUIDE Plus+™ System* ist ein SCHÄDEN, DIE AUFGRUND DES GUIDE PLUS+ kostenloser interaktiver Programmführer, SYSTEMS ENTSTANDEN SIND, HAFTBAR der auf dem TV-Schirm angezeigt wird.
Kapitel 5 Verwendung des elektronischen Programmführers GUIDE Plus+™ Das GUIDE Plus+™ System WEISE FÜR ENSTEHENDE SCHADENSANSPRÜCHE AUS GEWINNVERLUSTEN, GESCHÄFTSVERLUSTEN ODER ANDEREN SPEZIELLEN ODER INDIREKTEN Das GUIDE Plus+™ System* ist ein SCHÄDEN, DIE AUFGRUND DES GUIDE PLUS+ kostenloser interaktiver Programmführer, SYSTEMS ENTSTANDEN SIND, HAFTBAR der auf dem TV-Schirm angezeigt wird.
6 Übersicht – Zeigt die TV- One-Button-Record Programminformationen für die (Sofortaufnahme) nächsten sieben Tage mit den Sendern Die ROTE Aktionstaste (Record) ist immer und der Uhrzeit. sichtbar, wenn ein Programmname hervorgehoben werden kann, einschließlich Navigieren in GUIDE Plus+ in der Grid, nach der Suche oder in Ihren Die folgende Tabelle zeigt eine Empfehlungen im Feld My TV.
6 Übersicht – Zeigt die TV- One-Button-Record Programminformationen für die (Sofortaufnahme) nächsten sieben Tage mit den Sendern Die ROTE Aktionstaste (Record) ist immer und der Uhrzeit. sichtbar, wenn ein Programmname hervorgehoben werden kann, einschließlich Navigieren in GUIDE Plus+ in der Grid, nach der Suche oder in Ihren Die folgende Tabelle zeigt eine Empfehlungen im Feld My TV.
Die Felder Verriegeln/Entriegeln des Videofensters Das GUIDE Plus+™ System besitzt sieben Wenn Sie das GUIDE Plus+ System Felder. Über die Menüleiste besteht Zugriff aufgerufen haben, können Sie das auf alle Felder. momentane Fernsehprogramm im • Grid – Das Hauptmenü des GUIDE Videofenster weiterverfolgen.
Die Felder Verriegeln/Entriegeln des Videofensters Das GUIDE Plus+™ System besitzt sieben Wenn Sie das GUIDE Plus+ System Felder. Über die Menüleiste besteht Zugriff aufgerufen haben, können Sie das auf alle Felder. momentane Fernsehprogramm im • Grid – Das Hauptmenü des GUIDE Videofenster weiterverfolgen.
• Auf das momentan laufende Programm umschalten Wählen Sie ‚Search‘ in der • Ein Programm für die Aufnahme Menüleiste. vorsehen • Das Videofenster verriegeln oder Wählen Sie eine Kategorie und entriegeln eine Unterkategorie. • Auf Infoboxen zugreifen Navigieren und Blättern im „Grid“ (Übersicht) Mit den folgenden Tasten können Sie im Grid navigieren und blättern:...
• Auf das momentan laufende Programm umschalten Wählen Sie ‚Search‘ in der • Ein Programm für die Aufnahme Menüleiste. vorsehen • Das Videofenster verriegeln oder Wählen Sie eine Kategorie und entriegeln eine Unterkategorie. • Auf Infoboxen zugreifen Navigieren und Blättern im „Grid“ (Übersicht) Mit den folgenden Tasten können Sie im Grid navigieren und blättern:...
Suchen mit „My Choice“- Das Feld „My TV“ (Mein TV) Schlüsselwörtern Im Feld My TV können Sie Ihr persönliches Zusätzlich zur Suche nach Profil erstellen. Hierzu können Sie Kanäle, Standardkategorien können Sie auch eigene Themen und/oder Schlüsselwörter Schlüsselwörter eingeben. eingeben. Sobald Sie Ihr persönliches Profil erstellt haben, durchsucht das GUIDE Plus+ System die Fernsehprogramme der My Choice aufrufen.
Suchen mit „My Choice“- Das Feld „My TV“ (Mein TV) Schlüsselwörtern Im Feld My TV können Sie Ihr persönliches Zusätzlich zur Suche nach Profil erstellen. Hierzu können Sie Kanäle, Standardkategorien können Sie auch eigene Themen und/oder Schlüsselwörter Schlüsselwörter eingeben. eingeben. Sobald Sie Ihr persönliches Profil erstellt haben, durchsucht das GUIDE Plus+ System die Fernsehprogramme der My Choice aufrufen.
Um Ihrem Profil einen Kanal Um Ihrem Profil ein Schlüsselwort hinzuzufügen, drücken Sie die GELBE hinzuzufügen, heben Sie ‚Keywords‘ Aktionstaste. hervor, und drücken Sie dann die GELBE Aktionstaste. Wählen Sie aus dem Mosaik mit den Verwenden Sie die Tasten /// Sendersymbolen einen Kanal aus, und drücken Sie ENTER.
Um Ihrem Profil einen Kanal Um Ihrem Profil ein Schlüsselwort hinzuzufügen, drücken Sie die GELBE hinzuzufügen, heben Sie ‚Keywords‘ Aktionstaste. hervor, und drücken Sie dann die GELBE Aktionstaste. Wählen Sie aus dem Mosaik mit den Verwenden Sie die Tasten /// Sendersymbolen einen Kanal aus, und drücken Sie ENTER.
Bearbeiten einer programmierten Geben Sie den Namen für die programmierte Aufnahme ein. Aufnahme Sie können beliebige Parameter einer programmierten Aufnahme ändern oder auch die Aufnahme ganz löschen. Heben Sie den links stehenden Namen der programmierten Aufnahme hervor. Verwenden Sie die Tasten /// gefolgt von ENTER, um Zeichen auf der Bildschirmtastatur auszuwählen.
Bearbeiten einer programmierten Geben Sie den Namen für die programmierte Aufnahme ein. Aufnahme Sie können beliebige Parameter einer programmierten Aufnahme ändern oder auch die Aufnahme ganz löschen. Heben Sie den links stehenden Namen der programmierten Aufnahme hervor. Verwenden Sie die Tasten /// gefolgt von ENTER, um Zeichen auf der Bildschirmtastatur auszuwählen.
Seite 44
Drücken Sie die GRÜNE Aktionstaste • Die Auto Replace Recording steht als (Frequency), um die Aufnahmehäufigkeit Option nur bei der normalen täglichen zu ändern. oder wöchentlichen Aufnahme zur Verfügung. Drücken Sie , um auf die erweiterten Aufnahmeoptionen zuzugreifen. Sie können unter verschiedenen Optionen, wie einmaliges, tägliches oder wöchentliches Aufnehmen, wählen.
Seite 44
Drücken Sie die GRÜNE Aktionstaste • Die Auto Replace Recording steht als (Frequency), um die Aufnahmehäufigkeit Option nur bei der normalen täglichen zu ändern. oder wöchentlichen Aufnahme zur Verfügung. Drücken Sie , um auf die erweiterten Aufnahmeoptionen zuzugreifen. Sie können unter verschiedenen Optionen, wie einmaliges, tägliches oder wöchentliches Aufnehmen, wählen.
Seite 45
Löschen einer programmierten Geben Sie mit den Zifferntasten die ShowView-Leitzahl ein. Aufnahme Heben Sie den links stehenden Namen der programmierten Aufnahme hervor. • Wenn Ihr Gebiet noch nicht vom GUIDE Plus+ System abgedeckt wird, müssen Sie eventuell auch eine Kanalnummer Drücken Sie die ROTE Aktionstaste eingeben.
Seite 45
Löschen einer programmierten Geben Sie mit den Zifferntasten die ShowView-Leitzahl ein. Aufnahme Heben Sie den links stehenden Namen der programmierten Aufnahme hervor. • Wenn Ihr Gebiet noch nicht vom GUIDE Plus+ System abgedeckt wird, müssen Sie eventuell auch eine Kanalnummer Drücken Sie die ROTE Aktionstaste eingeben.
Geben Sie mit den Tasten /// Das Feld „Editor“ (Sender) das Aufnahmedatum ein, und drücken Das Feld Editor ist die Zentralstelle für Ihre Sie dann die GRÜNE Aktionstaste (Next). Kanalverwaltung. Alle Änderungen, die Sie hier vornehmen, verändern die Anzeige im Feld Grid.
Geben Sie mit den Tasten /// Das Feld „Editor“ (Sender) das Aufnahmedatum ein, und drücken Das Feld Editor ist die Zentralstelle für Ihre Sie dann die GRÜNE Aktionstaste (Next). Kanalverwaltung. Alle Änderungen, die Sie hier vornehmen, verändern die Anzeige im Feld Grid.
Ändern der Quellen- und Das Feld „Setup“ (Installation) Programmnummer Im Feld Setup können Sie das GUIDE Plus+ System entsprechend Ihrer Region, den Wählen Sie ‚Editor‘ in der Menüleiste. Empfangsverhältnissen usw. einstellen. Ändern der GUIDE Plus+ Installationseinstellungen Wählen Sie ‚Setup‘ in der Menüleiste. Press ENTER to access the Basic Setup screen.
