Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PET
CLIPPER
T o n d e u s e é l e c t r i q u e p o u r a n i m a u x d o m e s t i q u e s
FR - Guide d'utilisation
EN - User's guide
ES - Manual de instrucciones
D - Gebrauchsanleitung
IT - Manuale d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EYENIMAL Pet Clipper

  • Seite 1 CLIPPER T o n d e u s e é l e c t r i q u e p o u r a n i m a u x d o m e s t i q u e s FR - Guide d’utilisation EN - User’s guide ES - Manual de instrucciones...
  • Seite 2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Industry Canada ICES-003 compliance label: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) EYENIMAL® est une marque déposée par la société Num’Axes S.A à Directoire et Conseil de Surveillance EYENIMAL® is a trademark of Num’Axes S.A company NUM’AXES 745 rue de la Bergeresse - ZAC des Aulnaies - CS 30157 45161 Olivet Cedex - FRANCE Tél.
  • Seite 3: Présentation Du Produit

    Guide d’utilisation PRÉSENTATION DU PRODUIT blade Lames Appareil fuselage Touche de verrouillage lock key Bouton de réglage de la hauteur des lames blade adjustment button adapter Adaptateur Bouton Marche/Arrêt on/off switch Indicateur de niveau LED display de charge de la batterie Fiche de connexion connecting plug...
  • Seite 4: Utilisation Sur Secteur

    CHARGE DU PRODUIT 1. Vérifier que l’appareil est éteint lors de la charge. 2. Insérer le connecteur dans la base de recharge. 3. Insérer la fiche dans la prise de courant. 4. Poser la tondeuse sur la base de recharge. 5.
  • Seite 5 REGLAGE DE LA HAUTEUR DES LAMES Pour régler la hauteur des lames, appuyez sur le bouton de réglage à l’avant de l’appareil et faites glisser vers le haut pour réduire la hauteur des lames ou vers le bas pour augmenter la hauteur des lames. Commencer par la hauteur la plus élevée (19 mm) pour vous familiariser avec la tondeuse.
  • Seite 6: Precautions D'emploi

    1. Avant de nettoyer l’appareil, vérifier qu’il est éteint et débranché. 2. Retirer le guide de coupe en suivant les instructions du schéma ci-dessus. Faites attention à ne pas faire tomber les lames par terre. 3. Nettoyer la tête de coupe et l’intérieur de l’appareil à l’aide de la brosse de nettoyage fournie en évitant de toucher aux ressorts et à...
  • Seite 7: Garantie

    Posez le guide de coupe bien à plat sur le pelage de votre animal, et progressez lentement dans le sens de repousse du poil en veillant à rester bien parallèle à la peau. Procédez par bandes successives, et essayez au maximum d’aller au bout de votre mouvement, afin de ne pas avoir à...
  • Seite 8 B. Garantie NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les deux années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller et retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. C. Conditions de garantie La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à...
  • Seite 9: Name Of Parts

    User’s guide NAME OF PARTS blade Blade <svg version Device fuselage ="1.1" Safety lock lock key Blade adjustment button blade adjustment button xmlns=" http:// adapter Adapter www.w On/Off switch on/off switch 3.org/2 000/svg Battery LED display " LED display indicator xmlns:xl ink="htt p://ww...
  • Seite 10: Charging The Clipper

    5 hours of use. CORDED CLIPPING To use the pet clipper connected to the mains: 1. Switch the pet clipper off. 2. Connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on. If the battery is completely empty, wait a few minutes before switching the appliance on.
  • Seite 11 CHOOSE THE APPROPRIATE HAIR LENGTH SETTING Press the adjustment button on the front of the appliance and slide it to the desired position: Slide up to reduce the space between the blades ̵ Slide down to increase the space the blades ̵...
  • Seite 12: Cautions For Use

    CAUTIONS FOR USE 1. Do not disassemble the clipper yourself. 2. Do not clean the clipper with tap water and leave the mower away from moisture. 3. Do not use corrosive products such as alcohol or gasoline to clean the clipper. 4.
  • Seite 13: Important Warning

    IMPORTANT WARNING To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use in the bath or shower. 3. Do not place or store an appliance where it can fall or be pulled in a tub or a sink. Never immerse the appliance in water or other liquid.
  • Seite 14 NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to complying with new regulations. The information contained in this guide may be subject to amendment without prior notice. Photos and drawings are not contractual. D.
  • Seite 15: Especificaciones Del Producto

    Manual de instrucciones PIEZAS blade Cuchillas <svg version=" Aparato fuselage 1.1" Bloqueo de seguridad lock key xmlns="h Botón de ajuste de cuchillas blade adjustment button ttp://ww w.w3.org adapter Adaptador Interruptor de /2000/sv on/off switch encendido/apagado g" xmlns:xlin LED indicador de k="http:/ LED display batería...
  • Seite 16: Conectar A La Red Eléctrica

    CARGAR LA MÀQUINA CORTAPELO 1. Asegúrese de que la máquina cortapelo esté apagada durante la carga. 2. Conecte la toma a la base de carga situada en el extremo de la máquina. 3. Conecte el adaptador a la toma de corriente. 4.
  • Seite 17 SELECCIONAR LA ALTURA DE LAS CUCHILLAS Pulse el botón de ajuste en la parte delantera del aparato y póngalo en la posición deseada: Deslícelo hacia arriba para reducir la altura de las cuchillas. ̵ Deslícelo hacia abajo para aumentar la altura de las cuchillas. ̵...
  • Seite 18: Precauciones De Uso

