Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman VTBAL22 Bedienungsanleitung

Velleman VTBAL22 Bedienungsanleitung

Mini-waage 500g/0.1g
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VTBAL22:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

 
VTBAL22 
MINI SCALES
S 500g / 0.1g
MINIATUUR 
BALANCE DE 
MINI BALANZ
MINI-WAAGE
 
 
WEEGSCHAAL 500g
POCHE 500g / 0.1g
ZA 500g / 0.1g
E 500g / 0.1g
g / 0.1g
g
2
 
5
 
8
 
11
 
14
 
 
 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman VTBAL22

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

      VTBAL22    MINI SCALES S 500g / 0.1g MINIATUUR  WEEGSCHAAL 500g g / 0.1g BALANCE DE  POCHE 500g / 0.1g MINI BALANZ ZA 500g / 0.1g MINI‐WAAGE E 500g / 0.1g   USER MANUA   GEBRUIKERSH HANDLEIDING   NOTICE D’EM MPLOI   MANUAL DEL L USUARIO   BEDIENUNGS SANLEITUNG      ...
  • Seite 2: User Manua Al

    If in doubt, con ntact your local waste  disposal authorities. Thank you for b buying the VTBAL22! P Please read the manual l thoroughly  before bringing g this device into servic ce. If the device was da amaged in  transit, don't in nstall or use it and cont tact your dealer.  2. Safety In nstructions  Keep t the device away from  children and unauthor rised users.    There  are no user‐serviceab le parts inside the dev ice. Refer ...
  • Seite 3 WARN NING: handle batteries  with care, observe wa arnings on  battery y casing. Dispose of ba atteries in accordance  with local    regulat tions. Keep batteries a away from children. b. Calibration  Remove t the lid and press the O N / TARE button. The V VTBAL22 will  • display “0 0.0” and “g” meaning t the weighing unit is gra ams. If not,  press the  CAL / MODE button u ntil it does.  Hold the  CAL / MODE button pr ressed (±3s) until “CAL” ” appears on  • the displa ay. Release the CAL / M MODE button.  Press CAL L / MODE button again , “CAL” will flash, follo wed by the ...
  • Seite 4: Technical Specification

    VTBAL22 Place the indicated standard calibration weight onto the weighing  • platform.  Wait a couple of seconds until “PASS” is displayed. The scales are  • now calibrated and ready for use.  c. Other Functions  Press the CAL / MODE button to choose the weighing unit: g  • (grams), oz (ounces), ozt (troy ounces), dwt (pennyweight), ct  (carats), grain and tl (tael).  “LO‐ ‐”: low battery indication. Replace the batteries with of the  • same type and specifications.  “O‐ ‐Ld”: weight overload.  • 6. Cleaning  Do not use abrasive solutions or solvents e.g. benzene. Only use  • clean water.   Do not submerge the scale in water or any other liquid.  • 7. Technical Specification  capacity  500g resolution  0.1g tare range  0‐500g operating temperature 15°C ~ 35°C power supply  2 x 1.5V AAA batteries LR03C (incl.) dimensions  100 x 80 x 19 mm Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be ...
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

      3. Algeme ene richtlijnen  ® Raadpleeg de V Velleman  service‐ en k kwaliteitsgarantie ach teraan deze  handleiding.  Enkel v voor gebruik binnensh uis. Bescherm dit toest tel tegen  regen,  vochtigheid en opspat ttende vloeistoffen.    Besche erm dit toestel tegen e extreme warmte.    Besche erm dit toestel tegen s tof.    Besche erm dit toestel tegen s chokken. Vermijd brut te kracht  tijdens s de bediening van dit t toestel.    10/01/2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 6   b. IJking  Verwijder r het deksel en druk op p ON / TARE. De VTBAL L22 geeft  • “0.0” en “ “g” weer (weegeenheid d in gram). Zo niet, dru uk op CAL /  MODE tot t “g” weergegeven wo rdt.  Houd CAL L / MODE ingedrukt (±3 3s) tot “CAL” op de dis splay  • verschijnt t.  Druk opn ieuw op CAL/MODE. “C CAL” knippert waarna  het  • ijkinggew wicht (20g, 40g of 100g) ) verschijnt.  Plaats het t aangegeven ijkinggew wicht op het weegplatf form.  • 10/01/2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 7: Technische Specificaties