Ändern der Quellen- und Das Feld „Setup“ (Installation) Programmnummer Im Feld Setup können Sie das GUIDE Plus+ System entsprechend Ihrer Region, den Wählen Sie ‚Editor‘ in der Menüleiste. Empfangsverhältnissen usw. einstellen. Ändern der GUIDE Plus+ Installationseinstellungen Wählen Sie ‚Setup‘ in der Menüleiste. Press ENTER to access the Basic Setup screen.
Fragen zu GUIDE Plus+™ und Manual „Host Channel“ (Host- Kanal) setup Fehlersuche Das GUIDE Plus+ System erkennt Ihren Im Folgenden werden nur einige Fragen Host Channel, sobald der Recorder das erste behandelt. Weitere Informationen finden Sie Mal in den Bereitschaftsmodus gestellt wird. auf der Webseite von GUIDE Plus+: Eine Liste aller europäischen Host-Kanäle www.europe.guideplus.com...
Fragen zu GUIDE Plus+™ und Manual „Host Channel“ (Host- Kanal) setup Fehlersuche Das GUIDE Plus+ System erkennt Ihren Im Folgenden werden nur einige Fragen Host Channel, sobald der Recorder das erste behandelt. Weitere Informationen finden Sie Mal in den Bereitschaftsmodus gestellt wird. auf der Webseite von GUIDE Plus+: Eine Liste aller europäischen Host-Kanäle www.europe.guideplus.com...
Seite 49
Satellitensystem oder ein Digitalkabel mit Stellen Sie bitte an Ihrem externen Receiver den Host Channel Ihrer Region externem Receiver „aufgerüstet“. Was muss ich tun, um die Daten des GUIDE ein, und lassen Sie ihn über Nacht Plus+ Systems empfangen zu können? eingeschaltet.
Seite 49
Satellitensystem oder ein Digitalkabel mit Stellen Sie bitte an Ihrem externen Receiver den Host Channel Ihrer Region externem Receiver „aufgerüstet“. Was muss ich tun, um die Daten des GUIDE ein, und lassen Sie ihn über Nacht Plus+ Systems empfangen zu können? eingeschaltet.
Seite 50
Plus+™ Systems auf Seite 33), und Das Herunterladen kann mehrere lassen Sie den Recorder über Nacht im Stunden dauern. Beim Herunterladen von Daten erscheint EPG im Bereitschaftsmodus und den externen Frontplattendisplay. Wenn Sie den Receiver auf den richtigen Host Channel Recorder einschalten, während EPG eingestellt.
Seite 50
Plus+™ Systems auf Seite 33), und Das Herunterladen kann mehrere lassen Sie den Recorder über Nacht im Stunden dauern. Beim Herunterladen von Daten erscheint EPG im Bereitschaftsmodus und den externen Frontplattendisplay. Wenn Sie den Receiver auf den richtigen Host Channel Recorder einschalten, während EPG eingestellt.
(aufgrund von Stromausfall, Abziehen des Videomodus Netzsteckers usw.), können Teile des Aufnahmematerials auf der Disc oder die Hinweis 1 Einige DVD-Spieler, z.B. auch bestimmte Pioneer-Modelle, sind mit VR-Modus-Discs kompatibel. Schlagen Sie bezüglich der Kompatibilität mit dem VR-Modus in der Bedienungsanleitung Ihres Spielers nach.
(aufgrund von Stromausfall, Abziehen des Videomodus Netzsteckers usw.), können Teile des Aufnahmematerials auf der Disc oder die Hinweis 1 Einige DVD-Spieler, z.B. auch bestimmte Pioneer-Modelle, sind mit VR-Modus-Discs kompatibel. Schlagen Sie bezüglich der Kompatibilität mit dem VR-Modus in der Bedienungsanleitung Ihres Spielers nach.
Fall versuchen Sie, die Disc (nur DVD- bzw. 99. Nach Erreichen der maximalen RW) neu zu initialisieren, oder verwenden Sie Titelzahl ist keine weitere Aufnahme auf eine neue Disc. Pioneer kann in solchen der Festplatte mehr möglich. Fällen keine Verantwortung für • Die maximale kontinuierliche verlorengegangene Aufnahmen, beschädigte...
Fall versuchen Sie, die Disc (nur DVD- bzw. 99. Nach Erreichen der maximalen RW) neu zu initialisieren, oder verwenden Sie Titelzahl ist keine weitere Aufnahme auf eine neue Disc. Pioneer kann in solchen der Festplatte mehr möglich. Fällen keine Verantwortung für • Die maximale kontinuierliche verlorengegangene Aufnahmen, beschädigte...
die Festplatte oder mit der Einstellung LPCM Aufnahmegeräte und Urheberrecht aufnehmen, verwenden Sie die Einstellung Die Aufnahmeausrüstung darf nur für Bilingual Recording (Seite 128), um vor gesetzlich zulässiges Kopieren verwendet Aufnahmebeginn den aufzunehmenden werden. Vergewissern Sie sich sorgfältig, Audiokanal A/L oder B/R zu wählen. In den welche Arten von Kopien in Ihrem Land legal anderen Fällen werden beide Kanäle der sind.
die Festplatte oder mit der Einstellung LPCM Aufnahmegeräte und Urheberrecht aufnehmen, verwenden Sie die Einstellung Die Aufnahmeausrüstung darf nur für Bilingual Recording (Seite 128), um vor gesetzlich zulässiges Kopieren verwendet Aufnahmebeginn den aufzunehmenden werden. Vergewissern Sie sich sorgfältig, Audiokanal A/L oder B/R zu wählen. In den welche Arten von Kopien in Ihrem Land legal anderen Fällen werden beide Kanäle der sind.
• Wenn NICAM-Ton (siehe NICAM Select Ton und Bild immer zu Ihrem Fernsehgerät auf Seite 128) auf NICAM eingestellt ist geleitet und bleiben durch die Einstellung des Modus TV/DVD unbeeinflusst. und Sie eine NICAM-Sendung anschauen, können Sie den Audiokanal Beachten Sie, dass der Recorder über ein zwischen NICAM und Regular (Nicht- SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät NICAM) umschalten.
• Wenn NICAM-Ton (siehe NICAM Select Ton und Bild immer zu Ihrem Fernsehgerät auf Seite 128) auf NICAM eingestellt ist geleitet und bleiben durch die Einstellung des Modus TV/DVD unbeeinflusst. und Sie eine NICAM-Sendung anschauen, können Sie den Audiokanal Beachten Sie, dass der Recorder über ein zwischen NICAM und Regular (Nicht- SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät NICAM) umschalten.
• EP (Extended Play) – Dieser Modus liefert CHANNEL eine geringere Qualität als der Modus LP, Wählen Sie einen Fernsehkanal erhöht jedoch die Aufnahmezeit auf eine für die Aufnahme. DVD auf etwa sechs Stunden. Das Frontplattendisplay zeigt die • SLP (Super Long Play) – Dieser Modus Kanalnummer an: liefert eine geringere Qualität als der Modus EP, erhöht jedoch die Aufnahmezeit...
• EP (Extended Play) – Dieser Modus liefert CHANNEL eine geringere Qualität als der Modus LP, Wählen Sie einen Fernsehkanal erhöht jedoch die Aufnahmezeit auf eine für die Aufnahme. DVD auf etwa sechs Stunden. Das Frontplattendisplay zeigt die • SLP (Super Long Play) – Dieser Modus Kanalnummer an: liefert eine geringere Qualität als der Modus EP, erhöht jedoch die Aufnahmezeit...
Einrichtung für die Pause Live TV- Bereitschaftsmodus um, falls kein anderer Bedienungsvorgang ausgeführt wird. Funktion • Um die eingestellte Aufnahmezeit zu Sie können die Pause Live TV-Funktion mit annullieren, drücken Sie REC. einem AV Link-kompatiblen TV-Gerät, das • Durch Drücken von PAUSE können über ein SCART-Kabel angeschlossen ist Sie die Aufnahme jederzeit (siehe Einstellung des TV-Tuners für die...
Einrichtung für die Pause Live TV- Bereitschaftsmodus um, falls kein anderer Bedienungsvorgang ausgeführt wird. Funktion • Um die eingestellte Aufnahmezeit zu Sie können die Pause Live TV-Funktion mit annullieren, drücken Sie REC. einem AV Link-kompatiblen TV-Gerät, das • Durch Drücken von PAUSE können über ein SCART-Kabel angeschlossen ist Sie die Aufnahme jederzeit (siehe Einstellung des TV-Tuners für die...
Verwendung des internen Tuners des STOP REC Drücken Sie diese Taste zum Recorders für die Pause Live TV-Funktion Stoppen der Aufnahme. Wenn Sie Ihr TV-Gerät über ein SCART-Kabel Die Bedienung ist je nach betrachteter angeschlossen haben (oder Ihr TV-Gerät Signalquelle leicht unterschiedlich. nicht mit AV Link kompatibel ist), können Sie Einzelheiten siehe Betriebstabelle unten.
