Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Satinelle Ice Premium
HP6502

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Satinelle Ice Premium HP6502/00

  • Seite 1 Satinelle Ice Premium HP6502...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 8 Dansk 19 DEutscH 0 ΕλληνικΑ  suomi 57 Français 69 italiano 81 nEDErlanDs 9 norsk 106 svEnska 117...
  • Seite 6: General Description (Fig. 1)

    EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
  • Seite 7 Do not use the shaving head if the foil or the trimmers are damaged, as this may cause injury. Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 8: English

    EnglisH Make sure the outside of the skin cooler is completely dry before you freeze it. Tip: You can store the skin cooler in the freezer permanently. using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate.
  • Seite 9 EnglisH The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer.
  • Seite 10 EnglisH Epilating the underarms and bikini line Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs. This makes the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line. Note: You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm).
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Remove the skin cooler (Fig. 7). Remove epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig.
  • Seite 12 EnglisH Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 16). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig. 17). Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
  • Seite 13: Guarantee & Service

    (Fig. 24). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 14 EnglisH Problem Possible cause Solution The epilating Make sure both the epilating head head did not and the skin cooler are in proper touch the skin. contact with your skin during epilation. You moistened Make sure your skin is entirely dry your skin with and free from grease.
  • Seite 15 EnglisH Problem Possible cause Solution You did not Place the epilating head on the attach the appliance and press it onto the epilating appliance until it snaps home head correctly. (‘click’). Skin irritation You used the Some skin irritation may occur the occurs.
  • Seite 16 EnglisH Problem Possible cause Solution The pivoting The pivoting Pass the skin cooler over your leg cooling head cooling head is a few times to make it pivot again. of the leg skin frozen. Always make sure the outside of cooler does the skin cooler is completely dry not move.
  • Seite 17 Dansk introduktion Med din nye Satinelle ICE PREMIUM kan du hurtigt og effektivt fjerne uønsket hårvækst. Kombinationen af det nye keramiske epileringssystem med kølende, konturfølgende iselement og massagesystem udgør en revolution inden for epilering. Takket være isens naturligt bedøvende effekt og massagen, bliver epilering med den nye Satinelle ICE PREMIUM mere behagelig og mindre smertefuld end nogensinde.
  • Seite 18 Elektromagnetiske felter Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 19: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk sådan bruges apparatet generel information om epilering Det er lettest at bruge epilatoren lige efter et kar- eller brusebad, men huden skal være helt tør, inden du starter. Første gang apparatet bruges, anbefales det at begynde et sted med let hårvækst.
  • Seite 20 Dansk Sæt apparatstikket i kontakten i bunden af apparatet, og slut adapteren til lysnettet. Tænd apparatet ved at vælge den ønskede hastighed (fig. 5). Vælg hastighed I til områder med let hårvækst og områder, hvor der er knogler lige under huden, f.eks. knæ og ankler. Vælg hastighed II til større områder med kraftigere hårvækst.
  • Seite 21 Dansk Det anbefales at vælge hastighed II. Stræk huden med din frie hånd. Placér apparatet vinkelret på huden, mens on/off-skydeknappen peger i den retning, du vil bevæge apparatet (fig. 6). Bevæg apparatet langsomt hen over huden, i modsat retning af hårets vækstretning (fig.
  • Seite 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dansk rengøring og vedligeholdelse Adapteren og selve apparatet må aldrig rengøres med vand. Brug aldrig ætsende rengøringsmidler, skuremidler, ståluldssvampe, benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet. Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten. Tag iselementet af epilatoren og beskyttelseskappen af iselementet.
  • Seite 23 Dansk rengøring af shaverhovedet Rengør shaverhovedet hver gang det har været brugt. Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten. Tag shaverhovedet af. Træk skærenheden ud af shaverhovedet. (fig. 19) Børst skærenhed og shaverhoved fri for hår. Vær særlig omhyggelig med at fjerne de hår, der har samlet sig under trimmerne (fig.
  • Seite 24: Reklamationsret Og Service

    Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Problem Mulig årsag...
  • Seite 25 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Du har bevæget Bevæg apparatet henover apparatet for huden ved en moderat hurtigt henover hastighed. huden. Apparatet Der er ikke strøm Sørg for, at der er strøm i fungerer ikke. i kontakten. kontakten. Anvender du en integreret stikkontakt i et badeværelsesskab/kabinet, skal lyset på...
  • Seite 26 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Iselementet er Iselementet havde Læg iselementet uden ikke koldt nok. ikke ligget længe beskyttelseskappe i fryser eller nok i fryseren. isboks (***) i mindst 4 timer. Når al væsken har skiftet farve fra hvid til blå, er iselementet klart til brug.
  • Seite 27 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Nedsat Shaverhovedet er Sluk for apparatet, tag stikket barberingsevne. ikke rent. ud af stikkontakten og fjern shaverhovedet. Rengør derefter skærenhed og shaverhoved med den medfølgende rensebørste. Fjern alle de hår, der sidder fast under trimmerne. Skærenheden er Udskift skærenheden.
  • Seite 28: Deutsch