    VTBAL22 Wacht enkele seconden tot “PASS” verschijnt. De weegschaal is  • nu geijkt en klaar voor gebruik.   c. Andere functies  Druk op CAL / MODE en kies de eenheid: g (gram), oz (ons) , ozt  • (troy ounces), dwt (pennyweight), ct (karaat), grain en tl (tael).  “LO‐ ‐”: aanduiding zwakke batterij. Vervang de batterijen door  • batterijen van hetzelfde type.  “O‐ ‐Ld”: overgewicht.  • 6. Onderhoud  Maak de weeghaak geregeld schoon met zuiver water. Gebruik  • geen schuurmiddelen of solventen.  Dompel de weeghaak nooit in water of een andere vloeistof.  • 7. Technische specificaties  bereik  500g resolutie  0.1g tarrabereik  0‐500g werktemperatuur 15°C ~ 35°C voeding  2 x 1.5V AAA‐batterijen LR03C (meegelev.) afmetingen  100 x 80 x 19 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is  niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van  dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest  recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De ...
  • Seite 8: Notice D'em Mploi

    Vell eman fin de notice. Pour u usage à l’intérieur uniq quement. Protéger la b balance  contre e la pluie, l’humidité, le es températures extrê mes et les    projec ctions d’eau.  Protéger la balance e contre la chaleur extr rême.  Protéger la balance e contre la poussière.    Protég ger la balance contre le es chocs et la traiter av vec  circon nspection pendant l’ins stallation et l’opération n.      10/01/2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 9 Tenir l es piles hors de la por tée des enfants.    b. Étalonnage  Retirer le  couvercle et enfoncer r ON / TARE. La VTBAL2 22 affiche  • « 0.0 » et t « g » indiquant l’unité é de mesure en gramm mes. Si non,  enfoncer  CAL / MODE et sélecti onner l’unité de mesu re en  grammes s.  Mainteni r enfoncé CAL / MODE E jusqu’à ce que « CAL » » s’affiche  • ±3s).   Renfonce er CAL / MODE. « CAL » » clignote sur l’afficheu ur. Ensuite, le  • poids‐éta alon standard (20g, 40g g ou 100g) s’affiche.  10/01/2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 10: Spécifications Techniques

    VTBAL22 Placer le poids‐étalon indiqué sur le tablier de passage.  • Patienter quelques secondes jusqu’à ce que « PASS » s’affiche. La  • balance est calibrée et prête à l’emploi.   c. Autres fonctions  Enfoncer CAL / MODE et choisir l’unité de mesure : g (grammes),  • oz (onces), ozt (onces de Troyes), dwt (pennyweight), ct (carats),  grain et tl (tael).  « LO‐ ‐ » : indication de pile faible. Remplacer les piles par des  • piles du même type.  « O‐ ‐Ld » : surcharge.  • 6. Entretien  Nettoyer régulièrement le peson avec de l’eau claire. Éviter les  • produits abrasifs et les solvants.  Ne jamais immerger le peson dans un liquide quelconque.  • 7. Spécifications techniques  capacité  500g résolution  0.1g tare  0‐500g température de service 15°C ~ 35°C alimentation  2 piles 1.5V type R03 (LR03C, incl.) dimensions  100 x 80 x 19 mm N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA  Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions ...
  • Seite 11: Manual Dell Usuario