Verwendung des internen Tuners des STOP REC Drücken Sie diese Taste zum Recorders für die Pause Live TV-Funktion Stoppen der Aufnahme. Wenn Sie Ihr TV-Gerät über ein SCART-Kabel Die Bedienung ist je nach betrachteter angeschlossen haben (oder Ihr TV-Gerät Signalquelle leicht unterschiedlich. nicht mit AV Link kompatibel ist), können Sie Einzelheiten siehe Betriebstabelle unten.
Über die Timeraufnahmen eine Timeraufnahme die komplette Sendung aufnimmt, selbst wenn sich die Sendezeit geändert hat. Bis zu acht Timerprogramme DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD können bei aktivierter VPS/PDC-Funktion eingestellt werden. Die Timeraufnahmefunktion ermöglicht es Ihnen, bis zu 32 Aufnahmevorgänge bis zu Wichtig einem Monat im Voraus zu programmieren.
Über die Timeraufnahmen eine Timeraufnahme die komplette Sendung aufnimmt, selbst wenn sich die Sendezeit geändert hat. Bis zu acht Timerprogramme DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD können bei aktivierter VPS/PDC-Funktion eingestellt werden. Die Timeraufnahmefunktion ermöglicht es Ihnen, bis zu 32 Aufnahmevorgänge bis zu Wichtig einem Monat im Voraus zu programmieren.
• VPS/PDC steht möglicherweise nicht bei Wählen Sie die Festplatte allen Sendern in Ihrem Land/Gebiet zur oder DVD für die Aufnahme. Verfügung. Prüfen Sie, ob die Sender mit diesen Systemen kompatibel sind. • Zwischen 3:00 und 5:00 Uhr nachts lädt Bewegen Sie den Cursor auf das GUIDE Plus+ System die dem Gitternetz zum Datum und der...
• VPS/PDC steht möglicherweise nicht bei Wählen Sie die Festplatte allen Sendern in Ihrem Land/Gebiet zur oder DVD für die Aufnahme. Verfügung. Prüfen Sie, ob die Sender mit diesen Systemen kompatibel sind. • Zwischen 3:00 und 5:00 Uhr nachts lädt Bewegen Sie den Cursor auf das GUIDE Plus+ System die dem Gitternetz zum Datum und der...
Verhütung der Recorder- Wenn Sie den Cursor über das Gitter bewegen, zeigt ein Pfeil, der sich von der Benutzung vor einer Startzeit bis zur momentanen Timeraufnahme (Kindersicherung) Cursorposition erstreckt, die Länge der Durch Aktivieren der Kindersicherung Aufnahme an. Eine Aufnahmezeit von bis zu können Sie alle Tasten an der Frontplatte und sechs Stunden kann eingestellt werden.
Verhütung der Recorder- Wenn Sie den Cursor über das Gitter bewegen, zeigt ein Pfeil, der sich von der Benutzung vor einer Startzeit bis zur momentanen Timeraufnahme (Kindersicherung) Cursorposition erstreckt, die Länge der Durch Aktivieren der Kindersicherung Aufnahme an. Eine Aufnahmezeit von bis zu können Sie alle Tasten an der Frontplatte und sechs Stunden kann eingestellt werden.
• Was geschieht, wenn sich zwei oder mehr Sie können alle üblichen Timerprogramme überschneiden? Wiedergabefunktionen wie z.B. Pause, Zeitlupe, Suchlauf und Sprung verwenden. Grundsätzlich hat das Programm mit der früheren Aufnahme-Startzeit den • Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Vorrang. Der Recorder startet jedoch die Sie ...
• Was geschieht, wenn sich zwei oder mehr Sie können alle üblichen Timerprogramme überschneiden? Wiedergabefunktionen wie z.B. Pause, Zeitlupe, Suchlauf und Sprung verwenden. Grundsätzlich hat das Programm mit der früheren Aufnahme-Startzeit den • Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Vorrang. Der Recorder startet jedoch die Sie ...
-RW (Videomodus) oder DVD+R-Discs dass beim Abspielen der Disc ein Titelmenü aufgenommen wurden. Eine Anzahl von angezeigt wird, müssen Sie die Disc auf Spielern (einschließlich vieler Pioneer- jeden Fall finalisieren. Wenn Sie eine Modelle) können auch im VR-Modus DVD+RW verwenden, können Sie diese...
-RW (Videomodus) oder DVD+R-Discs dass beim Abspielen der Disc ein Titelmenü aufgenommen wurden. Eine Anzahl von angezeigt wird, müssen Sie die Disc auf Spielern (einschließlich vieler Pioneer- jeden Fall finalisieren. Wenn Sie eine Modelle) können auch im VR-Modus DVD+RW verwenden, können Sie diese...
Seite 63
• Discs, die teilweise oder vollständig auf Bitte beachten Sie jedoch, dass einige dem DVD-Recorder DVR-7000 von Recordern/-Spielern selbst finalisierte, Pioneer bespielt wurden, unterstützen doppelschichtige Discs nicht abspielen diese Funktion nicht. Diese Discs weisen werden. nur ein Titelmenü in Textform auf, wenn...
Seite 63
• Discs, die teilweise oder vollständig auf Bitte beachten Sie jedoch, dass einige dem DVD-Recorder DVR-7000 von Recordern/-Spielern selbst finalisierte, Pioneer bespielt wurden, unterstützen doppelschichtige Discs nicht abspielen diese Funktion nicht. Diese Discs weisen werden. nur ein Titelmenü in Textform auf, wenn...
Initialisieren von ENTER Wählen Sie ‚Initialize‘ > ‚Video bespielbaren DVD-Discs Mode‘, ‚VR Mode‘ oder ‚Initialize DVD+RW‘. DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM Disc Setup DVD-R/-RW-Discs können entweder für Start Basic VR Mode Videomodus-Aufnahme oder für VR-Modus- Start Initialize Initialize Video Mode Finalize Initialize DVD+RW Start Aufnahme initialisiert werden.
Initialisieren von ENTER Wählen Sie ‚Initialize‘ > ‚Video bespielbaren DVD-Discs Mode‘, ‚VR Mode‘ oder ‚Initialize DVD+RW‘. DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM Disc Setup DVD-R/-RW-Discs können entweder für Start Basic VR Mode Videomodus-Aufnahme oder für VR-Modus- Start Initialize Initialize Video Mode Finalize Initialize DVD+RW Start Aufnahme initialisiert werden.
Kapitel 7 Wiedergabe Einführung bestimmter Wiedergabe- Funktionstasten an bestimmten Stellen der Disc nicht zu. Dies ist keine Die meisten in diesem Kapitel Funktionsstörung. beschriebenen Funktionen machen von Bildschirmmenüs Gebrauch. Navigieren Sie mit Hilfe der Cursor-Tasten und ENTER. Um Wählen Sie Festplatte oder von einem angezeigten Menübildschirm aus DVD für die Wiedergabe.
Kapitel 7 Wiedergabe Einführung bestimmter Wiedergabe- Funktionstasten an bestimmten Stellen der Disc nicht zu. Dies ist keine Die meisten in diesem Kapitel Funktionsstörung. beschriebenen Funktionen machen von Bildschirmmenüs Gebrauch. Navigieren Sie mit Hilfe der Cursor-Tasten und ENTER. Um Wählen Sie Festplatte oder von einem angezeigten Menübildschirm aus DVD für die Wiedergabe.
Wiedergabe von DVD-Discs (Werbespot-Rückwärts-/ CM BACK CM SKIP Die nachstehende Tabelle führt die Vorwärtssprung) Mit jedem Drücken erfolgt ein Sprung grundlegenden Wiedergabe-Funktionstasten rückwärts/vorwärts bis zu für DVD-Video- und bespielbare DVD-Discs auf. einem Maximum von zwei Drücken Sie diese Taste zum Stunden in jeder Richtung.
Wiedergabe von DVD-Discs (Werbespot-Rückwärts-/ CM BACK CM SKIP Die nachstehende Tabelle führt die Vorwärtssprung) Mit jedem Drücken erfolgt ein Sprung grundlegenden Wiedergabe-Funktionstasten rückwärts/vorwärts bis zu für DVD-Video- und bespielbare DVD-Discs auf. einem Maximum von zwei Drücken Sie diese Taste zum Stunden in jeder Richtung.
Wiedergabe von Audio-CDs und Drücken Sie diese Taste, um die PAUSE WMA/MP3-Discs Wiedergabe zu unterbrechen oder die unterbrochene Die folgende Tabelle zeigt die grundlegenden Wiedergabe fortzusetzen. Wiedergabe-Funktionstasten für CD-Audio und WMA/MP3-Dateien. Drücken Sie diese Tasten zum Starten des Suchlaufs. Durch Drücken Sie diese Taste zum PLAY mehrmaliges Drücken der Taste...
Wiedergabe von Audio-CDs und Drücken Sie diese Taste, um die PAUSE WMA/MP3-Discs Wiedergabe zu unterbrechen oder die unterbrochene Die folgende Tabelle zeigt die grundlegenden Wiedergabe fortzusetzen. Wiedergabe-Funktionstasten für CD-Audio und WMA/MP3-Dateien. Drücken Sie diese Tasten zum Starten des Suchlaufs. Durch Drücken Sie diese Taste zum PLAY mehrmaliges Drücken der Taste...
