Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-573-367-21(1)
FM/AM Radio
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Οδηγίες λειτουργίας
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instruções de operação
ICF-306
1
R6/LR6 (AA)
2
3
©2015 Sony Corporation
Printed in China
For Better Reception/Pour une meilleure réception/
Para mejorar la recepción/Für besseren Empfang/Voor betere ontvangst/
Per una ricezione migliore/Para uma melhor receção/
W celu poprawienia odbioru/Για καλύτερη λήψη
FM
AM
English
WARNING
• When connecting headphones (not supplied)
to the unit, use headphones with a stereo
Batteries or batteries installed apparatus shall
not be exposed to excessive heat such as
(3-pole) or monaural (2-pole) mini plug.
Sound may not be heard when using other
sunshine, fire or the like.
types of plugs.
The nameplate and important information
Monaural
concerning safety are located on the bottom
mini plug
exterior.
Compatible
1 ring
Stereo
Precautions
plug types
mini plug*
• Operate the unit only on 3 V DC with two R6/
LR6 (size AA) batteries.
Other types
2 rings
• Avoid exposure to temperature extremes,
of plugs
direct sunlight, moisture, sand, dust or
cannot be
used.
mechanical shock. Never leave in a car parked
3 or more rings
under the sun.
* When connecting stereo
• Should anything fall into the unit, remove the
headphones, you will hear monaural
batteries, and have the unit checked by
sound in both ears.
qualified personnel before operating it any
further.
When to replace the batteries
• Since a strong magnet is used for the
speaker, keep personal credit cards using
Replace all batteries with new ones when the
BATT (battery) indicator becomes dim or the
magnetic coding or spring-wound watches
away from the unit to prevent possible
sound becomes weak.
damage from the magnet.
Notes on batteries
• When the casing becomes soiled, clean it
• Do not mix an old battery with a new one or
with a soft dry cloth moistened with mild
mix different type of batteries.
detergent solution.
• When you are not going to use the unit for a
• Never use abrasive cleansers or chemical
long time, remove the batteries to avoid
solvents, as they may deform the casing.
damage from battery leakage and corrosion.
• Make sure not to splash water on the unit.
• Check if the batteries are inserted in the
This unit is not waterproof.
correct orientation ( and ) when the radio
• Listening with this unit at high volume may
does not turn on after battery replacement.
affect your hearing. For traffic safety, do not
• Batteries have a recommended use-by date
use this unit while driving or cycling.
for proper use. When using expired batteries,
• Under certain circumstances, especially when
battery life will be extremely short. Check the
the air is very dry, it is not uncommon to
use-by date on the batteries and if they are
experience a discharge of static electricity, or
expired, replace them with new ones.
shock, when your body comes in contact with
If the battery compartment cover comes
another object, in this case the ear buds
touching your ear(s). The energy from this
off
natural discharge is extremely small and is
Insert the right hook tab
not emitted by your product but rather a
of the lid into the right
natural environmental occurrence.
hole, then put the left
• Depending on the strength of radio signals,
hook tab on the edge of
the opening and slide it
the TUNE (tuning) indicator may not light up
slowly until it fits into the
even if a broadcast is being received.
left hole.
Furthermore, the indicator may light up
incorrectly due to extraneous noise even
when a broadcast is not being received. Use
If you have any questions or problems
the TUNE indicator as a reference.
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Specifications
Battery life*: Approx. 100 hours (FM reception)/
Approx. 110 hours (AM reception)
Frequency range: FM: 87.5 MHz – 108 MHz/
AM: 530 kHz – 1,605 kHz
* When listening through the speaker on alkaline
Intermediate frequency: FM: 10.7 MHz/AM:
batteries manufactured by Sony (LR6SG). The actual
battery life varies significantly depending on battery
455 kHz
type (such as rechargeable batteries), usage and
Speaker: Approx. 6.6 cm dia., 8 Ω
circumstances.
Output:  (headphones) jack (ø3.5 mm mini
Dimensions (W/H/D): Approx. 190.1 mm ×
jack)
97.3 mm × 51.3 mm (incl. projecting parts)
Power output: 100 mW (at 10 % harmonic
Mass: Approx. 400 g (incl. batteries)
distortion)
Power requirements: 3 V DC, two R6/LR6 (size
Design and specifications are subject to
AA) batteries
change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Quand remplacer les piles
Les piles ou les appareils dans lesquels sont
Remplacez toutes les piles par des neuves
lorsque l'intensité du voyant BATT (batterie)
installées des piles ne doivent pas être exposés
à une chaleur excessive, par exemple la lumière
diminue ou si le son baisse.
directe du soleil, du feu, etc.
