Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HP6383 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP6383:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
HP6383
HP6382
HP6381

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP6383

  • Seite 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6383 HP6382 HP6381 User manual...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 4 Dansk 12 DEutscH 20 Ελληνικα 28 EsPañol 37 suomi 45 Français 53 italiano 61 nEDErlanDs 69 norsk 77 Português 85 svEnska 93 türkçE 101...
  • Seite 4: English

    Remove the battery from the appliance if you are not going to use it on a regular basis. This appliance is only intended for shaving (HP6383/ HP6382 only) and trimming the bikini line. Do not use it for any other purpose.
  • Seite 5: Preparing For Use

    EnglisH This appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under the tap. Preparing for use inserting the battery Make sure your hands and the appliance are dry when you insert the battery.
  • Seite 6: Using The Appliance

    EnglisH Turn the battery compartment cover anticlockwise until the setting indicator is in ‘off’ (0) position. to avoid damage due to battery leakage: If you do not use the appliance on a regular basis, remove the battery when you store the appliance. Danger: If the battery leaks, remove it carefully.
  • Seite 7 (HP6383/HP6382 only) Use the precision trimming head with the short comb (4mm - HP6383/ HP6382 only) or the long comb (6mm - HP6383 only) to trim your bikini line. For optimal performance, use the appliance with the comb on dry skin.
  • Seite 8 Switch off the appliance. shaving with the shaving head (HP6383/HP6382 only) Use the shaving head to remove stubbles along contoured edges of your bikini line. This allows you to keep your bikini line smooth and well-defined.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Put the shaving head on the appliance. Switch on the appliance. Place the shaving head at a 45° angle onto the skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth. Make sure that the whole shaving head is in contact with the skin. As hairs grow in different directions move the appliance in different directions against the hair growth.
  • Seite 10 EnglisH cleaning the precision trimming head and combs (HP6383/ HP6382 only) Make sure the appliance is switched off. Detach any comb and/or attachment from the appliance. Blow and/or shake out hair that has accumulated at the precision trimming head and/or combs.
  • Seite 11: Guarantee And Support

    By doing this, you help to preserve the environment. guarantee and support If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Seite 12: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Præcisionstrimmerhoved “On”-indikation ”Off ”-indikation ”Open”-indikation Indstillingsindikator Dæksel til batterirum Låseindikator...
  • Seite 13 Dansk Produktet opfylder de internationale IEC-sikkerhedsregler og kan uden risiko bruges i kar- eller brusebad. Kan rengøres under rindende vand. klargøring sådan sættes batteriet i Sørg for, at både apparatet og dine hænder er tørre, når batteriet sættes i. Et 1,5 V R6 AA-batteri har en brugstid på op til 2 timer. Kontroller, at apparatet står på...
  • Seite 14: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Drej dækslet til batterirummet mod uret, indtil indikatoren står på stillingen “off” (0). sådan undgås eventuel beskadigelse pga. batterilækage: Hvis du ikke bruger apparatet jævnligt, skal du fjerne batteriet, når du lægger apparatet væk. Fare: Hvis batteriet lækker, skal du fjerne det forsigtigt. Lad ikke væsken komme i kontakt med bar hud.
  • Seite 15 (kun HP6383/HP6382) Bruge præcisionstrimmerhovedet med den korte kam (4 mm - kun HP6383/ HP6382) eller den lange kam (6 mm - kun HP6383) til trimning af bikinilinjen. For at opnå det bedste resultat skal du bruge apparatet med kammen på...
  • Seite 16 Du kan også bruge den med den flade del mod huden og tænderne pegende i den retning, du bevæger apparatet. Sluk for apparatet. Barbering med skærhovedet (kun HP6383/HP6382) Brug skærhovedet til at fjerne stubbe langs bikinilinjens kanter. Dette giver dig mulighed for at holde bikinilinjen jævn og skarp.
  • Seite 17: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk Sæt skærhovedet på apparatet. Tænd for apparatet. Placer skærhovedet i en vinkel på 45° på huden, og bevæg det langsomt og blidt imod hårenes vækstretning. Sørg for, at hele skærhovedet er i kontakt med huden. Da hår vokser i forskellige retninger, skal du bevæge apparatet i forskellige retninger imod hårenes vækstretning.
  • Seite 18 Lad alle dele tørre helt, før du bruger apparatet igen. Opbevar apparatet på et tørt sted. rengøring af skærhovedet (kun HP6383/HP6382) Bemærk: Skærfolien er meget sart. Behandl den forsigtigt. Udskift skærfolien, hvis den er beskadiget. Kontroller, at apparatet er slukket.
  • Seite 19: Sikkerhed Og Support

    Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. sikkerhed og support Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller læse i folderen “World-Wide Guarantee”.
  • Seite 20: Deutsch

    Batteriefachabdeckung Sicherungsanzeige Scherkopf (nur HP6383/HP6382) Kurzer Trimmeraufsatz, 4 mm – S (nur HP6383/HP6382) 10 Langer Trimmeraufsatz, 6 mm – L (nur HP6383) 11 Reinigungsbürste (nur HP6383/HP6382) 12 1,5 V R6 AA-Batterie Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 21: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutscH normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden.
  • Seite 22: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, bis die Einstellungsanzeige auf “OFF” (0) zeigt. so vermeiden sie schäden durch auslaufende Batterien: Wenn Sie das Gerät nicht regelmäßig verwenden, nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät aufbewahren. Gefahr: Wenn die Batterie ausläuft, entfernen Sie sie vorsichtig. Die Flüssigkeit darf nicht mit der Haut in Berührung kommen.
  • Seite 23 (nur HP6383/HP6382) schneiden Verwenden Sie den Präzisions-Schneidekopf mit dem kurzen Kammaufsatz (4 mm – nur HP6383/HP6382) oder dem langen Kammaufsatz (6 mm – nur HP6383) zum Schneiden Ihrer Bikinizone. Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, verwenden Sie das Gerät mit dem Kammaufsatz auf trockener Haut.
  • Seite 24 DEutscH Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie die Batteriefachabdeckung von der Position “ON” (I) auf die Position “OFF” (0). Um den Kammaufsatz abzunehmen, legen Sie Ihren Finger unter den unteren Rand des Kammaufsatzes, und ziehen Sie ihn vom Gerät ab. mit dem Präzisions-schneidekopf stylen Sie können den Präzisions-Schneidekopf zum Stylen Ihrer Bikinizone verwenden.
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    DEutscH mit dem scherkopf rasieren (nur HP6383/HP6382) Verwenden Sie den Scherkopf, um Stoppeln entlang der Konturen Ihrer Bikinizone zu entfernen. So bleibt Ihre Bikinizone glatt und genau definiert. Wenn Sie das Gerät nicht regelmäßig verwenden, schneiden Sie die Haare im betreffenden Bereich mit dem Präzisions-Schneidekopf vor (siehe Abschnitt “Mit dem Präzisions-Schneidekopf stylen”...
  • Seite 26 Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät wieder verwenden. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. Den scherkopf reinigen (nur HP6383/HP6382) Hinweis: Die Scherfolie ist sehr empfindlich. Gehen Sie vorsichtig damit um. Ersetzen Sie die Scherfolie, wenn Sie beschädigt ist.
  • Seite 27: Garantie Und Support

    Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei. garantie und support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Seite 28: Ελληνικα

    Ξυριστική κεφαλή (μόνο στους τύπους HP6383/HP6382) Κοντή χτένα τριμαρίσματος, 4 χιλ. - S (μόνο στους τύπους HP6383/HP6382) 10 Μεγάλη χτένα τριμαρίσματος, 6 χιλ. - L (μόνο στον τύπο HP6383) 11 Βουρτσάκι καθαρισμού (μόνο στους τύπους HP6383/HP6382) 12 Μπαταρία R6 AA 1,5V Σημαντικό...
  • Seite 29: Προετοιμασία Για Χρήση

    Ελληνικα Συμμόρφωση με πρότυπα Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια...
  • Seite 30 Ελληνικα Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της θήκης μπαταρίας στη συσκευή. Γυρίστε το κάλυμμα της θήκης μπαταρίας προς τα αριστερά μέχρι ο δείκτης ρύθμισης να γυρίσει στη θέση “απενεργοποίηση” (0). Για να αποφύγετε βλάβες εξαιτίας διαρροής των μπαταριών: Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για αρκετό διάστημα, αφαιρέστε...
  • Seite 31: Χρήση Της Συσκευής