Drücken Sie diese Taste zum Drücken Sie diese Taste, um STOP RETURN Stoppen der Wiedergabe. während der Wiedergabe im Nur Video CD: Durch Drücken von PBC-Modus das Discmenü einer PLAY können Sie die Video-CD/Super VCD anzuzeigen. Wiedergabe ab der gleichen Position fortsetzen.
Drücken Sie diese Taste zum Drücken Sie diese Taste, um STOP RETURN Stoppen der Wiedergabe. während der Wiedergabe im Nur Video CD: Durch Drücken von PBC-Modus das Discmenü einer PLAY können Sie die Video-CD/Super VCD anzuzeigen. Wiedergabe ab der gleichen Position fortsetzen.
Durchsuchen einer Disc mit Spielen Sie den ENTER dem Disc Navigator hervorgehobenen Titel ab. • Drücken Sie , und dann können Sie Verwenden Sie den Disc Navigator zum auch im Befehlsmenüfeld den Befehl Durchsuchen des Inhalts einer Disc und Play wählen. zum Starten der Wiedergabe.
Durchsuchen einer Disc mit Spielen Sie den ENTER dem Disc Navigator hervorgehobenen Titel ab. • Drücken Sie , und dann können Sie Verwenden Sie den Disc Navigator zum auch im Befehlsmenüfeld den Befehl Durchsuchen des Inhalts einer Disc und Play wählen. zum Starten der Wiedergabe.
Suchlauf Verwendung des Disc Navigators mit Nur-Wiedergabe-Discs DVD-Video Video CD Super VCD Sie können Discs mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten sowohl vorwärts als Wählen Sie DVD. auch rückwärts durchsuchen. HOME MENU Drücken Sie diese Taste, um Zeigen Sie das Home-Menü an. während der Wiedergabe den Vorwärts- oder Rückwärtssuchlauf zu starten.
Suchlauf Verwendung des Disc Navigators mit Nur-Wiedergabe-Discs DVD-Video Video CD Super VCD Sie können Discs mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten sowohl vorwärts als Wählen Sie DVD. auch rückwärts durchsuchen. HOME MENU Drücken Sie diese Taste, um Zeigen Sie das Home-Menü an. während der Wiedergabe den Vorwärts- oder Rückwärtssuchlauf zu starten.
• Wählen Sie Play Mode aus dem Durch wiederholtes Drücken Befehlsmenü für Audio-CDs, WMA/ MP3-Dateien durch Drücken von in dieser Taste können Sie die Zeitlupengeschwindigkeit ändern. der Jukebox (siehe Musikwiedergabe über die Jukebox auf Seite 103). Eine der vier Zeitlupenwiedergabe- Geschwindigkeiten kann bei der Wiedergabe •...
• Wählen Sie Play Mode aus dem Durch wiederholtes Drücken Befehlsmenü für Audio-CDs, WMA/ MP3-Dateien durch Drücken von in dieser Taste können Sie die Zeitlupengeschwindigkeit ändern. der Jukebox (siehe Musikwiedergabe über die Jukebox auf Seite 103). Eine der vier Zeitlupenwiedergabe- Geschwindigkeiten kann bei der Wiedergabe •...
Seite 72
A-B Repeat Tracks/Kapitel in der Programmliste (siehe Programme-Wiedergabe unten) zu Video CD Super VCD DivX DVD HDD wiederholen. Mit der Funktion A-B Repeat können Sie einen ENTER gewünschten Abschnitt in einer Endlosschleife • Wählen Sie ‚Repeat‘ aus dem wiederholen, indem Sie zwei Punkte (A und B) Menü...
Seite 72
A-B Repeat Tracks/Kapitel in der Programmliste (siehe Programme-Wiedergabe unten) zu Video CD Super VCD DivX DVD HDD wiederholen. Mit der Funktion A-B Repeat können Sie einen ENTER gewünschten Abschnitt in einer Endlosschleife • Wählen Sie ‚Repeat‘ aus dem wiederholen, indem Sie zwei Punkte (A und B) Menü...
Wenn Sie zum Hinzufügen des Titel/Kapitels/ • Im Programmmenü können Sie Albums/Tracks ENTER drücken, wird die außerdem: Start Programme Play – Die Schrittnummer automatisch um eins erniedrigt. Wiedergabe einer gespeicherten • Um einen Schritt in die Programmliste Programmliste wird gestartet einzufügen, heben Sie die Cancel Programme Play –...
Wenn Sie zum Hinzufügen des Titel/Kapitels/ • Im Programmmenü können Sie Albums/Tracks ENTER drücken, wird die außerdem: Start Programme Play – Die Schrittnummer automatisch um eins erniedrigt. Wiedergabe einer gespeicherten • Um einen Schritt in die Programmliste Programmliste wird gestartet einzufügen, heben Sie die Cancel Programme Play –...
Einzelheiten über die Tonspuroptionen HDD DVD (VR) DVD-RAM finden Sie auf der Disc-Verpackung. L+R – Beide Kanäle (Vorgabe) AUDIO • Ändern Sie die Tonspur. L – Nur linker Kanal Die aktuelle Sprachversion wird auf dem R – Nur rechter Kanal Bildschirm und auf dem Frontplattendisplay angezeigt.
Einzelheiten über die Tonspuroptionen HDD DVD (VR) DVD-RAM finden Sie auf der Disc-Verpackung. L+R – Beide Kanäle (Vorgabe) AUDIO • Ändern Sie die Tonspur. L – Nur linker Kanal Die aktuelle Sprachversion wird auf dem R – Nur rechter Kanal Bildschirm und auf dem Frontplattendisplay angezeigt.
Anzeigen von Disc- Zeigt die Aufnahmebeschränkungen für das Programm des aktuellen Kanals Informationen auf dem Stop ABC Pr 1 Bildschirm DVD-RW VR Resume Stereo Original XP (1h00m/DVD) Rem. 0h35m Copy Once Finalized Auf dem Bildschirm können verschiedene Disc Name : Comedy shows DVD Mode Informationen über die eingelegte Disc oder die Festplatte angezeigt werden.
Anzeigen von Disc- Zeigt die Aufnahmebeschränkungen für das Programm des aktuellen Kanals Informationen auf dem Stop ABC Pr 1 Bildschirm DVD-RW VR Resume Stereo Original XP (1h00m/DVD) Rem. 0h35m Copy Once Finalized Auf dem Bildschirm können verschiedene Disc Name : Comedy shows DVD Mode Informationen über die eingelegte Disc oder die Festplatte angezeigt werden.
Kapitel 8 Wiedergabe und Aufnahme von einem DV/HDD-Camcorder Sie können auch Videosignale von einem DV- • Um das empfangene Video aufzuzeichnen, drücken Sie HDD oder Camcorder wiedergeben oder aufnehmen, DVD, um die Festplatte oder eine DVD der an die Buchse DV IN an der Frontplatte für die Aufnahme auszuwählen, und dieses Recorders angeschlossen ist.
Kapitel 8 Wiedergabe und Aufnahme von einem DV/HDD-Camcorder Sie können auch Videosignale von einem DV- • Um das empfangene Video aufzuzeichnen, drücken Sie HDD oder Camcorder wiedergeben oder aufnehmen, DVD, um die Festplatte oder eine DVD der an die Buchse DV IN an der Frontplatte für die Aufnahme auszuwählen, und dieses Recorders angeschlossen ist.
Seite 77
Wichtig ENTER Wählen Sie ‚Start Rec‘. • Einige Camcorder lassen sich nicht mit der Fernbedienung dieses Recorders bedienen. Stop Stop 1.02.22 • Um bei der Aufnahme von einem DV- Control with these Start Rec buttons Camcorder auf diesen Recorder Pause Rec Stop Rec optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, die Bandstelle, an der Sie...
Seite 77
Wichtig ENTER Wählen Sie ‚Start Rec‘. • Einige Camcorder lassen sich nicht mit der Fernbedienung dieses Recorders bedienen. Stop Stop 1.02.22 • Um bei der Aufnahme von einem DV- Control with these Start Rec buttons Camcorder auf diesen Recorder Pause Rec Stop Rec optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, die Bandstelle, an der Sie...
Prüfen Sie auf dem Menü Initial Setup • Wenn Sie der Disc einen Namen geben nach, ob der DV-Audioeingang möchten, so tun Sie dies bitte, bevor Sie wunschgemäß eingestellt ist. mit dem Kopieren beginnen (siehe Input Näheres hierzu finden Sie unter DV Input auf Disc Name (Discname eingeben) auf Seite 128.
Prüfen Sie auf dem Menü Initial Setup • Wenn Sie der Disc einen Namen geben nach, ob der DV-Audioeingang möchten, so tun Sie dies bitte, bevor Sie wunschgemäß eingestellt ist. mit dem Kopieren beginnen (siehe Input Näheres hierzu finden Sie unter DV Input auf Disc Name (Discname eingeben) auf Seite 128.
• Wenn Difference Copy gewählt ist, • DV-Camcorder zeichnen Ton gewöhnlich auf eine Stereo-Tonspur mit werden nur vorher noch nie zum 16-Bit/48 kHz bzw. auf zwei Stereo- Recorder kopierte Bilder kopiert. Bilder, Tonspuren mit 12-Bit/32 kHz auf. Dieser die bereits kopiert wurden, werden nicht Recorder kann nur eine Stereo-Tonspur kopiert, auch wenn sie von der Festplatte aufzeichnen.