Remarques sur les piles
La plaque signalétique et les informations
• N'associez pas une pile usagée à une neuve
et ne mixez pas des piles de type différent.
importantes concernant la sécurité se trouvent
sur la face inférieure externe du système.
• Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser
l'appareil pendant longtemps, retirez les
Précautions
piles pour éviter toute détérioration due à
une fuite ou une corrosion des piles.
• N'utilisez l'appareil qu'à 3 V CC avec deux
piles R6/LR6 (format AA).
• Vérifiez que les piles sont insérées dans le
bon sens ( et ) lorsque la radio ne
• Évitez d'exposer l'appareil à des
températures extrêmes, à la lumière directe
s'allume pas après un remplacement de
piles.
du soleil, à l'humidité, au sable, à la
• Les piles possèdent une date limite
poussière ou aux chocs mécaniques. Ne
d'utilisation recommandée pour une
laissez jamais l'appareil dans une voiture
utilisation appropriée. Lorsque vous utilisez
garée au soleil.
des piles périmées, leur autonomie est très
• Si un objet est introduit dans l'appareil,
courte. Vérifiez la date limite d'utilisation sur
retirez les piles et faites contrôler l'appareil
les piles, et si elles sont périmées,
par du personnel qualifié avant de l'utiliser.
remplacez-les par des neuves.
• Parce qu'un aimant puissant est intégré au
haut-parleur, éloignez de l'appareil les cartes
Si le couvercle du compartiment des piles
de crédit personnelles qui utilisent le codage
se détache
magnétique et les montres à ressort afin
d'éviter toute détérioration due à l'aimant.
Insérez l'onglet
• Lorsque le boîtier devient sale, nettoyez-le
d'accrochage droit du
couvercle dans le trou de
avec un chiffon doux et sec, en l'humectant
droite, puis insérez
avec une solution détergente douce.
l'onglet d'accrochage
• N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou
gauche au bord de
de solvants chimiques, car ils pourraient
l'ouverture et faites-le
lentement coulisser
déformer le boîtier.
jusqu'à ce qu'il pénètre
• Veillez à ne pas éclabousser l'appareil avec
dans le trou de gauche.
de l'eau. Cet appareil n'est pas étanche.
• Écouter de la musique sur cet appareil à un
Si vous avez des questions ou des problèmes
volume sonore élevé peut affecter votre
concernant votre appareil, veuillez consulter
capacité auditive. Pour des raisons de
votre revendeur Sony le plus proche.
sécurité, n'utilisez pas cet appareil en
Caractéristiques
conduisant un véhicule ou en roulant à vélo.
Plage de fréquences : FM : 87,5 MHz –
• Dans certains cas, notamment lorsque l'air
108 MHz/AM : 530 kHz – 1 605 kHz
est très sec, vous pouvez subir une décharge
d'électricité statique, ou un choc, lorsque
Fréquence intermédiaire : FM : 10,7 MHz/
AM : 455 kHz
votre corps entre en contact avec un autre
Haut-parleur : Env. 6,6 cm de dia., 8 Ω
objet, dans ce cas lorsque les écouteurs
Sortie : Fiche  (casque) (mini-fiche de
touchent vos oreilles. L'énergie produite par
ø 3,5 mm)
cette décharge naturelle est extrêmement
Puissance de sortie : 100 mW (à 10 % de
réduite. Elle n'est pas émise par votre
distorsion harmonique)
équipement, mais il s'agit d'un événement
Puissance requise : 3 V CC, deux piles R6/LR6
naturel.
(format AA)
• Selon la puissance des signaux radio, le
Autonomie des piles* : Env. 100 heures
voyant TUNE (syntonisation) peut ne pas
(réception FM)/Env. 110 heures (réception AM)
s'allumer même en cas de réception d'une
diffusion. De plus, le voyant peut s'allumer
* En cas d'écoute sur les haut-parleurs avec des piles
de manière incorrecte, en raison de bruits
alcalines fabriquées par Sony (LR6SG). L'autonomie
réelle des piles peut varier beaucoup selon le type
extérieurs même lorsqu'aucune diffusion
(par exemple des batteries rechargeables),
n'est reçue. Utilisez le voyant TUNE pour
l'utilisation et les circonstances.
référence.