    DEutscH Einführung Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satinelle ICE PREMIUM werden lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen Keramik-Pinzettensystems mit dem Skin Cooler, der sich perfekt allen Konturen anpasst, und dem Massagesystem stellt eine wahre Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar. Die schmerzlindernde Wirkung von Eis und Massage macht das Epilieren mit dem neuen Satinelle ICE PREMIUM angenehmer und schmerzfreier denn je.
  • Seite 29: Elektromagnetische Felder

    Aufsatz nicht benutzen, wenn Folie oder Schermesser beschädigt sind. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 30: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutscH Für den gebrauch vorbereiten skin cooler einfrieren Legen Sie vor dem Epilieren den Skin Cooler OHNE Iso-Hülle für mindestens  Stunden in das Tiefkühlgerät oder das Tiefkühlfach (***). Sobald sich die Flüssigkeit vollständig blau färbt, kann der Skin Cooler verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn einfrieren.
  • Seite 31 DEutscH Wir empfehlen das Epilieren vor dem Schlafengehen. So kann eine möglicherweise auftretende Hautreizung über Nacht abklingen. mit dem skin cooler epilieren Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes. Schieben Sie die Iso-Hülle auf das Kühlelement.
  • Seite 32: Epilieren Ohne Skin Cooler

    DEutscH Verwenden Sie die Lasche an der Geräteunterseite, um den Skin Cooler vom Gerät zu trennen (Abb. 7). Epilieren ohne skin cooler Wenn Sie den Skin Cooler nicht verwenden möchten, weil Sie z. B. an das Epilieren gewöhnt sind, können Sie das Gerät auch ohne Skin Cooler benutzen.
  • Seite 33: Den Körperpeeling-Schwamm Verwenden

    DEutscH Zur Kühlung der Haut können Sie die gerade epilierte Hautpartie mit einem in kaltem Wasser getränkten Tuch abtupfen. Entfernen Sie nach der Anwendung den Aufsatz für empfindliche Körperzonen vom Epiliergerät (Abb. 11). Den körperpeeling-schwamm verwenden Verwenden Sie den Körperpeeling-Schwamm während des Duschens. Regelmäßige Massagen mit einem Luffa-Schwamm können verhindern, dass Härchen in die Haut einwachsen.
  • Seite 34: Den Epilierkopf Reinigen

    DEutscH Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist. Nehmen Sie den Skin Cooler ab, und entfernen Sie die Iso-Hülle. Reinigen Sie den beweglichen Kopf des Skin Coolers für die Beine nach jedem Gebrauch mit der mitgelieferten Bürste oder einem feuchten Tuch.
  • Seite 35: Aufbewahrung

    DEutscH Nehmen Sie den Ladyshave-Aufsatz ab. Ziehen Sie die Schneideeinheit vom Ladyshave-Aufsatz ab. (Abb. 19) Bürsten Sie die Haare von der Schneideeinheit und vom Ladyshave- Aufsatz ab. Entfernen Sie auch die Härchen, die sich möglicherweise unter den Messern angesammelt haben (Abb. 0). Die Schneideeinheit und die übrigen Teile des Ladyshave-Aufsatzes (nicht das Gerät!) können auch durch vorsichtiges Spülen unter fließendem Wasser gereinigt werden (Abb.
  • Seite 36: Umweltschutz

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 37 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben die Haut Achten Sie darauf, dass Ihre mit Wasser Haut vollkommen trocken und angefeuchtet bzw. fettfrei ist. Verwenden Sie vor eine Creme oder ein dem Epilieren keine Cremes, anderes Körperlotionen oder andere Hautpflegeprodukt Hautpflegeprodukte.
  • Seite 38 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Es treten Sie haben das Bei den ersten Anwendungen Hautreizungen Epiliergerät zum des Geräts können auf. ersten Mal oder möglicherweise Hautreizungen nach einer längeren auftreten. Dies ist normal und Pause verwendet. sollte bald abklingen. Nähere Informationen zum Vermeiden von Hautreitzungen finden Sie im ersten Abschnitt des...
  • Seite 39 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Skin Cooler Achten Sie darauf, dass der hatte keinen Kontakt Skin Cooler während des mit der Haut. Epilierens immer Kontakt mit der Haut hat. Der bewegliche Kopf Führen Sie den Skin Cooler bewegliche ist festgefroren. mehrmals über das Bein.
  • Seite 40 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Ladyshave- Schalten Sie das Gerät aus und Rasierleistung Aufsatz ist ziehen Sie den Netzstecker, lässt nach. verschmutzt. bevor Sie den Ladyshave- Aufsatz entfernen. Reinigen Sie anschließend die Schneideeinheit und den Ladyshave-Aufsatz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
  • Seite 41: Ελληνικα