• Wenn Difference Copy gewählt ist, • DV-Camcorder zeichnen Ton gewöhnlich auf eine Stereo-Tonspur mit werden nur vorher noch nie zum 16-Bit/48 kHz bzw. auf zwei Stereo- Recorder kopierte Bilder kopiert. Bilder, Tonspuren mit 12-Bit/32 kHz auf. Dieser die bereits kopiert wurden, werden nicht Recorder kann nur eine Stereo-Tonspur kopiert, auch wenn sie von der Festplatte aufzeichnen.
Seite 80
Kapitel 9 Bearbeiten Bearbeitungsoptionen Die folgende Tabelle gibt Aufschluss darüber, welche Befehle mit der Festplatte und verschiedenen Disctypen verwendet werden können. DVD-R/-RW DVD-R/-RW, DVD-RAM (Videomodus), (VR-Modus) DVD+R/+RW Original Play List Create (Seite 82) Play (Seite 82) ...
Seite 80
Kapitel 9 Bearbeiten Bearbeitungsoptionen Die folgende Tabelle gibt Aufschluss darüber, welche Befehle mit der Festplatte und verschiedenen Disctypen verwendet werden können. DVD-R/-RW DVD-R/-RW, DVD-RAM (Videomodus), (VR-Modus) DVD+R/+RW Original Play List Create (Seite 82) Play (Seite 82) ...
Der Bildschirm Disc PREV NEXT • Drücken Sie in der Titelliste auf Navigator diese Tasten, um die vorherige/nächste Seite anzuzeigen, wenn mehr Titel Der Bildschirm Disc Navigator gestattet es vorhanden sind, als angezeigt werden Ihnen, den Videoinhalt nicht finalisierter können. Videomodus- und DVD-R/-RW (VR-Modus) DISPLAY •...
Der Bildschirm Disc PREV NEXT • Drücken Sie in der Titelliste auf Navigator diese Tasten, um die vorherige/nächste Seite anzuzeigen, wenn mehr Titel Der Bildschirm Disc Navigator gestattet es vorhanden sind, als angezeigt werden Ihnen, den Videoinhalt nicht finalisierter können. Videomodus- und DVD-R/-RW (VR-Modus) DISPLAY •...
Seite 82
Festplatten-Genres Da die Festplatte eine große Heben Sie den Speicherkapazität besitzt, kann sie wiederzugebenden Titel hervor. möglicherweise viele Stunden von Videomaterial enthalten. Um Ihnen die ENTER Wählen Sie ‚Play‘ auf dem Verwaltung des Festplatten-Videoinhalts zu erleichtern, können Sie Titeln verschiedene Befehlsmenüfeld.
Seite 82
Festplatten-Genres Da die Festplatte eine große Heben Sie den Speicherkapazität besitzt, kann sie wiederzugebenden Titel hervor. möglicherweise viele Stunden von Videomaterial enthalten. Um Ihnen die ENTER Wählen Sie ‚Play‘ auf dem Verwaltung des Festplatten-Videoinhalts zu erleichtern, können Sie Titeln verschiedene Befehlsmenüfeld.
• Für Discs, die auf einem anderen DVD- Tipp Recorder formatiert wurden, steht nur ein begrenzter Zeichensatz zur • Durch Drücken von CLEAR können Sie Verfügung. einen hervorgehobenen Titel schnell löschen. Bestätigen Sie die Aktion durch ENTER Wählen Sie ‚OK‘, um den Drücken von ENTER.
• Für Discs, die auf einem anderen DVD- Tipp Recorder formatiert wurden, steht nur ein begrenzter Zeichensatz zur • Durch Drücken von CLEAR können Sie Verfügung. einen hervorgehobenen Titel schnell löschen. Bestätigen Sie die Aktion durch ENTER Wählen Sie ‚OK‘, um den Drücken von ENTER.
Gebrauch einer USB-Tastatur zur Die Miniaturvideo-Einstellungsansicht erscheint, und die Wiedergabe beginnt vom Eingabe eines Namens Beginn des Titels an. Durch Gebrauch einer an diesen Recorder angeschlossenen USB-Tastatur können Suchen Sie mit den Wiedergabe- Namen sehr schnell und praktisch Funktionstasten (, , , usw.) ein eingegeben werden.
Gebrauch einer USB-Tastatur zur Die Miniaturvideo-Einstellungsansicht erscheint, und die Wiedergabe beginnt vom Eingabe eines Namens Beginn des Titels an. Durch Gebrauch einer an diesen Recorder angeschlossenen USB-Tastatur können Suchen Sie mit den Wiedergabe- Namen sehr schnell und praktisch Funktionstasten (, , , usw.) ein eingegeben werden.
Seite 85
Divide ENTER Nur Festplatte: Wählen Sie die HDD DVD (VR) DVD-RAM Nur Play List Bearbeitungsart. Benutzen Sie diesen Befehl, um einen Titel HDD/DVD RECORDER in zwei Titel zu unterteilen. Beachten Sie, dass die zwei neuen Titel der Festplatte nach Please select the type of editing. Video Mode Compatible Editing is der Unterteilung nicht wieder zu einem recommended for compatibility with...
Seite 85
Divide ENTER Nur Festplatte: Wählen Sie die HDD DVD (VR) DVD-RAM Nur Play List Bearbeitungsart. Benutzen Sie diesen Befehl, um einen Titel HDD/DVD RECORDER in zwei Titel zu unterteilen. Beachten Sie, dass die zwei neuen Titel der Festplatte nach Please select the type of editing. Video Mode Compatible Editing is der Unterteilung nicht wieder zu einem recommended for compatibility with...
Chapter Edit Sie können das Kapitel beliebig oft unterteilen (bis zu 999 Kapitel pro DVD (VR) DVD-RAM HDD DVD-R/-RW/-RAM-Disc bzw. 99 Kapitel pro Festplattentitel). Wenn Sie eine VR-Modus-DVD oder • Erase /Move – Löschen oder Videomaterial auf der Festplatte bearbeiten, Verschieben von Kapiteln: Wählen Sie können Sie individuelle Kapitel innerhalb das zu löschende/verschiebende Kapitel...
Chapter Edit Sie können das Kapitel beliebig oft unterteilen (bis zu 999 Kapitel pro DVD (VR) DVD-RAM HDD DVD-R/-RW/-RAM-Disc bzw. 99 Kapitel pro Festplattentitel). Wenn Sie eine VR-Modus-DVD oder • Erase /Move – Löschen oder Videomaterial auf der Festplatte bearbeiten, Verschieben von Kapiteln: Wählen Sie können Sie individuelle Kapitel innerhalb das zu löschende/verschiebende Kapitel...
Seite 87
Set Genre ENTER Wählen Sie ‚Edit‘ > ‚Lock‘ auf dem Befehlsmenüfeld. Ein freigegebener Titel wird gesperrt, und ein Benutzen Sie diesen Befehl, um einem Titel gesperrter Titel wird freigegeben. Gesperrte ein Genre zuzuordnen. Titel werden im Disc Navigator mit einem Vorhängeschlosssymbol gekennzeichnet.
Seite 87
Set Genre ENTER Wählen Sie ‚Edit‘ > ‚Lock‘ auf dem Befehlsmenüfeld. Ein freigegebener Titel wird gesperrt, und ein Benutzen Sie diesen Befehl, um einem Titel gesperrter Titel wird freigegeben. Gesperrte ein Genre zuzuordnen. Titel werden im Disc Navigator mit einem Vorhängeschlosssymbol gekennzeichnet.
Seite 88
ENTER Heben Sie den zu Wählen Sie einen der benutzerdefinierbaren Genrenamen. kombinierenden Titel hervor. Dieser Titel bleibt nach dem Kombinieren Disc Navigator (HDD) mit einem anderen Titel an derselben Stelle. 10Titles 23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP 11/29 MON 7:00PM Play 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP 11/29Mon 7:00PM...
Seite 88
ENTER Heben Sie den zu Wählen Sie einen der benutzerdefinierbaren Genrenamen. kombinierenden Titel hervor. Dieser Titel bleibt nach dem Kombinieren Disc Navigator (HDD) mit einem anderen Titel an derselben Stelle. 10Titles 23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP 11/29 MON 7:00PM Play 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP 11/29Mon 7:00PM...
Seite 89
Häufig gestellte Fragen ENTER Wählen Sie ‚Multi-Mode‘ auf • Warum nimmt die verfügbare dem Befehlsmenüfeld. Aufnahmezeit nicht zu, wenn ich Titel von einer VR-Modus-DVD-R lösche? ENTER Wählen Sie Titel in der Titelliste Wenn Sie Titel von einer DVD-R (oder aus. DVD+R) löschen, werden die Titel nicht Die ausgewählten Titel werden mit dem mehr angezeigt, aber der Inhalt der Disc...
Kapitel 10 Kopien und Sicherungskopien erstellen Einführung Kopiereinschränkungen Kommerzielle DVD-Video-Discs sind durch Die Kopierfunktionen dieses Recorders Copy Guard kopiergeschützt. Diese Discs ermöglichen Folgendes: können nicht auf die Festplatte kopiert werden. • Sichern wichtiger Aufnahmen von der Videomaterial kann einmalkopiergeschützt Festplatte auf eine DVD. sein.