Dimensions (L/H/P) : Env. 190,1 mm × 97,3 mm
• Lorsque vous connectez un casque (non
× 51,3 mm (avec les pièces saillantes)
fourni) à l'appareil, utilisez-en un doté d'une
Masse : Env. 400 g (avec les piles)
mini fiche stéréo (trois broches) ou mono
(deux broches). Avec d'autres types de
La conception et les caractéristiques peuvent
fiches, le son peut ne pas être émis.
être modifiées sans préavis.
Mini fiche
mono
Types de
1 bague
fiches
Mini fiche
compatibles
stéréo*
Il est
2 bagues
impossible
d'utiliser
d'autres types
de fiches.
3 bagues ou plus
* En cas de connexion d'un casque
stéréo, vous entendez le son
monophonique dans les deux
écouteurs.
Español
ADVERTENCIA
Cuándo se han de reemplazar las pilas
Las baterías y los aparatos con baterías
Reemplace todas las pilas con otras nuevas
cuando el indicador BATT (batería) pierda
instaladas en ellos no deberán ser expuestos a
un calor excesivo como la luz del sol, fuego o
intensidad o el sonido se debilite.
por el estilo.
Notas sobre las pilas
La placa de características y otra información
• No mezcle una pila vieja con una nueva o
mezcle pilas de tipo diferente.
importante relacionada con la seguridad están
ubicadas en la parte inferior exterior.
• Si no va a utilizar la unidad durante largo
tiempo, extraiga las pilas para evitar daños
Precauciones
por fuga del líquido de las pilas y corrosión.
• Compruebe si las pilas están insertadas en
• Utilice la unidad solamente a 3 V cc con dos
la orientación correcta ( y ) cuando la
pilas R6/LR6 (tamaño AA).
radio no se encienda después de reemplazar
• Evite la exposición a temperaturas extremas,
luz solar directa, humedad, arena, polvo o
las pilas.
• Las pilas tienen una fecha de caducidad
golpes mecánicos. No deje nunca la unidad
recomendada para un uso apropiado.
dentro de un automóvil aparcado al sol.
Cuando utilice pilas caducadas, la duración
• Si cae dentro de la unidad cualquier cosa,
de las pilas será muy corta. Compruebe la
retire las pilas, y deje que personal
fecha de caducidad de las pilas y si han
cualificado compruebe la unidad antes de
caducado, reemplácelas con otras nuevas.
volver a utilizarla.
• Dado que para el altavoz se utiliza un imán
Si la tapa del compartimiento de las pilas
fuerte, mantenga las tarjetas de crédito
se desprende
personales que utilicen codificación
Inserte la lengüeta de
magnética y los relojes de cuerda alejados
gancho derecha de la
de la unidad para evitar posibles daños
tapa en el agujero
causados por el imán.
derecho, después ponga
• Cuando la caja se ensucie, límpiela con un
la lengüeta de gancho
paño suave y seco humedecido con una
izquierda en el borde de
solución de detergente suave.
la abertura y deslícela
despacio hasta que
• No utilice nunca limpiadores abrasivos o
encaje en el agujero
disolventes químicos, porque pueden
izquierdo.
deformar la caja.
• Asegúrese de no salpicar agua en la unidad.
Si tiene alguna pregunta o problema
Esta unidad no es a prueba de agua.
relacionado con su unidad, le rogamos que
• La escucha con esta unidad a volumen alto
consulte con el distribuidor de Sony más
puede afectar a sus oídos. Por seguridad del
cercano.
tráfico, no utilice esta unidad mientras esté
Especificaciones
conduciendo o vaya en bicicleta.