    ΕλληνικΑ Εισαγωγή Με την καινούργια σας συσκευή Satinelle ICE PREMIUM μπορείτε να απομακρύνετε τις ανεπιθύμητες τρίχες γρήγορα, εύκολα και αποτελεσματικά. Ο συνδυασμός του συστήματος αποτρίχωσης από κεραμικό υλικό με την παγοκύστη που ακολουθεί τις καμπύλες του σώματος και το νέο ενισχυμένο σύστημα μασάζ (τεχνολογία sonic) αποτελεί...
  • Seite 42 ΕλληνικΑ Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο μετασχηματιστή αντιστοιχεί στη τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον μετασχηματιστή που...
  • Seite 43: Χρήση Της Συσκευής

    ΕλληνικΑ ηλεκτρομαγνητικά Πεδία Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των...
  • Seite 44 ΕλληνικΑ ξυρίστε τελείως τις τρίχες. Σε αυτή την περίπτωση, μπορείτε να αρχίσετε την αποτρίχωση μετά από μερικές ημέρες (οι τρίχες θα πρέπει να έχουν μήκος τουλάχιστον 0,5 χιλ). Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί λίγο τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική. Αυτό...
  • Seite 45 ΕλληνικΑ Επιλέξτε την ταχύτητα Ι για περιοχές με μικρή τριχοφυΐα και για περιοχές όπου τα οστά βρίσκονται απευθείας κάτω από το δέρμα, όπως τα γόνατα και οι αστράγαλοι. Επιλέξτε την ταχύτητα ΙΙ για μεγαλύτερες περιοχές με ανθεκτικότερη τριχοφυία. Τεντώστε καλά το δέρμα σας χρησιμοποιώντας το ελεύθερο χέρι...
  • Seite 46 ΕλληνικΑ Σημείωση: Έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα όταν οι τρίχες δεν είναι πολύ μακριές (μέγ. 1 εκ.). Τοποθετήστε το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής στην αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 8). Το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής μπορεί να προσαρμοστεί στη συσκευή μόνο με έναν τρόπο. Ενεργοποιήστε τη συσκευή επιλέγοντας την επιθυμητή ταχύτητα.
  • Seite 47: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕλληνικΑ του μπικίνι. Με την ξυριστική κεφαλή, έχετε ένα απαλό αποτέλεσμα με άνετο τρόπο. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Αφαιρέστε την παγοκύστη (Εικ. 7). Αφαιρέστε την αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 12). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και μετακινήστε την αποτριχωτική κεφαλή...
  • Seite 48 ΕλληνικΑ καθαρισμός της αποτριχωτικής κεφαλής Καθαρίζετε την αποτριχωτική κεφαλή μετά από κάθε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και εκτός πρίζας. Αφαιρέστε την αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 12). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και μετακινήστε την αποτριχωτική κεφαλή προς την κατεύθυνση του βέλους (2). Αφαιρέστε...
  • Seite 49 ΕλληνικΑ επίσης να απομακρύνετε τις τρίχες που έχουν μαζευτεί κάτω από τους κόπτες (Εικ. 20). Μπορείτε επίσης να ξεπλύνετε τη μονάδα κοπής και τα υπόλοιπα μέρη της ξυριστικής κεφαλής (όχι τη συσκευή!) με νερό βρύσης (Εικ. 21). Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα κοπής στην ξυριστική κεφαλή και στη...
  • Seite 50: Εγγύηση & Σέρβις