Kopien von Festplatte auf DVD werden im +RW kopieren, werden nur die ersten selben Aufnahmemodus erstellt. Beim 40 Zeichen eines Namens kopiert. Kopieren von DVD auf Festplatte wird die • Beim Kopieren auf eine DVD-R/-RW Kopie im gegenwärtig eingestellten (Videomodus) oder DVD+R/+RW Aufnahmemodus erstellt.
Kopieren auf die Festplatte • Wenn Sie eine DVD-RW (VR-Modus) für die Kopie verwenden möchten, muss • Die maximale Titellänge beim Kopieren diese initialisiert sein, bevor Sie beginnen. beträgt 12 Stunden. HOME • Der Titelname und die MENU Kapitelmarkierungen werden ebenfalls Zeigen Sie das Home-Menü...
Seite 93
• Erase Section – Löschen eines Titelteils Abhängig vom Titel kann möglicherweise nicht im Hochgeschwindigkeitsmodus auf (siehe Erase Section auf Seite 84). DVDs kopiert werden. • Move – Ändern der Reihenfolge der Titel in der Kopierliste (siehe Move auf Zeigen Sie das Seite 87).
Kopieren von DVD auf Festplatte ENTER Wählen Sie ‚Next‘, um fortzufahren. Wichtig • Auf den Kopierbildschirm für DVD auf 2 Title Copy HDD DVD (Video mode) Festplatte kann nicht zugegriffen 1 > 2 > 3 Title Edit 20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP werden, wenn eine finalisierte 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Back...
ENTER ENTER Wählen Sie ‚Next‘ aus dem Wählen Sie einen Befehlsmenüfeld, um mit dem Bildschirm Aufnahmemodus für die Kopie. für die Titelbearbeitung fortzufahren. • High-Speed Copy – Die Kopierliste wird mit der gleichen Aufnahmequalität wie das Original kopiert. ENTER Wählen Sie einen zu •...
ENTER ENTER Wählen Sie eine Zweikanalton- Wählen Sie ‚Start‘. Option. Disc Back-up Read from disc and save to HDD. Verwendung von Disc Start reading? Backup Start Cancel * Siehe auch Urheberrecht auf Seite 90. • Um den Fortschritt der Sicherung zu Diese Funktion bietet eine einfache verfolgen, drücken Sie DISPLAY.
Seite 97
Wählen Sie ‚Start‘, um den • Wenn Sie sich dafür entscheiden, die Schreibvorgang der gesicherten Daten Sicherungsdaten auf der Festplatte zu auf den Disc-Rohling zu starten. lassen, können Sie vom Disc- Sicherungsmenü aus jederzeit Disc Back-up Sicherungskopien auf bespielbare DVD- Write back-up data from Hard Disk Drive.
Kapitel 11 Wiedergeben und Kopieren von DivX-Dateien (PC VIDEO) • Drücken Sie SUBTITLE oder ANGLE, um Die PC VIDEO-Funktion wird zur Wiedergabe den Audiokanal umzuschalten. von DivX-Dateien verwendet, die auf Festplatte, DVD oder CD-R/-RW/-ROM-Disc PC VIDEO (HD D) aufgenommen sind. DivX-Dateien, die auf Folder List 10 Folders einer DVD oder CD-R/-RW/-ROM-Disc oder...
• Copy VIDEO FILE from a USB Device – • Für eine Beschreibung der Operationen bei der Wiedergabe siehe Wiedergabe Kopiert DivX-Dateien von einem USB- von DivX-Videodateien auf Seite 68. Gerät auf die Festplatte. Ändern des Anzeigestils von PC Zeigen Sie das VIDEO Befehlsmenüfeld an.
Bearbeiten von Dateien auf der Festplatte Löschen eines Titels oder eines Ordners Wählen Sie die Datei oder den Ordner aus, die bzw. der gelöscht werden soll. • Beim Löschen eines Ordners werden alle darin enthaltenen Titel gelöscht. Bitte gehen Sie daher beim Löschen mit größter Sorgfalt vor.
Kapitel 12 Abspielen und Kopieren von Musik (Jukebox) Die Jukebox-Funktion ermöglicht es Ihnen, HOME MENU Musik von Ihren CDs auf der Festplatte des Zeigen Sie das Home-Menü an. Recorders zu speichern und wiederzugeben. WMA/MP3-Dateien, aufgenommen auf ENTER Wählen Sie ‚Jukebox‘. CD-R/-RW/-ROM-Discs, DVDs oder USB- Geräten, können ebenfalls auf Festplatte kopiert werden.
Nachladefunktion benutzen, um alle Tracks der Gracenote-Datenbank in diesem anzuzeigen. Gerät nicht registriert. Verwenden Sie die Update-Disc mit den neuesten von der Pioneer-Website heruntergeladenen Fahren Sie den letzten Eintrag Daten zum Aktualisieren der in der Ordnerliste an (‚Read next: ...‘). eingebauten Gracenote-Datenbank (siehe Gracenote Database auf Laden Sie den nächstes Satz von...
Erneutes Suchen von Titeln ENTER Wenn die Titel nicht richtig angezeigt Wählen Sie den Interpreten für werden, verfahren Sie wie folgt, um die Titel die Wiedergabe aus. erneut aus der Gracenote-Datenbank im Der nachfolgende Bildschirm zeigt auf die Recorder zu suchen. Festplatte gespeicherte Interpreten: Legen Sie die CD ein.
• Repeat Off – Hebt die • Für eine Beschreibung der Operationen bei der Wiedergabe siehe Wiedergabe Wiederholwiedergabe auf. von Audio-CDs und WMA/MP3-Discs auf Seite 67. Abspielen Ihrer bevorzugten Musik (Playliste) Wiedergabe von Musikdateien auf Sie können nur Ihre bevorzugten auf der der Festplatte in zufälliger Festplatte gespeicherten Songs sammeln Reihenfolge...
• Data Format ENTER Wählen Sie ‚Play‘ auf dem CD – Zeigt die Tracks der Audio-CD. Befehlsmenüfeld. MUSIC FILE – Zeigt die Ordner/Tracks der WMA/MP3-Dateien an. Ändern des Anzeigestils von Cancel – Hebt die Umschaltung des Jukebox Displays auf. • Display Mode Album –...
ENTER Wählen Sie ‚Yes‘ zum Bestätigen oder ‚No‘ zum Abbrechen. Bearbeiten der Festplatte- Jukebox Eine Reihe von Befehlen für die Bearbeitung und das Ändern des Wiedergabeverhaltens von Alben steht zur Verfügung. HOME MENU Zeigen Sie das Home-Menü an. ENTER Wählen Sie ‚Jukebox‘ > ‚Play/ Edit Music on the HDD‘.
Kapitel 13 Abspielen und Kopieren von Fotos (PhotoViewer) Mit PhotoViewer können JPEG-Fotos und Das ersten Bild des ausgewählten Ordners Bilddateien angezeigt werden, die auf der wird als Miniaturbild unten im Bildschirm Festplatte, auf DVD oder CD-R/-RW/-ROM angezeigt. oder auf einer mit USB-Anschluss •...
• Drücken Sie PREV oder NEXT, um den Audiokanal umzuschalten. Rufen Sie das • Sie können Ordner über die Tasten / Ansichtsoptionenfeld auf. wechseln. Ansichtsoptionenfeld • Sollte sich eine Disc nicht wiedergeben lassen, prüfen Sie nach, ob die Disc und PhotoViewer (HDD) die Dateiformate mit diesem Recorder Folder2...
Zoomen eines Bildes Zeigen Sie das Während einer Diashow können Sie mit dem Zoom einen Bildausschnitt auf das Zwei- Befehlsmenüfeld an. oder Vierfache vergrößern. Sie können auch Befehlsmenüfeld den angezeigten Bildausschnitt verschieben. PhotoViewer (HDD) Folder2 Folder Size 999 MB Drücken Sie diese Taste, wenn ENTER 001 PIOR0000 Start Slideshow...
Erzeugen von Foto-Filmen Normal (OFF) – Fotos werden auf dem gesamten Bildschirm gezeigt und wechseln. Verwenden Sie dieses Verfahren zur Erstellung von Foto-Filmen mit auf der • Play List Festplatte aufgezeichneten Fotos und Wählen Sie die Musik zur Verwendung Musik. Foto-Filme werden auf der Festplatte für den Foto-Film.
Um einen kompletten Ordner zu Ein orangefarbenes Wahlkästchen () importieren, wählen Sie den gewünschten erscheint neben einem ausgewählten Ordner, drücken Sie , und fahren Sie dann Eintrag. Ein blaues Wahlkästchen () unmittelbar mit Schritt 3 unten fort. erscheint auf dem Ordner-Wählen- Bildschirm, wenn Dateien von diesem •...
Legen Sie eine leere (oder eine nicht • Nachdem Sie die Bilder in Ihrer Digitalkamera auf DVD gesichert haben, finalisierte Videomodus-) DVD-R- oder DVD-RW-Disc ein. empfiehlt es sich nachzuprüfen, dass diese Dateien einwandfrei auf der HOME MENU Festplatte aufgezeichnet wurden, bevor Zeigen Sie das Home-Menü...