    HP6383/HP6382 μόνο) Χρησιμοποιήστε την κεφαλή τριμαρίσματος ακριβείας με την κοντή χτένα (4 χιλ. - HP6383/HP6382 μόνο) ή τη μακριά χτένα (6 χιλ. - HP6383 μόνο) για την περιποίηση της γραμμής του μπικίνι. Για βέλτιστη απόδοση, χρησιμοποιήστε τη συσκευή με τη χτένα σε...
  • Seite 32 Ελληνικα Σημείωση: Για να διευκολύνετε την κοπή, τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας κατά την κοπή. Σημείωση: Μην πιέζετε τη συσκευή με τη χτένα επάνω στο δέρμα πολύ δυνατά, καθώς μπορεί να κόψετε τις τρίχες είναι πιο κοντές από το μήκος που...
  • Seite 33 συσκευή. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Ξύρισμα με την ξυριστική κεφαλή (μόνο στους τύπους HP6383/HP6382) Χρησιμοποιήστε την ξυριστική κεφαλή για να απομακρύνετε τις κοντές τρίχες κατά μήκος του περιγράμματος της γραμμής του μπικίνι. Αυτό σας επιτρέπει να διατηρείτε τη γραμμή του μπικίνι...
  • Seite 34: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    μονάδα τριμαρίσματος και ξυρίσματος δύο φορές το χρόνο, για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του κόφτη. καθαρισμός της κεφαλής τριμαρίσματος ακριβείας και των χτενών (μόνο στους τύπους HP6383/HP6382) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Αφαιρέστε τη χτένα ή/και το εξάρτημα από τη συσκευή.
  • Seite 35 χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε στεγνό μέρος. καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής (μόνο στους τύπους HP6383/HP6382) Σημείωση: Το πλέγμα ξυρίσματος είναι πολύ ευπαθές. Χειριστείτε το με προσοχή. Αντικαταστήστε το πλέγμα ξυρίσματος εάν έχει υποστεί φθορά. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
  • Seite 36: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
  • Seite 37: Español

    EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Cabezal de corte de precisión Indicación de encendido Indicación de apagado...
  • Seite 38: Preparación Para Su Uso

    EsPañol Este aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y puede utilizarse de manera segura en el baño o en la ducha. También puede lavarse bajo el grifo. Preparación para su uso colocación de la pila Asegúrese de que sus manos y el aparato estén secos cuando ponga la pila. Una pila R6 AA de 1,5 V ofrece un tiempo de funcionamiento de hasta 2 horas.
  • Seite 39: Uso Del Aparato

    EsPañol Gire la cubierta del compartimento de la pila a la izquierda hasta que el indicador de ajuste esté en a posición de apagado (0). Para evitar daños provocados por fugas de las pilas: Si no utiliza el aparato de forma regular, quite la pila cuando guarde el aparato.
  • Seite 40 (solo modelos HP6383/HP6382) Utilice el cabezal de corte de precisión con el peine-guía corto (4 mm: solo modelos HP6383/HP6382) o el peine-guía largo (6 mm: solo modelo HP6383) para recortar la línea del bikini. Para disfrutar de un rendimiento óptimo, utilice el aparato con el peine- guía sobre la piel seca.
  • Seite 41 EsPañol Para apagar el aparato, gire la cubierta del compartimento de la pila desde la posición de encendido (I) hasta la posición de apagado (0). Para quitar el peine-guía, ponga el dedo debajo del borde inferior del mismo y tire para extraerlo del aparato. Cómo perfilar con el cabezal de corte de precisión Puede utilizar el cabezal de corte de precisión para perfilar la línea del bikini.
  • Seite 42: Limpieza Y Mantenimiento

    EsPañol cómo afeitarse con el cabezal de afeitado (solo modelos HP6383/HP6382) Utilice el cabezal de afeitado para eliminar el vello muy corto siguiendo los contornos de la línea del bikini. Así podrá mantener una línea del bikini suave y bien definida.
  • Seite 43 Deje que todas las piezas se sequen completamente antes de utilizar el aparato de nuevo. Guarde el aparato en un lugar seco. limpieza del cabezal de afeitado (solo modelo HP6383/HP6382) Nota: La lámina de afeitado es muy delicada. Manipúlela con cuidado. Sustituya la lámina de afeitado si está dañada.
  • Seite 44: Medio Ambiente

    Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite el sitio Web de Philips en www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
  • Seite 45: Suomi

    Paristolokeron kansi Lukituksen merkkivalo Ajopää (vain HP6383/HP6382) Lyhyt ohjauskampa, 4 mm - S (vain HP6383/HP6382) 10 Pitkä ohjauskampa, 6 mm - L (vain HP6383) 11 Puhdistusharja (vain HP6383/HP6382) 12 1,5 V R6 AA-paristo tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää...
  • Seite 46: Käyttöönoton Valmistelu

    suomi Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC-turvamääräykset, ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä tai suihkussa. Sen voi myös puhdistaa juoksevan veden alla. käyttöönoton valmistelu Pariston asettaminen Varmista, että kätesi ja laite ovat kuivat, kun laitat pariston paikalleen. Yhden 1,5 voltin R6 AA -pariston käyttöaika on noin kaksi tuntia. Tarkista, että...
  • Seite 47 Tee tasaisia ja rauhallisia liikkeitä. Bikinirajojen siistiminen tarkkuustrimmerillä ja ohjauskammalla (vain HP6383/HP6382) Käytä tarkkuustrimmeriä lyhyen ohjauskamman (4 mm - vain HP6383/ HP6382) tai pitkän ohjauskamman (6 mm - vain HP6383) kanssa bikinirajan trimmaukseen. Parhaan tuloksen saat käyttämällä laitetta ja ohjauskampaa kuivalla iholla.
  • Seite 48 suomi Kiinnitä tarkkuustrimmeri laitteeseen (katso luvun Käyttöönotto kohta Lisäosien kiinnittäminen ja irrottaminen). Aseta ohjauskampa tarkkuustrimmerin takaosaan ja paina se paikalleen. Käynnistä laite kääntämällä akkulokeron kansi (0)-asennosta (I)- asentoon. Siirrä laitetta hitaasti ja kevyesti iholla vasten ihokarvojen kasvusuuntaa. Huomautus: Varmista, että ohjauskamman sileä osa on aina kiinni ihossa, jolloin tuloksesta tulee tasainen.
  • Seite 49 Katkaise laitteesta virta. ajopään käyttäminen (vain HP6383/HP6382) Voit poistaa ajopäällä lyhyimmät karvat muotoillun bikinirajan reunoilta. Tällä tavoin bikiniraja pysyy tasaisena ja selkeänä. Jos et käytä laitetta usein, lyhennä pitkät ihokarvat ennen tarkkuustrimmerin käyttöä...
  • Seite 50: Puhdistus Ja Hoito

    suomi Kiinnitä ajopää laitteeseen. Käynnistä laite. Aseta ajopää 45 asteen kulmassa ihoa vasten ja siirrä laitetta hitaasti ja pehmeästi vasten karvojen kasvusuuntaa. Varmista, että koko ajopää koskettaa ihoa. Liikuta laitetta ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Katkaise laitteesta virta. Puhdistus ja hoito Puhdista lisäosat jokaisen käyttökerran jälkeen. Älä...
  • Seite 51 Anna kaikkien osien kuivua kokonaan ennen kuin käytät laitetta uudelleen. Säilytä laitetta kuivassa paikassa. ajopään puhdistaminen (vain HP6383/HP6382) Huomautus: Älä koske teräverkkoa, koska se on hyvin herkkä. Vaihda teräverkko, jos se on rikkoutunut. Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
  • Seite 52: Takuu Ja Tuki

    Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen.
  • Seite 53: Description Générale (Fig. 1)

    Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Conservez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. conforme aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Seite 54: Avant Utilisation

    Français Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité IEC et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche, et nettoyé sous l’eau du robinet. avant utilisation insertion de la pile Veillez à avoir les mains sèches et à bien sécher l’appareil avant d’insérer la pile.
  • Seite 55: Utilisation De L'appareil