    3. Normas  generales   ® Véase la Garan tía de servicio y calida ad Velleman  al final d e este  manual del usu ario.  Sólo p para el uso en interiore es. No exponga este eq quipo a  lluvia, , humedad, temperatu ras extremas ni a ning ún tipo de    salpica adura o goteo. No ex ponga el aparato a cal or extremo.    No ex ponga el aparato a pol lvo.    No ag gite el aparato. Evite us sar excesiva fuerza dur ante el  manej jo y la instalación.    10/01/2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 12 • Controle  la polaridad. Asegúres e de que la tapa esté e en la  balanza.  OJO: R Respete las advertencia as del embalaje. Mant tenga las  pilas le ejos del alcance de niñ ños.    b. Calibración  Quite la t apa y pulse ON / TARE E. La VTBAL22 visualiza  « 0.0 » y  • « g » indic cando la unidad de pes sado en gramos. Si no  es el caso,  pulse CAL L / MODE y selecciona  la unidad de pesado e n gramos.  Mantenga a pulsado CAL / MODE E hasta que « CAL » se v visualice en  • la pantall a.  Vuelva a  pulsar CAL / MODE. « C CAL » parpadea en la p...
  • Seite 13 VTBAL22 Espere algunos segundos hasta que « PASS » se visualice. La  • balanza está calibrada y lista para utilizar.   c. Otras funciones  Pulse CAL / MODE y seleccione la unidad de pesado: g (gramos),  • oz (onzas), ozt (onzas de Troyes), dwt (pennyweight), Ct (quilate),  grain y tl (tael).  « LO‐ ‐ » : indicador de batería baja. Reemplace las pilas por  • nuevas del mismo tipo.  « O‐ ‐Ld » : sobrecarga.  • 6. Mantenimiento  Limpie la balanza colgante regularmente con agua clara. Evite el uso  • de alcohol y de disolventes.  Nunca sumerja la balanza colgante en un líquido.  • 7. Especificaciones  capacidad  500g resolución  0.1g tara  0‐500g temperatura de funcionamiento 15°C ~ 35°C alimentación  2 x pila AAA de 1.5V LR03C (incl.) dimensiones  100 x 80 x 19 mm Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no  será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido)  de este aparato.   Para más información sobre este producto y la versión más reciente ...
  • Seite 14: Bedienungs Sanleitung

    3. Allgemei ine Richtlinien  Siehe Velleman n® Service‐ und Qualitä ätsgarantie am Ende d dieser  Bedienungsanle eitung.  Nur fü ür die Anwendung im I nnenbereich. Schützen n Sie das  Gerät  vor Regen und Feucht te. Setzen Sie das Gerä t keiner    Flüssig gkeit wie z.B. Tropf‐ od der Spritzwasser, aus. Schützen Sie das Ge erät vor extremer Hitze e. Schützen  Sie das Gerät vor St taub.    Verme eiden Sie Erschütterun ngen. Vermeiden Sie ro ohe Gewalt  währe end der Installation un d Bedienung des Gerät tes.    10/01/2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 15: Anwendung

    Deckel auf der Wägepl atte  einlegen  oder wechseln.  ACHTU UNG: Beachten Sie die  Warnungen der Verpa ackung.  Halten n Sie die Batterien von  Kindern fern.    b. Kalibrierung g  Entfernen n Sie den Deckel und d rücken Sie ON / TARE.  Die  • VTBAL22 zeigt “0.0” und “g” (M Maßeinheit in gram). Ist t dies nicht  der Fall, d dann drücken Sie auf C CAL / MODE bis “g” ang gezeigt wird.  Halten Sie e CAL / MODE gedrück kt bis “CAL” im Display  erscheint.  • Drücken S Sie wieder auf CAL/MO ODE. “CAL” blinkt im Bi ildschirm  • und dana ch erscheint das Prüfg gewicht (20g, 40g oder ...
  • Seite 16: Wartung