• Bis zu 999 Ordner können auf der • Beim Kopieren eines Ordners werden alle darin enthaltenen Dateien kopiert. Festplatte vorhanden sein. • Um mehrere Dateien oder Ordner zu Löschen einer Datei oder eines kopieren, verwenden Sie den Multi- Ordners Mode;...
Gesperrte Dateien werden mit dem Symbol PhotoViewer (HDD) eines Vorhangschlosses gekennzeichnet. Folder2 Folder Size 999 MB Um alle Sperren innerhalb eines gegebenen 001 PIOR0000 Start Slideshow Ordners zu entfernen, wählen Sie ‚Folder Erase 002 PIOR0001 Start Audio Slideshow File Copy 003 PIOR0002 Option‘...
Kapitel 14 Kopieren von Dateien von einem PC (Connect PC) Wenn der Recorder an einen PC über USB- HOME MENU Anschluss angeschlossen ist, können auf Zeigen Sie das Home-Menü an. dem PC gespeicherte WMA/MP3-, JPEG- und DivX-Dateien auf die Festplatte des ENTER Wählen Sie ‚Connect PC‘.
5. Klicken Sie auf ‚Start Sync‘. ENTER an der Fernbedienung des Recorders. Die Bildschirmansicht PC- Anschlussfunktion ist geschlossen. •Wenn die Synchronisation fehlschlägt, stellen Sie sicher, dass der Pioneer. HDD/DVD-Recorder im Synchronisation-Bildschirm des Windows Media Player 11 gewählt ist und wiederholen Sie den Vorgang.
Musik Interpret 1 Album 1 In Windows Explorer wird der Ordner des Musik2.mp3 Recorders wie unten abgebildet angezeigt. Musik1.wma Album 2 Pioneer Fixed Pictures HDD/DVD-Recorder storage Musik1.mp3 Interpret 2 Album 1 Video • Mit Windows Media Player 11 wird der obige Musikordner nicht angezeigt.
Seite 118
•Um den laufenden • Für die maximale Anzahl Ordner/ Synchronisationsvorgang auf dem Dateien, die kopiert werden können, Recoder abzubrechen, drücken Sie siehe Anleitung zur Wiedergabe ENTER an der Fernbedienung des verschiedener Dateitypen (Kopieren von Recorders. Die Bildschirmansicht PC- DivX-Dateien zur Festplatte (PC VIDEO) Anschlussfunktion ist geschlossen.
Kapitel 15 Das Menü Disc Setup Lock Disc (Disc sperren) Mit Hilfe des Menüs Disc Setup können Sie Discs benennen, sperren, um DVD (VR) DVD-RAM versehentliches Aufnehmen und Löschen zu verhüten, initialisieren und finalisieren. Das • Standardeinstellung: Off Menü Disc Setup wird vom Home-Menü aus aufgerufen.
Initialize-Einstellungen Undo Finalize (Finalisierung annullieren) DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM DVD-RW Sie können eine bespielbare DVD-R/-RW Sie können die Finalisierung von DVD-RW- entweder für Aufnahme im VR-Modus oder Discs, die auf diesem Recorder im im Videomodus initialisieren. Videomodus bespielt wurden, rückgängig Wenn Sie eine fabrikneue DVD-RW-Disc machen.
HOME Wichtig MENU Zeigen Sie das Home-Menü an. • Die Optimierung der Festplatte kann bis zu acht Stunden bis zur Fertigstellung ENTER dauern. Während der Optimierung sind Wählen Sie ‚Setup‘ > ‚Disc Wiedergabe und Aufnahme nicht Setup‘. möglich. • Durch vorzeitiges Abbrechen des ENTER Wählen Sie ‚Initialize HDD‘...
Kapitel 16 Das Menü Video Adjust • VCR – geeignet für Videokassetten Das Menü Video Adjust ermöglicht es Ihnen, die Bildqualität für den eingebauten Tuner • DTV/LDP – geeignet für digitale und die externen Eingänge, für Disc- Sendungen und Laserdiscs Wiedergabe und Disc-Aufnahme •...
Einstellen der Bildqualität • PureCinema – Dient zur Optimierung des Bilds für Filmmaterial, wenn der für Disc-Wiedergabe Videoausgang auf Progressive geschaltet ist. Im Normalfall auf Auto Mit dieser Einstellung wird die gestellt: aber versuchen Sie, auf Off zu Bilddarstellung bei der Wiedergabe von schalten, wenn das unnatürlich Discs festgelegt.
Seite 124
• Detail – Dient zur Einstellung der Konturenschärfe. ENTER Wählen Sie ‚Detailed Settings‘. • White Level – Dient zur Einstellung der Intensität von Weiß. White Level ist für Memory1 HDMI-Ausgabe unwirksam. Detailed Settings • Black Level – Dient zur Einstellung der Intensität von Schwarz.
Kapitel 17 Das Menü ‚Initial Setup‘ Verwendung des Menüs Initial Setup Das Menü Initial Setup ermöglicht es Ihnen, verschiedene Recorderoptionen für Ton, Bild, Sprache usw. einzustellen. Einige Einstellungen können nur im Stoppzustand des Recorders geändert werden. Während der Wiedergabe und Aufnahme sind diese Einstellungen im Menü Initial Setup ausgegraut. Mit Ausnahme des Setup Navigators werden alle Menübildschirme nach 20 Minuten der Inaktivität automatisch geschlossen.
Seite 126
Einstellung Optionen Erläuterung Tuner Auto Channel Auto Scan Wählen Sie Ihr Land aus, und warten Sie dann darauf, dass Setting der Recorder automatisch die Kanäle in Ihrem Gebiet einstellt. Nachdem der automatische Sendersuchlauf beendet ist, erscheint der Kanalzuordnungsbildschirm, der anzeigt, welche Kanäle welchen Programmnummern zugeordnet worden sind.
Seite 127
Einstellung Optionen Erläuterung Video In/Out Input Colour Next Screen Gehen Sie zum nächsten Bildschirm weiter, um das Eingangsfarbsystem für den externen Eingang und den eingebauten System TV-Tuner einzustellen. Benutzen Sie die Tasten CHANNEL +/–, um die Voreinstellung zu ändern. Bei der Standardeinstellung Auto kann der Recorder im Allgemeinen korrekt erkennen, ob es sich beim Eingangssignal um PAL, SECAM, 3.58 NTSC oder PAL-60 handelt, aber in manchen Fällen kann eine manuelle Einstellung erforderlich...
Seite 128
Einstellung Optionen Erläuterung NTSC on On • NTSC-Discs werden korrekt auf PAL-Fernsehgeräten wiedergegeben. PAL TV Benutzen Sie diese Option, wenn Ihr Fernsehgerät bereits NTSC-kompatibel ist. Da die meisten neuen PAL-Fernsehgeräte mit NTSC-Eingabe kompatibel sind, kann diese Option deaktiviert werden. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach. Darauf bezogene Informationen finden Sie auch unter Info zu NTSC on PAL TV auf Seite 137.
Seite 129
Einstellung Optionen Erläuterung DTS Out On • Dient zur Ausgabe eines DTS-Signals, wenn eine DTS-Quelle wiedergegeben wird. Dient zur Abschaltung der Digitalausgabe, wenn eine DTS- Quelle wiedergegeben wird. Benutzen Sie diese Option, wenn das angeschlossene Gerät keinen DTS-Decoder besitzt. Benutzen Sie in diesem Fall die analogen Audioausgänge.
Seite 130
Einstellung Optionen Erläuterung Subtitle English • Damit setzen Sie die Standard-Untertitelsprache für DVD- Video-Wiedergabe auf Englisch. Language verfügbare Wählen Sie eine der angezeigten Sprachen aus, um die Standard- Untertitelsprache für DVD-Video-Wiedergabe festzulegen. Sprachen Other Wählen Sie diese Option, um eine andere Sprache als die aufgelisteten als Standard-Untertitelsprache zu benutzen.
Seite 131
Einstellung Optionen Erläuterung Optimized Rec Die Aufnahmequalität von Timeraufnahmen wird automatisch angepasst, falls die Aufnahme bei der gewählten Qualitätseinstellung nicht in den verfügbaren Platz auf dem gewählten Medium passt. Falls die Aufnahme selbst bei MN1 (MN4 für DVD+R/+RW), nicht passt, wird sie in der gewählten Originalqualität auf die Festplatte aufgezeichnet.
Seite 132
Einstellung Optionen Erläuterung HDD Recording Video Mode Aufnahmen auf die Festplatte erfolgen im VR-Modus. Format Benutzen Sie diese Einstellung, wenn Sie nicht beabsichtigen, die Aufnahme später auf eine DVD-R/-RW (Videomodus) oder DVD+R/+RW zu übertragen. Video Mode Aufnahmen auf die Festplatte sind mit Videomodus- On •...
Seite 133
Einstellung Optionen Erläuterung Parental Lock Stellen Sie das Passwort mithilfe dieser Option ein, um in der Password Lage zu sein, die Kindersicherungsstufe oder den Länder-/ Regionalcode zu ändern. Geben Sie auf dem nachfolgenden Bildschirm eine vierstellige Nummer als Ihr Passwort ein. Change Um das Passwort zu ändern, geben Sie zuerst das aktuelle Password...