Gama de frecuencia: FM: 87,5 MHz – 108 MHz/
• En ciertas circunstancias, especialmente
AM: 530 kHz – 1.605 kHz
cuando el aire es muy seco, no es raro sentir
Frecuencia intermedia: FM: 10,7 MHz/AM:
una descarga de electricidad estática, o una
455 kHz
sacudida, cuando su cuerpo entra en
Altavoz: Aprox. 6,6 cm de diá., 8 Ω
contacto con otro objeto, en este caso los
Salida: Toma  (auriculares) (miniclavija de
auriculares al tocar su oreja(s). La energía de
ø 3,5 mm)
esta descarga natural es sumamente
Salida de potencia: 100 mW (a 10 % de
pequeña y no la emite el producto sino más
distorsión armónica)
bien es una ocurrencia medioambiental
Requisitos de alimentación: 3 V cc, dos pilas
natural.
R6/LR6 (tamaño AA)
• Dependiendo de la intensidad de las señales
Duración de las pilas*: Aprox. 100 horas
de radio, es posible que el indicador TUNE
(recepción FM)/Aprox. 110 horas (recepción AM)
(sintonización) no se ilumine aunque esté
siendo recibida una emisión. Además, es
* Cuando se escucha a través del altavoz con pilas
alcalinas fabricadas por Sony (LR6SG). La duración
posible que el indicador se ilumine
real de las pilas varía notablemente dependiendo del
incorrectamente debido a un ruido extraño
tipo de pilas (como pilas recargables), uso y
aunque no esté siendo recibida una emisión.
circunstancias.
Utilice el indicador TUNE como referencia.
Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 190,1 mm ×
• Cuando conecte auriculares (no
97,3 mm × 51,3 mm (incl. partes salientes)
suministrados) a la unidad, utilice auriculares
Peso: Aprox. 400 g (incl. las pilas)
que tengan una miniclavija estéreo (3 polos)
o monofónica (2 polos). Es posible que
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cuando utilice otros tipos de clavijas no se
cambio sin aviso.
escuche sonido.
Miniclavija
monofónica
Tipos de
1 anillo
clavija
Miniclavija
compatibles
estéreo*
No se pueden
2 anillos
utilizar otros
tipos de
clavijas.
3 o más anillos
* Cuando conecte unos auriculares
estéreo, escuchará sonido
monofónico en ambos oídos.
Deutsch
WARNUNG
Zeitpunkt für Batteriewechsel
Batterien oder Geräte mit eingesetzten
Ersetzen Sie alle Batterien durch neue, wenn die
Anzeige BATT (Batterie) dunkel oder der Ton
Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z.
B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und
schwach wird.
dergleichen, ausgesetzt werden.
Hinweise zu den Batterien
Das Typenschild und wichtige Informationen
• Mischen Sie keine alte Batterie mit einer
bezüglich der Sicherheit befinden sich an der
neuen oder Batterien unterschiedlicher
Unterseite.
Typen.
• Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt
Vorsichtsmaßnahmen
werden, nehmen Sie die Batterien heraus, um
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion
• Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V
zu vermeiden.
Gleichstrom von zwei R6/LR6-Batterien
• Prüfen Sie, ob die Batterien in der korrekten
(Größe AA).
Orientierung ( und ) eingelegt sind, wenn
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen
das Radio nach einem Batterieaustausch
Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
nicht eingeschaltet wird.
Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen
• Batterien haben ein empfohlenes
Stößen aus. Lassen Sie das Gerät niemals in
Haltbarkeitsdatum für korrekten Gebrauch.
einem in praller Sonne geparkten Auto liegen.
Wenn Sie abgelaufene Batterien verwenden,
• Sollte irgend ein Gegenstand in das Gerät
ist die Batterienutzungsdauer sehr kurz.
fallen, nehmen Sie die Batterien heraus, und
lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Prüfen Sie das Haltbarkeitsdatum an den
Batterien, und wenn das Datum überschritten
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter
benutzen.
ist, ersetzen Sie die Batterien durch neue.
• Da ein starker Magnet für den Lautsprecher
Falls sich der Batteriefachdeckel löst
verwendet wird, halten Sie persönliche
Die rechte Klaue des
Kreditkarten mit Magnetstreifen oder Uhren
Deckels in das rechte
mit Federaufzug vom Gerät fern, um
Loch einführen, dann die
mögliche Beschädigung durch den Magnet
linke Klaue auf den Rand
zu vermeiden.
der Öffnung setzen und
• Wenn das Gehäuse verschmutzt wird,
langsam verschieben, bis
reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen
sie im linken Loch sitzt.
Tuch, das Sie mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Sollten Sie bezüglich Ihres Gerätes Fragen oder
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder
Probleme haben, wenden Sie sich an Ihren
chemische Lösungsmittel, weil sie das
Sony-Händler.