    VTBAL22 Warten Sie einige Sekunden bis “PASS” erscheint. Die Waage ist  • jetzt kalibriert und gebrauchsfertig.   c. Andere Funktionen  Drücken Sie CAL / MODE und wählen Sie die Maßeinheit: g  • (Gramm), oz (Unze), ozt (Troy Unzes), dwt (Pennyweight), Ct  (Karat), grain und tl (tael).  “LO‐ ‐”: Lo‐Bat‐Anzeige. Ersetzen Sie die Batterien durch eine  • Batterie gleichen Typs.  “O‐ ‐Ld”: Überlastschutz  • 6. Wartung  Reinigen Sie die Hängewaage regelmäßig mit sauberem Wasser.  • Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche  Lösungsmittel.  Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.  • 7. Technische Daten  Bereich  500g Auflösung  0.1g Tara  0‐500g Betriebstemperatur 15°C ~ 35°C Stromversorgung 2 x 1.5V AAA‐Batterien LR03C (mitgeliefert) Abmessungen  100 x 80 x 19 mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.  Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder  Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.  ...
  • Seite 17   ‐ flaws resulting from fire, water damage,   Velleman® Service and Quality  lightning, accident, natural disaster, etc.  Warranty  …;  Velleman® has over 35 years of  ‐ flaws caused deliberately, negligently or  experience in the electronics world and  resulting from improper handling,  distributes its products in more than 85  negligent maintenance, abusive use or use  countries.  contrary to the manufacturer’s  All our products fulfil strict quality  instructions;  requirements and legal stipulations in the  ‐ damage caused by a commercial,  EU. In order to ensure the quality, our  professional or collective use of the article  products regularly go through an extra  (the warranty validity will be reduced to  quality check, both by an internal quality  six (6) months when the article is used  department and by specialized external  professionally);  organisations. If, all precautionary  ‐ damage resulting from an inappropriate  measures notwithstanding, problems  packing and shipping of the article;  should occur, please make appeal to our  ‐ all damage caused by modification,  warranty (see guarantee conditions).  repair or alteration performed by a third  General Warranty Conditions Concerning  party without written permission by  Consumer Products (for EU):  Velleman®.  • All consumer products are subject to a  • Articles to be repaired must be ...
  • Seite 18 ‐ schade ten gevolge van een  gespecialiseerde organisaties. Mocht er  commercieel, professioneel of collectief  ondanks deze voorzorgen toch een  gebruik van het apparaat (bij  probleem optreden, dan kunt u steeds  professioneel gebruik wordt de  een beroep doen op onze waarborg (zie  garantieperiode herleid tot 6 maand).  waarborgvoorwaarden).  ‐ schade veroorzaakt door onvoldoende  Algemene waarborgvoorwaarden  bescherming bij transport van het  consumentengoederen (voor Europese  apparaat.  Unie):  ‐ alle schade door wijzigingen, reparaties  • Op alle consumentengoederen geldt  of modificaties uitgevoerd door derden  een garantieperiode van 24 maanden op  zonder toestemming van Velleman®.  productie‐ en materiaalfouten en dit  • Toestellen dienen ter reparatie  vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.  aangeboden te worden bij uw Velleman®‐ • Indien de klacht gegrond is en een gratis  verdeler. Het toestel dient vergezeld te  reparatie of vervanging van een artikel  zijn van het oorspronkelijke  onmogelijk is of indien de kosten hiervoor  aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke  buiten verhouding zijn, kan Velleman®  verpakking (bij voorkeur de originele  beslissen het desbetreffende artikel te  verpakking) en voeg een duidelijke  vervangen door een gelijkwaardig artikel  foutomschrijving bij.  of de aankoopsom van het artikel  • Tip: alvorens het toestel voor reparatie  gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In ...