Seite 134
Option, wenn kein Anschluss an eine mit HDMI Control kompatible Komponente vorhanden ist oder wenn eine Komponente eines anderen Herstellers als Pioneer angeschlossen ist. • Der Funktionsname KURO LINK wie im Internet und in Katalogen verwendet wird in dieser Bedienungsanleitung und am Produkt als HDMI Control bezeichnet.
Seite 135
Einstellung Optionen Erläuterung Remote Control Recorder 1–3 Wenn Sie mehr als einen Recorder im selben Raum benutzen, stellen Sie die Recorder auf unterschiedliche IDs ein. Mit dieser Mode (Vorgabe: Einstellung wird die Recorder-ID festgelegt. Um die Recorder 1) Fernbedienungs-ID zu ändern, halten Sie RETURN gedrückt, und drücken Sie dann 1, 2 oder 3 zur Festlegung.
Gracenote-Datenbank. Laden Wählen Sie ‚Other‘ aus der Sie die Update-Disc, die mit den neuesten Sprachenliste. von der Pioneer-Website Diese Option erscheint in den Einstellungen heruntergeladenen Daten angelegt für DVD Menu Language, Audio Language wurde. Für Einzelheiten besuchen Sie die und Subtitle Language.
Zusätzliche Informationen über die Info zu NTSC on PAL TV Je nach der Einstellung für Input Line TV-System-Einstellungen System und für NTSC on PAL TV ist das Info zur Eingangszeilennorm Signalformat, das im Stoppzustand des Dieser Recorder ist mit den TV-Systemen Recorders ausgegeben wird, PAL, SECAM, 3.58 NTSC und PAL-60 unterschiedlich, wie in der nachstehenden...
Kapitel 18 Zusätzliche Informationen Einrichten der Fernbedienung Hersteller Code(s) zur Bedienung Ihres ACURA 44 ADMIRAL 31 Fernsehgeräts AIWA 60 AKAI 32, 35, 42 AKURA 41 Sie können die mitgelieferte Fernbedienung ALBA 07, 39, 41, 44 zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts AMSTRAD 42, 44, 47 verwenden.
Minimale Kopierzeiten Die folgende Tabelle zeigt die minimalen Kopierzeiten von der Festplatte auf DVD für Videomaterial von einer Stunde Dauer. Bitte beachten Sie, dass nicht alle Discs mit Hochgeschwindigkeits-Kopieren kompatibel sind. Wenden Sie sich bezüglich der Kompatibilität an den Disc-Hersteller. Aufnahmemodus DVD-Disctyp 10 Std.
Manuelle Aufnahmemodi Die nachstehende Tabelle enthält die ungefähren Aufnahmezeiten für die verschiedenen DVD-Typen in jedem manuellen Aufnahmemodus, sowie die entsprechenden Zeiten für den Standard-Aufnahmemodus. Zur Aufnahmezeit auf Festplatte siehe Technische Daten auf Seite 155. Aufnahme-zeit Auflösung Single-Layer Videomodus Ein (HDD) Dual-Layer Videomodus Aus (HDD) DVD:...
Punkte. Manchmal kann die Störungsursache in einer anderen Komponente liegen. Überprüfen Sie daher auch die anderen verwendeten Komponenten und Elektrogeräte. Falls sich die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle. Allgemeines Problem Abhilfemaßnahme...
Seite 143
Problem Abhilfemaßnahme Kein Bild • Prüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind (Seite 14). • Prüfen Sie, ob das angeschlossene Fernsehgerät und/oder der AV- Verstärker/Receiver auf den korrekten Eingang eingestellt sind. • Möglicherweise ist der Recorder auf Progressive Scan eingestellt, obwohl das Fernsehgerät damit nicht kompatibel ist.
Seite 144
Problem Abhilfemaßnahme Eine mit diesem • Wenn die Disc in DVD-R/-RW (Videomodus) oder DVD+R bespielt wurde, vergewissern Sie sich, dass sie finalisiert ist (Seite 62). Recorder bespielte Disc • Manche Spieler spielen keine bespielbaren DVD-Discs ab, selbst wenn sie wird nicht auf einem in DVD-R/-RW (Videomodus) oder DVD+R bespielt und finalisiert wurden.
Seite 145
Problem Abhilfemaßnahme Nach kurzem Abziehen • Eine Pufferbatterie im Recorder verhindert eine Rücksetzung der Uhr des Netzkabels oder und anderer Einstellungen, wenn der Recorder vom Stromnetz getrennt wird. Nach dem Ziehen des Netzsteckers oder einem Stromausfall sorgt nach einem die Batterie mehrere Minuten lang für die Speicherung aller Stromausfall erscheint Einstellungen.
Seite 146
Problem Abhilfemaßnahme Die Stromversorgung • Stellen Sie den Demo Mode auf Off, nachdem der Setup Navigator schaltet automatisch ein ausgeführt ist (Seite 136). Eine auf der Festplatte des • Stellen Sie den Demo Mode auf Off, nachdem der Setup Navigator Geräts aufgenommene ausgeführt ist (Seite 136).
Seite 147
• Wir können nicht garantieren, dass dieses Gerät mit HDMI Control kompatiblen Komponenten ausgenommen von Pioneer hergestellten funktioniert. Bei Verwendung von mit HDMI Control kompatiblen Komponenten anderer Hersteller als Pioneer stellen Sie HDMI Control auf Off (Seite 134). Falls das Gerät aufgrund externer Einflüsse, wie z.B. statische Elektrizität, nicht normal funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, und stecken Sie ihn wieder ein, um die normalen Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
Seite 148
Fehler bestehen bleibt, verwenden Sie eine neue • Could not record the information to Disc. Falls der Fehler selbst bei einer neuen Disc the disc. wieder auftritt, konsultieren Sie bitte eine Pioneer- • Cannot edit. Kundendienststelle oder Ihren Fachhändler wegen • Could not initialize disc.
Seite 149
Der Recorder konnte die CPRM-Information nicht lesen. Der Recorder kann beschädigt sein — bitte wenden Sie sich zur Ausführung von Reparaturen an die nächstgelegene von Pioneer autorisierte Kundendienstvertretung oder Ihren Händler. • Repairing disc. Während der Aufnahme wurde die Stromversorgung •...
Seite 150
Meldung Erläuterung/Abhilfemaßnahme • The Hard Disk Drive info is incorrect. Da die Festplatteninformation nicht richtig gelesen werden kann, können keine neuen Aufnahmen gemacht Use the Disc Setup menu to reinitialize. werden. Neuinitialisierung der Festplatte (Seite 121) kann dazu führen, dass keine weiteren Aufnahmen gemacht werden können.
Erläuterung/Abhilfemaßnahme • E01 Die Festplatte ist möglicherweise beschädigt und funktionsunfähig. Bitte wenden Sie sich zur Ausführung von Reparaturen an die nächstgelegene von Pioneer autorisierte Kundendienstvertretung oder Ihren Händler. • E02 Da die Festplatteninformation nicht richtig gelesen werden kann, können keine neuen Aufnahmen gemacht werden.
Liste der Länder-/Gebietscodes Länder/Gebiets, Länder-/Gebietscode, Abkürzung Argentinien, 0118, ar Finnland, 0609, fi Malaysia, 1325, my Singapur, 1907, sg Australien, 0121, au Frankreich, 0618, fr Mexiko, 1324, mx Spanien, 0519, es Österreich, 0120, at Deutschland, 0405, de Niederlande, 1412, nl Schweden, 1905, se Belgien, 0205, be Hongkong, 0811, hk Neuseeland, 1426, nz...
Aufnahmeleistung. Achten Sie außerdem Die Verwendung von anders geformten darauf, dass Sie die Etikettenseite nicht Discs wird nicht empfohlen. Pioneer lehnt verkratzen. Obwohl diese Seite nicht so jede Haftung für Schäden ab, die auf den empfindlich wie die Datenseite ist, können Gebrauch nicht genormter Discs Kratzer dennoch dazu führen, dass die Disc...
Hinweise zur Aufstellung Transportieren des Recorders Damit Sie viele Jahre Freude an diesem Wenn Sie den Recorder transportieren Gerät haben, sollten Sie bei der Wahl des möchten, nehmen Sie zuerst die Disc Aufstellungsorts Folgendes beachten: heraus, falls eine eingelegt ist, und schließen Sie die Disc-Schublade.
Eingänge/Ausgänge AV-Buchsen (21-polige Stiftbelegung) AV-Eingang/Ausgang ... . 21-polige Buchse VHF/UHF-Antennen-Ein-/Ausgangsbuchse Diese Buchse liefert die Video- und Audiosignale an ....VHF/UHF-Satz 75 Ω (IEC-Anschluss) einen kompatiblen Farbfernseher oder Monitor.
Seite 157
stimmen zu, dass Gracenote, Inc., seine aus dieser Vereinbarung entstehenden Rechte direkt und in eigenem Namen Ihnen gegenüber geltend machen darf. Der Gracenote-Dienst nutzt einen speziellen Die Musikerkennungstechnologie und die damit Identifikationsmechanismus, um Abfragen zu ® zusammenhängenden Daten werden von Gracenote statistischen Zwecken zu erfassen.
Seite 158
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B_En Gedruckt in Großbritannien...