Gehäuse verformen können.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das
Technische Daten
Gerät gespritzt wird. Dieses Gerät ist nicht
Frequenzbereich: UKW: 87,5 MHz – 108 MHz/
wasserdicht.
AM: 530 kHz – 1.605 kHz
• Hören mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke
Zwischenfrequenz: UKW: 10,7 MHz/
kann Ihr Gehör beeinträchtigen. Benutzen Sie
AM: 455 kHz
dieses Gerät zur Verkehrssicherheit nicht
Lautsprecher: Ca. 6,6 cm Durchm., 8 Ω
beim Fahren eines Kraftfahrzeugs oder
Ausgang: Buchse  (Kopfhörer) (ø3,5-mm-
Fahrrads.
Minibuchse)
• Unter bestimmten Umständen, besonders
Ausgangsleistung: 100 mW (bei 10 %
wenn die Luft sehr trocken ist, ist es nicht
Klirrfaktor)
ungewöhnlich, eine Entladung von statischer
Spannungsversorgung: 3 V Gleichstrom, zwei
Elektrizität oder einen elektrischen Schlag zu
R6/LR6-Batterien (Größe AA)
erleiden, wenn Ihr Körper mit einem anderen
Batterienutzungsdauer*: Ca. 100 Stunden
Objekt in Kontakt kommt. In diesem Fall sind
(UKW-Empfang)/Ca. 110 Stunden (AM-Empfang)
es die Ohrhörer, die mit Ihrem (Ihren) Ohr(en)
* Bei Tonwiedergabe über den Lautsprecher mit
in Berührung kommen. Die Energie dieser
Alkalibatterien von Sony (LR6SG). Die tatsächliche
natürlichen Entladung ist äußerst gering und
Batterienutzungsdauer schwankt je nach Batterietyp
wird nicht von Ihrem Produkt, sondern von
(z. B. wiederaufladbare Batterien), Gebrauch und
einem natürlichen Umweltereignis
Umständen beträchtlich.
abgegeben.
Abmessungen (B/H/T): Ca. 190,1 mm × 97,3 mm
• Je nach der Stärke der Radiosignale leuchtet
× 51,3 mm (inkl. vorspringende Teile)
die Anzeige TUNE (Abstimmen) u. U. nicht
Gewicht: Ca. 400 g (inkl. Batterien)
auf, selbst wenn eine Sendung empfangen
wird. Darüber hinaus kann die Anzeige
Änderungen von Design und technischen Daten
aufgrund externer Störbeeinflussung
vorbehalten.
fälschlicherweise aufleuchten, selbst wenn
keine Sendung empfangen wird. Benutzen
Sie die Anzeige TUNE als Anhaltspunkt.
• Wenn Sie einen Kopfhörer (nicht mitgeliefert)
an das Gerät anschließen, verwenden Sie
einen Kopfhörer mit einem Stereo-
Ministecker (3-polig) oder einem Mono-
Ministecker (2-polig). Mit anderen
Steckertypen erfolgt u. U. keine
Tonwiedergabe.
Mono-
Ministecker
Kompatible
1 Ring
Stereo-
Steckertypen
Ministecker*
Andere
2 Ringe
Steckertypen
können nicht
verwendet
werden.
3 oder mehr Ringe
* Bei Anschluss eines Stereo-
Kopfhörers hören Sie Mono-Ton auf
beiden Ohren.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ICF-306

  • Seite 1 Cuándo se han de reemplazar las pilas WARNUNG Zeitpunkt für Batteriewechsel Intermediate frequency: FM: 10.7 MHz/AM: batteries manufactured by Sony (LR6SG). The actual Las baterías y los aparatos con baterías Reemplace todas las pilas con otras nuevas Batterien oder Geräte mit eingesetzten...
  • Seite 2 στη συγκεκριμένη περίπτωση τα efetiva das pilhas varia significativamente, LR6-batterijen (formaat AA) rumore esterno anche quando non viene batterie alcaline prodotte da Sony (LR6SG). La durata Έξοδος ισχύος: 100 mW (σε 10% αρμονική eerder door een natuurlijk omgevingsproces. recebida. Além disso, o indicador pode strojenia (TUNE) może nie zaświecić...