  • Seite 19 (pour l’UE) :  initialement prévu comme décrit dans la  • tout produit grand public est garanti 24  notice ;  mois contre tout vice de production ou de  ‐ tout dommage engendré par un retour  matériaux à dater du jour d’acquisition  de l’appareil emballé dans un  effective ;  conditionnement non ou insuffisamment  • si la plainte est justifiée et que la  protégé.  réparation ou le remplacement d’un  ‐ toute réparation ou modification  article est jugé impossible, ou lorsque les  effectuée par une tierce personne sans  coûts s’avèrent disproportionnés,  l’autorisation explicite de SA Velleman® ; ‐  Velleman® s’autorise à remplacer ledit  frais de transport de et vers Velleman® si  article par un article équivalent ou à  l’appareil n’est plus couvert sous la  rembourser la totalité ou une partie du  garantie.  prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera  • toute réparation sera fournie par  consenti un article de remplacement ou le  l’endroit de l’achat. L’appareil doit  remboursement complet du prix d’achat  nécessairement être accompagné du bon  lors d’un défaut dans un délai de 1 an  d’achat d’origine et être dûment  après l’achat et la livraison, ou un article  conditionné (de préférence dans  de remplacement moyennant 50% du prix  l’emballage d’origine avec mention du  d’achat ou le remboursement de 50% du ...
  • Seite 20 ‐ daños causados por un uso incorrecto o  público (para la Unión Europea):  un uso ajeno al que est está previsto el  • Todos los productos de venta al público  producto inicialmente como está descrito  tienen un período de garantía de 24  en el manual del usuario ;  meses contra errores de producción o  ‐ daños causados por una protección  errores en materiales desde la adquisición  insuficiente al transportar el aparato.  original;  ‐ daños causados por reparaciones o  • Si la queja está fundada y si la  modificaciones efectuadas por una  reparación o la sustitución de un artículo  tercera persona sin la autorización  es imposible, o si los gastos son  explicita de SA Velleman® ;  desproporcionados, Velleman® autoriza  ‐ se calcula gastos de transporte de y a  reemplazar el artículo por un artículo  Velleman® si el aparato ya no está  equivalente o reembolsar la totalidad o  cubierto por la garantía.  una parte del precio de compra. En este  • Cualquier reparación se efectuará por el  caso, recibirá un artículo de recambio o el  lugar de compra. Devuelva el aparato con  reembolso completo del precio de compra  la factura de compra original y  al descubrir un defecto hasta un año  transpórtelo en un embalaje sólido  después de la compra y la entrega, o un  (preferentemente el embalaje original).  artículo de recambio al 50% del precio de  Incluya también una buena descripción  compra o la sustitución de un 50% del ...
  • Seite 21   Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in  Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw.  der Elektronikwelt und vertreibt seine  (unbeschränkte Liste).  Produkte in über 85 Ländern.  ‐ Schäden verursacht durch  Alle Produkte entsprechen den strengen  Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,  Qualitätsforderungen und gesetzlichen  Unfälle, Naturkatastrophen, usw.  Anforderungen in der EU. Um die Qualität  ‐ Schäden verursacht durch absichtliche,  zu gewährleisten werden unsere Produkte  nachlässige oder unsachgemäße  regelmäßig einer zusätzlichen  Anwendung, schlechte Wartung,  Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl  zweckentfremdete Anwendung oder  von unserer eigenen Qualitätsabteilung  Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in  als auch von externen spezialisierten  der Bedienungsanleitung.  Organisationen. Sollten, trotz aller  ‐ Schäden infolge einer kommerziellen,  Vorsichtsmaßnahmen, Probleme  professionellen oder kollektiven  auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie  Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher  in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).  Anwendung wird die Garantieperiode auf  Allgemeine Garantiebedingungen in  6 Monate zurückgeführt).  Bezug auf Konsumgüter (für die  ‐ Schäden verursacht durch eine  Europäische Union):  unsachgemäße Verpackung und  • Alle Produkte haben für Material‐ oder  unsachgemäßen Transport des Gerätes.  Herstellungsfehler eine Garantieperiode ...

Inhaltsverzeichnis