    PRECAUCIONES DE USO 1. No desmonte la máquina cortapelo usted mismo. 2. No limpie la máquina cortapelo con agua del grifo y manténgala alejada de fuentes de humedad. 3. No utilice productos corrosivos como alcohol o gasolina para limpiar la máquina cortapelo. 4.
  • Seite 19: Advertencia Importante

    únicamente a cuenta del comprador. C. Condiciones de la garantía 1. La garantía será válida sólo únicamente presentando a EYENIMAL la prueba de compra (factura o recibo de venta) sin tachaduras. La garantía se limita al comprador original.
  • Seite 20 4. No se podrá recurrir contra EYENIMAL en caso de daños resultado de una mala utilización del producto o de una avería. 5. EYENIMAL se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas.
  • Seite 21: Bezeichnung Der Einzelteile

    Gebrauchsanleitung BEZEICHNUNG DER EINZELTEILE blade Klinge <svg version Gerät fuselage ="1.1" Sicherheitssperre lock key Klingen-Einstellknopf blade adjustment button xmlns=" http:// adapter Adapter www.w Ein-/Aus-Schalter on/off switch 3.org/2 000/svg Akku-LED- " LED display Statusanzeige xmlns:xl ink="htt p://ww w.w3.or Anschlussstecker connecting plug g/1999/ xlink"...
  • Seite 22: Den Clipper Aufladen

    Ein vollständiges Aufladen dauert etwa 3 Stunden für bis zu 5 Stunden Benutzung. CORDER CLIPPING So verwenden Sie den Pet Clipper, während er am Stromnetz angeschlossen ist: 1. Schalten Sie den Pet Clipper aus. 2. Schließen Sie ihn ans Stromnetz an, warten Sie einige Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein. Falls der Akku vollkommen leer ist, warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Seite 23: Einbau Der Kämme

    PASSEN SIE DIE KLINGENEINSTELLUNG DER FELLLÄNGE AN Drücken Sie auf den Einstellknopf an der Gerätevorderseite und wählen Sie durch Schieben die gewünschte Klingenposition: Schieben Sie den Knopf nach oben, um den Klingenabstand zu verkleinern ̵ Schieben Sie den Knopf nach unten, um den Klingenabstand zu vergrößern ̵...
  • Seite 24: Vorsichtsmassnahmen

    4. Geben Sie nach der Reinigung einen Tropfen Öl zwischen die 2 Klingen, um sie für die nächste Verwendung zu schmieren. 5. Bringen Sie die Klingen in die Ausgangsposition zurück, indem Sie drücken, bis ein Klicken zu hören ist. VORSICHTSMASSNAHMEN 1.
  • Seite 25 ACHTUNG Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden: 1. Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Trennen Sie es unverzüglich vom Stromnetz. 2. Verwenden Sie es nicht in der Badewanne oder unter der Dusche. 3. Bewahren Sie das Gerät nicht dort auf, wo es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen oder gezogen werden könnte.
  • Seite 26  Verlust oder Diebstahl Wird das Produkt als Fehlerhaft anerkannt, kann NUM’AXES es ersetzen oder reparieren. Rechtsmittel gegen NUM’AXES, insbesondere bei unsachgemäßen Gebrauch oder technischem Defekt des Gerätes, können in keiner Form geltend gemacht werden. NUM’AXES behält sich das Recht vor, die Eigenschaften seiner Produkte zur technischer Verbesserung bzw.
  • Seite 27: Presentazione Del Prodotto

    Manuale d’uso PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO blade Lama <svg version Apparecchio fuselage ="1.1" Blocco di sicurezza lock key Pulsante di regolazione delle lama blade adjustment button xmlns=" http:// adapter Adattatore Interruttore www.w on/off switch Accensione/Spegnimento 3.org/2 000/svg indicatore a LED di "...
  • Seite 28 RICARICA DELLA TOSATRICE 1. Assicurarsi che la tosatrice sia spenta durante la ricarica. 2. Inserire la spina di ricarica nella presa posta alla base della tosatrice. 3. Inserire l’adattatore in una presa elettrica. 4. Inserire la tosatrice nella base di ricarica. 5.
  • Seite 29 MONTAGGIO DEL PETTINE MONTAGGIO DEL PETTINE Assicurarsi che la tosatrice sia spenta. Tenendo il pettine su entrambi i lati, inserirlo nell’intaglio sul frontale della testa della tosatrice. RIMOZIONE DEL PETTINE Assicurarsi che la tosatrice sia spenta. Tirare la parte bloccata del pettine senza premere sul frontale o sul retro del pettine per non danneggiarlo PULIZIA up blade...
  • Seite 30: Precauzioni Per L'uso

    PRECAUZIONI PER L’USO 1. Non smontare la tosatrice da soli. 2. Non pulire la tosatrice sotto l’acqua del rubinetto e tenerla al riparo dall’umidità. 3. Non utilizzare prodotti corrosivi come alcool o benzina per pulire la tosatrice. 4. Tenete la tosatrice al riparo dalle fonti di calore. Conservare in ambiente fresco e asciutto. LA TOLETTA DEL VOSTRO ANIMALE Lo sporco e la sabbia nel pelo dell’animale possono danneggiare le lame.
  • Seite 31: Garanzia

    Per ridurre i rischi di ustioni, incendi, scossa elettrica o lesioni alle persone: 1. L’apparecchio non deve in alcun caso essere lasciato incustodito mentre è collegato alla presa di rete. 2. Occorre una stretta sorveglianza quando l’apparecchio vieneusato da, su o vicino a bambini, invalidi o persone disabili.
  • Seite 32 Indice A...

Inhaltsverzeichnis