    Français Faites tourner le couvercle du compartiment à pile dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’indicateur de réglage soit réglé sur la position d’arrêt (0). Pour éviter tout dommage dû à une fuite de la pile : Si vous n’utilisez pas l’appareil régulièrement, enlevez la pile lorsque vous rangez l’appareil.
  • Seite 56 (HP6383/HP6382 uniquement) Utilisez la tête de tondeuse de précision avec le sabot court (4 mm - HP6383/HP6382 uniquement) ou le sabot long (6 mm - HP6383 uniquement) pour styliser votre maillot. Pour des performances optimales, utilisez l’appareil avec sabot sur peau sèche.
  • Seite 57 Français Pour éteindre l’appareil, faites tourner le couvercle du compartiment à pile de la position de marche (I) à la position d’arrêt (0). Pour détacher le sabot, mettez votre doigt sous le bord inférieur du sabot et retirez-le de l’appareil. Dessin à...
  • Seite 58: Nettoyage Et Entretien

    Français rasage avec la tête de rasage (HP6383/HP6382 uniquement) Pour éliminer les poils les plus courts et ainsi avoir un maillot impeccable, utilisez la tête de rasage. Si vous n’utilisez pas l’appareil fréquemment, faites un prérasage de la zone à raser à l’aide de la tête de tondeuse de précision (voir la section «...
  • Seite 59 Laissez sécher toutes les pièces complètement avant de réutiliser l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec. nettoyage de la tête de rasage (HP6383/HP6382 uniquement) Remarque : La grille de rasage est très fragile. Manipulez-la avec précaution. Remplacez la grille de rasage si elle est endommagée.
  • Seite 60: Garantie Et Assistance

    être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
  • Seite 61: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Testina di rasatura (solo per i modelli HP6383/HP6382) Pettine corto regola altezza, 4 mm - S (solo per i modelli HP6383/HP6382) 10 Pettine lungo regola altezza, 6 mm - L (solo per il modello HP6383) 11 Spazzolina per la pulizia (solo per i modelli HP6383/HP6382)
  • Seite 62: Predisposizione Dell'apparecchio

    italiano L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale, può essere utilizzato con la massima tranquillità nel bagno, sotto la doccia e può essere pulito sotto l’acqua corrente. Predisposizione dell’apparecchio inserimento della batteria Assicuratevi che le mani e l’apparecchio siano perfettamente asciutti quando si inseriscono le batterie.
  • Seite 63: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano Ruotate il coperchio del vano batterie in senso antiorario fino a quando l’indicatore di impostazione è nella posizione “off” (0). Per evitare danni dovuti a eventuali perdite delle batterie: Se l’apparecchio non viene utilizzato regolarmente, rimuovete la batteria quando lo riponete. Pericolo: se si verificano perdite dalla batteria, rimuoverla con cautela.
  • Seite 64 (solo per i modelli HP6383/HP6382) Per rifinire la zona bikini, usate la testina di precisione con il pettine corto (4 mm - solo per i modelli HP6383/HP6382) o il pettine lungo (6 mm - solo per il modello HP6383).
  • Seite 65 italiano Per spegnere l’apparecchio, ruotate il coperchio del vano batterie dalla posizione “on” (I) alla posizione “off” (0). Per scollegare il pettine, posizionate il dito sotto il margine inferiore del pettine ed estraetelo dall’apparecchio. styling con la testina di precisione Potete utilizzare la testina di precisione per lo styling della zona bikini.
  • Seite 66: Pulizia E Manutenzione

    (solo per i modelli HP6383/ HP6382) Utilizzate la testina di rasatura per rimuovere i peli più a fondo lungo i contorni della zona bikini per farla risultare liscia e ben definita. Se l’apparecchio non viene utilizzato frequentemente, regolate prima l’area da radere con la testina di precisione (vedere la sezione “Styling...
  • Seite 67 Lasciate asciugare completamente tutte le parti prima di riutilizzare l’apparecchio. Riponete l’apparecchio in un luogo asciutto. Pulizia della testina di rasatura (solo per i modelli HP6383/ HP6382) Nota: la lamina di rasatura è molto delicata. Maneggiarla con cura. Sostituite la lamina di rasatura se danneggiata.
  • Seite 68: Tutela Dell'ambiente

    Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
  • Seite 69: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Precisietrimhoofd ‘Aan’-stand ’Uit’-stand ’Open’-stand Standindicator Kap van het batterijvak...
  • Seite 70: Naleving Van Richtlijnen

    Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Dit apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC- veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt en onder de kraan worden schoongemaakt.
  • Seite 71: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Draai het deksel van het batterijvak linksom tot de standindicator op de stand ‘uit’ (0) staat. u kunt schade door lekkende batterijen als volgt voorkomen: Als u het apparaat niet regelmatig gebruikt, verwijder dan de batterij wanneer u het apparaat opbergt. Gevaar: Als de batterij lekt, verwijder deze dan voorzichtig.
  • Seite 72 (alleen HP6383/HP6382) Gebruik het precisietrimhoofd met de korte kam (4 mm - alleen HP6383/ HP6382) of de lange kam (6 mm - alleen HP6383) om uw bikinilijn te trimmen. Voor optimale prestaties gebruikt u het apparaat met de kam op de droge huid.
  • Seite 73 nEDErlanDs Om het apparaat uit te schakelen, draait u het deksel van het batterijvak van de stand ‘aan’ (I) naar de stand ‘uit’ (0). Om de kam los te maken, plaatst u uw vinger onder de onderste rand van de kam en trekt u deze van het apparaat. stylen met het precisietrimhoofd U kunt het precisietrimhoofd gebruiken om uw bikinilijn te stylen.
  • Seite 74: Reiniging En Onderhoud

    (alleen HP6383/HP6382) Gebruik het scheerhoofd om stoppels langs de contouren van uw bikinilijn te verwijderen. Hierdoor blijft uw bikinilijn glad met duidelijke contouren. Als u het apparaat niet vaak gebruikt, trim het te scheren gebied dan eerst met het precisietrimhoofd (zie ‘Stylen met het precisietrimhoofd’...
  • Seite 75 Het precisietrimhoofd en de kammen (alleen HP6383/HP6382) schoonmaken Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Verwijder de kam en/of het opzetstuk van het apparaat. Blaas en/of schud haren uit het precisiescheerhoofd en/of de kammen. Maak het trimhoofd en de kammen onder de kraan schoon.
  • Seite 76: Garantie En Ondersteuning

    Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan de Philips- website (www.philips.com/support) of lees het ‘worldwide guarantee’- vouwblad.
  • Seite 77: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Presisjonstrimmehode Indikasjon på Indikasjon av Indikasjon åpen Innstillingsindikator Deksel på batterirom Låseindikator...
  • Seite 78: Sette Inn Batteriet

    norsk Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene. Det kan trygt brukes i badekaret eller dusjen og rengjøres under springen. Før bruk sette inn batteriet Kontroller at hendene dine og apparatet er tørre når du setter inn batteriet. Ett 1,5 V R6 AA-batteri har en driftstid på opptil 2 timer. Sørg for at apparatet er i av-stilling (0).
  • Seite 79: Bruke Apparatet

    norsk Vri dekselet på batterirommet mot klokken til innstillingsindikatoren er i av-stilling (0). slik unngår du skade som følge av batterilekkasje: Hvis du ikke bruker apparatet reglemessig, tar du ut batteriet før du legger bort apparatet til oppbevaring. Fare: Hvis batteriet lekker, må du ta det forsiktig ut. Ikke la væsken som lekker, komme i kontakt med bar hud.
  • Seite 80 (kun HP6383/HP6382) Bruk presisjonstrimmehodet med den korte kammen (4 mm – kun HP6383/HP6382) eller den lange kammen (6 mm – kun HP6383) for å trimme bikinilinjen. For å oppnå optimal ytelse bør du bruke apparatet med kammen på tørr hud.
  • Seite 81 Du kan også bruke det med den flate delen i berøring med huden og tennene pekende i den retningen du beveger apparatet. Slå av apparatet. Barbere med skjærehodet (kun HP6383/HP6382) Bruk skjærehodet til å fjerne stubber langs kanten av bikinilinjen. På denne måten blir bikinilinjen jevn og definert.
  • Seite 82: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Sett skjærehodet på apparatet. Slå på apparatet. Plasser skjærehodet i en 45-graders vinkel mot huden, og beveg apparatet jevnt og sakte mot hårets vekstretning. Sørg for at hele skjærehodet er i kontakt med huden. Ettersom hår vokser i forskjellige retninger, må du bevege apparatet i forskjellige retninger mot vekstretningen.
  • Seite 83 (kun HP6383/ HP6382) Pass på at apparatet er slått av. Ta av kammer og/eller annet tilbehør på apparatet. Blås og/eller rist ut hår som har samlet seg på presisjonstrimmehodet og/eller kammene. Rengjør trimmehodet og kammene under springen.
  • Seite 84: Garanti Og Støtte

    Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du besøke webområdet til Philips på www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
  • Seite 85: Conformidade Com As Normas

    Português introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Cabeça aparadora de precisão Indicação de ‘ligado’ Indicação de ‘desligado’...
  • Seite 86: Preparar Para A Utilização

    Português Este aparelho está em conformidade com as regulamentações de segurança CEI aprovadas internacionalmente; pode ser utilizado de forma segura no banho ou no duche e pode ser lavado à torneira. Preparar para a utilização inserir a pilha Certifique-se de que as suas mãos e o aparelho estão secos quando introduzir a pilha.
  • Seite 87: Utilizar O Aparelho

    Português Rode a tampa do compartimento das pilhas para a esquerda até o indicador de regulação se encontrar na posição desligada (0). Para evitar estragos por derrame das pilhas: Se não utilizar o aparelho regularmente, retire a pilha quando guardar o aparelho.
  • Seite 88 (apenas HP6383/HP6382) Utilize a cabeça aparadora de precisão com o pente curto (4 mm - apenas HP6383/HP6382) ou o pente grande (6 mm - apenas HP6383) para aparar a sua linha do biquíni. Para um desempenho ideal, utilize o aparelho com o pente na pele seca.
  • Seite 89 Desligue o aparelho. cortar pêlos com a cabeça de corte (apenas HP6383/HP6382) Utilize a cabeça de corte para remover os pêlos em crescimento ao longo dos contornos da linha do biquíni. Isto permite-lhe manter a linha do biquíni perfeita e bem definida.
  • Seite 90: Limpeza E Manutenção

    Português Coloque a cabeça de corte no aparelho. Ligue o aparelho. Coloque a cabeça de corte sobre a pele a um ângulo de 45° e movimente o aparelho lenta e suavemente na direcção oposta à do crescimento do pêlo. Assegure-se de que a totalidade da cabeça de corte está em contacto com a pele.
  • Seite 91 Deixe todas as peças secar completamente antes de utilizar o aparelho novamente. Guarde o aparelho num local seguro. limpar a cabeça de corte (apenas HP6383/HP6382) Nota: A lâmina de corte é muito delicada. Manuseie-a com cuidado. Substitua a lâmina corte se esta estiver danificada.
  • Seite 92: Meio Ambiente

    útil. Entregue-o num ponto de recolha autorizado para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o meio ambiente. garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
  • Seite 93: Svenska

    Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Precisionstrimhuvud “On”-indikator (på) ”Off ”-indikator (av) ”Open”-indikator (öppen) Inställningsindikator Lock till batterifack Låsindikator...
  • Seite 94: Förberedelser Inför Användning

    svEnska Apparaten uppfyller de internationellt godkända IEC- säkerhetsföreskrifterna och kan användas säkert i badet eller duschen och rengöras under kranen. Förberedelser inför användning sätta i batteriet Se till att både dina händer och apparaten är torra när du sätter i batteriet. Ett 1,5 V R6 AA-batteri har en drifttid på...
  • Seite 95: Använda Apparaten

    svEnska Vrid locket till batterifacket moturs tills inställningsindikatorn är i läget ”off” (av) (0). Följ råden nedan för att undvika skador på grund av batteriläckage: Om du inte använder apparaten regelbundet bör du ta ut batteriet när du förvarar den. Fara: Om batteriet läcker tar du försiktigt bort det.
  • Seite 96 (endast HP6383/HP6382) Använd precisionstrimhuvudet med den korta kammen (endast 4 mm - HP6383/HP6382) eller den långa kammen (endast 6 mm - HP6383) för att trimma bikinilinjen. För bästa resultat bör du använda apparaten med kammen på torr hud.
  • Seite 97 Stäng av apparaten. rakning med rakhuvudet (endast HP6383/HP6382) Använd rakhuvudet till att ta bort stubb längs kanterna på bikinilinjen. På så sätt kan du hålla bikinilinjen len och välformad.
  • Seite 98: Rengöring Och Underhåll

    svEnska Sätt fast rakhuvudet på apparaten. Slå på apparaten. Placera rakhuvudet i 45° vinkel på huden och för apparaten med långsamma och jämna rörelser mot hårets växtriktning. Se till att hela rakhuvudet är i kontakt med huden. Eftersom hår växer i olika riktningar bör du föra apparaten i olika riktningar mot hårväxten.
  • Seite 99 (endast HP6383/ HP6382) Kontrollera att apparaten är avstängd. Ta bort eventuella kammar och tillbehör från apparaten. Blås eller skaka bort hår som samlats på precisionstrimhuvudet och i kammarna. Rengör trimhuvudet och kammarna under kranen.
  • Seite 100: Garanti Och Support

    Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
  • Seite 101: Türkçe

    Pil bölmesi kapağı Kilitleme göstergesi Tıraş başlığı (sadece HP6383/HP6382) Kısa düzeltme tarağı, 4 mm - S (sadece HP6383/HP6382) 10 Uzun düzeltme tarağı, 6 mm - L (sadece HP6383) 11 Temizleme fırçası (sadece HP6383/HP6382) 12 1,5 V R6 AA pil Önemli Cihazı...
  • Seite 102: Cihazı Kullanıma Hazırlama

    türkçE Bu cihaz uluslararası çapta onaylanmış IEC güvenlik düzenlemeleri ile uyumludur ve banyo veya duşta güvenli bir biçimde kullanılabilir ve musluk suyuyla temizlenebilir. Cihazı kullanıma hazırlama Pil takma Pili takarken ellerinizin ve cihazın kuru olduğundan emin olun. 1,5 V R6 AA pil 2 saate kadar kullanım süresine sahiptir. Cihazın ‘kapalı’...
  • Seite 103: Cihazın Kullanımı

    türkçE Ayar göstergesi ‘kapalı’ (0) konumuna gelene kadar pil bölmesi kapağını saat yönünün tersine çevirin. Pillerin akması nedeniyle hasar oluşmasını önlemek için: Cihazı düzenli olarak kullanmayacaksanız cihazı kaldırırken pili çıkarın. Tehlike: Sızıntı yapması durumunda pili dikkatle çıkarın. Sızıntı yapan sıvının çıplak cildinizle temas etmesine izin vermeyin. Aparatların takılması...
  • Seite 104 (sadece HP6383/HP6382) Bikini bölgenizi düzeltmek için hassas düzeltme başlığını kısa tarak (4 mm - sadece HP6383/HP6382) veya uzun tarakla (6 mm - sadece HP6383) kullanın. En iyi performansı elde etmek için cihazı tarakla birlikte kuru ciltte kullanın. Hassas düzeltme başlığını cihaza takın (bkz. ‘Cihazın kullanıma hazırlanması’...
  • Seite 105 Başlığı, düz kısmı cilde temas edecek ve dişler cihazı hareket ettirdiğiniz yönü gösterecek şekilde de kullanabilirsiniz. Cihazı kapatın. Tıraş başlığıyla tıraş etme (sadece HP6383/HP6382) Bikini bölgenizin şekillendirilmiş çizgisi üzerindeki kısa tüyleri almak için tıraş başlığını kullanın. Bu, bikini bölgenizin pürüzsüz ve bakımlı kalmasını...
  • Seite 106: Temizlik Ve Bakım

    türkçE Tıraş başlığını cihaza yerleştirin. Cihazı açın. Tıraş başlığını cildinize 45° açıyla yerleştirin ve cihazı yavaşça ve yumuşak bir şekilde tüylerin uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin. Tıraş başlığının tamamının cildinize temas ettiğinden emin olun. Farklı yönlerde uzayan tüyler varsa cihazı bu tüylerin uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin.
  • Seite 107 Cihazı tekrar kullanmadan önce tüm parçaların tamamen kurumasını bekleyin. Cihazı kuru bir yerde saklayın. Tıraş başlığının temizlenmesi (sadece HP6383/HP6382) Dikkat: Tıraş folyosu son derece hassastır. Dikkatli tutun. Hasarlıysa tıraş folyosunu değiştirin. Cihazın kapalı olduğundan emin olun. Tıraş başlığını cihazdan çıkarın.
  • Seite 108: Garanti Ve Destek

    Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. garanti ve destek Bilgi ve desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresinden Philips web sitesini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
  • Seite 110 8203.000.0020.1...

Diese Anleitung auch für:

Hp6381Hp6382

Inhaltsverzeichnis