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Seite 51 ΕλληνικΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Βρέξατε το δέρμα Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα σας με νερό ή σας είναι εντελώς στεγνό και χρησιμοποιήσατε δεν έχει ίχνη λιπαρότητας. κρέμα ή άλλο Μην χρησιμοποιείτε κρέμα, προϊόν φροντίδας γαλάκτωμα ή άλλο προϊόν του σώματος πριν φροντίδας...
  • Seite 52 ΕλληνικΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Εμφανίζεται Χρησιμοποιήσατε Κάποιος ερεθισμός του ερεθισμός του τη συσκευή δέρματος μπορεί να δέρματος. αποτρίχωσης για παρουσιαστεί τις πρώτες πρώτη φορά ή φορές που θα μετά από μεγάλο χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. χρονικό διάστημα. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό...
  • Seite 53 ΕλληνικΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν βάλατε την Τοποθετήστε την παγοκύστη παγοκύστη στον χωρίς τη μονωτική θήκη καταψύκτη ή στην στον καταψύκτη ή την κατάψυξη. κατάψυξη (***) για τουλάχιστον 4 ώρες. Μην αποθηκεύετε την παγοκύστη στο ψυγείο. Η παγοκύστη δεν Βεβαιωθείτε...
  • Seite 54 ΕλληνικΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μειωμένη Η ξυριστική Απενεργοποιήστε τη απόδοση στο κεφαλή είναι συσκευή, αποσυνδέστε την ξύρισμα. βρώμικη. από την πρίζα και αφαιρέστε την ξυριστική κεφαλή. Έπειτα καθαρίστε τη μονάδα κοπής και την ξυριστική κεφαλή με το βουρτσάκι καθαρισμού που...
  • Seite 55 suomi Johdanto Uudella Satinelle ICE PREMIUM -epilaattorilla voit poistaa ihokarvat nopeasti, helposti ja tehokkaasti. Keraamisen pinsettilevyjärjestelmän, ihoa myötäilevän jäähdytyselementin ja uuden äänihierontajärjestelmän yhdistelmä muuttaa epilointia vallankumouksellisesti. Satinelle ICE PREMIUM -epilaattorin luonnollisesti viilentävän ja hierovan vaikutuksen ansiosta ihokarvojen poistaminen on entistä miellyttävämpää ja kivuttomampaa.
  • Seite 56: Käyttöönotto

    Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 57: Suomi

    suomi käyttö Yleistä tietoa ihokarvojen poistosta Ihokarvat on helpointa poistaa kylvyn tai suihkun jälkeen. Ihon on kuitenkin oltava täysin kuiva, kun ihokarvojen poisto aloitetaan. Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, kannattaa aloittaa sellaisesta kohdasta, jossa on vain vähän ihokarvoja. Tällä tavoin voit totutella vähitellen ihokarvojen poistoon.
  • Seite 58 suomi Paina laite jäähdytyselementin päälle (Kuva ). Kytke latauslaitteen pistoke laitteen pohjassa olevaan tuloliittimeen ja kytke sen jälkeen latauslaite seinässä olevaan pistorasiaan. Käynnistä laite valitsemalla haluamasi nopeus (Kuva 5). Valitse nopeus I alueille, joilla ihokarvat ovat ohuita ja/tai joilla luu on heti ihon alla.
  • Seite 59 suomi Huomautus: Saavutat parhaan tuloksen, kun karvat eivät ole liian pitkät (enintään 1 cm). Aseta herkkien ihoalueiden suojus epilointipäähän (Kuva 8). Herkkien ihoalueiden suojuksen voi asentaa laitteeseen vain yhdellä tavalla. Käynnistä laite valitsemalla haluamasi nopeus. (Kuva 5) Suosittelemme nopeutta II. Venytä...
  • Seite 60: Puhdistus Ja Hoito

    suomi Paina vapautuspainiketta (1) ja siirrä epilointipäätä siinä olevan nuolen osoittamaan suuntaan (2). Aseta ajopää laitteeseen ja paina sitä laitteeseen, kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva 1). Käynnistä laite valitsemalla nopeus II. Aseta ajopää ihoa vasten ja siirrä laitetta hitaasti ja pehmeästi vasten karvojen kasvusuuntaa.
  • Seite 61 suomi Harjaa puhtaaksi kaikki näkyvät osat mukaan lukien epilointipään pohja ja pinsettilevyt (Kuva 16). Voit myös huuhdella epilointipään (ei laitetta) juoksevalla vedellä, jotta se puhdistuu kauttaaltaan (Kuva 17). Älä yritä irrottaa pinsettilevyjä epilointipäästä. Kiinnitä hierontaelementti takaisin epilointipäähän. Aseta sitten epilointipää laitteeseen ja paina sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva 18).
  • Seite 62: Takuu & Huolto

    Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Ongelma...
  • Seite 63 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Iho oli kostea tai sille Varmista, että iho on täysin oli levitetty voidetta kuiva ja että se ei ole tai jotakin muuta rasvainen. Älä käytä ihonhoitotuotetta voiteita juuri ennen ennen epilointia. ihokarvojen poistoa. Herkkien ihoalueiden Käytä...
  • Seite 64 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Iholla ilmenee Olet ehkä käyttänyt Iho saattaa hieman aristaa ärsytystä. laitetta ensimmäistä tai punoittaa muutaman kertaa tai pitkän ensimmäisen ihokarvojen tauon jälkeen. poistokerran jälkeen. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti. Lisävinkkejä ihoärsytyksen vähentämiseen on ohjeen kohdassa Käyttö.
  • Seite 65 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Jäähdytyselementti ei Varmista, että kosketa ihoa. jäähdytyselementti koskettaa kunnolla ihoa epiloinnin aikana. Säärien Jäähdytyselementin Kääntyvä pää alkaa toimia jäähdytyselementin kääntyvä pää saattaa uudelleen, kun vedät sitä kääntyvä pää ei olla jäässä. muutaman kerran sääriä liiku. pitkin.
  • Seite 66 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Huonontunut Ajopää on likainen. Katkaise laitteen virta, ajotulos. irrota pistoke pistorasiasta ja irrota ajopää. Puhdista sitten teräyksikkö ja ajopää mukana toimitetulla harjalla. Poista ohjauskampojen alle jumiutuneet ihokarvat. Teräyksikkö on Vaihda teräyksikkö. vaurioitunut tai kulunut. Tavallista Teräyksikkö...
  • Seite 67: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
  • Seite 68: Champs Électromagnétiques

    électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 69: Utilisation De L'appareil

    Français Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le mettre au congélateur. Conseil: L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur. utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à...
  • Seite 70 Français L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement. Lorsque vous retirez l’applicateur de froid du congélateur, il arrive parfois que la tête pivotante gelée adhère à l’applicateur de froid. Dans ce cas, passez la tête pivotante plusieurs fois sur votre jambe jusqu’à...
  • Seite 71 Français Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs. Il convient ainsi parfaitement à l’épilation des zones plus sensibles du corps, comme les aisselles et le maillot.
  • Seite 72: Nettoyage Et Entretien

    Français rasoir Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot. La tête de rasage, confortable et efficace, garantit d’excellents résultats. Assurez-vous que l’appareil est éteint. Retirez l’applicateur de froid (fig. 7). Retirez la tête d’épilation (fig.
  • Seite 73 Français Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez la tête d’épilation (fig. 12). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête d’épilation dans le sens de la flèche (2). Retirez le système de massage (fig. 15). À...
  • Seite 74: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 75 Français Dépannage Problème Cause possible Solution Résultats Vous n’avez pas Déplacez l’appareil dans le sens d’épilation déplacé la tête de inverse de la pousse des poils. l’épilateur dans le satisfaisants. sens inverse de la pousse du poil. L’angle entre la Placez l’épilateur tête d’épilation et perpendiculairement à...
  • Seite 76 Français Problème Cause possible Solution Vous avez Déplacez l’appareil à une vitesse effectué des modérée sur la peau. mouvements trop rapides lors de l’utilisation de l’appareil. L’appareil ne La prise sur Assurez-vous que la prise utilisée fonctionne laquelle l’appareil est bien alimentée. Si vous utilisez pas.
  • Seite 77 Français Problème Cause possible Solution L’applicateur Vous n’avez pas Placez l’applicateur de froid sans de froid n’est laissé l’applicateur le manchon dans le congélateur de froid (***) pendant au moins 4 heures. suffisamment suffisamment Une fois que le liquide blanc est froid.
  • Seite 78 Français Problème Cause possible Solution Les résultats La tête de rasage Arrêtez l’appareil, débranchez-le de rasage ne est sale. et retirez la tête de rasage. sont pas Ensuite, nettoyez le bloc tondeuse satisfaisants. et la tête de rasage à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
  • Seite 79 italiano introduzione Il nuovo Satinelle ICE PREMIUM consente di rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Il sistema di epilazione in ceramica, il refrigerante antidolore che si adatta perfettamente al vostro corpo e il nuovo sistema di massaggio sonico sono una novità assoluta. Grazie al naturale effetto di intorpidimento del ghiaccio e del massaggio, il nuovo Satinelle ICE PREMIUM rende l’epilazione più...
  • Seite 80 (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Seite 81: Predisposizione Dell'apparecchio

    italiano Predisposizione dell’apparecchio congelamento del refrigerante antidolore Sistemate il refrigerante antidolore SENZA la custodia protettiva nel freezer o nel congelatore (***) almeno  ore prima dell’epilazione. Quando il fluido è completamente blu, il refrigerante antidolore è pronto per l’uso. Assicuratevi che l’esterno del refrigerante antidolore sia perfettamente asciutto prima di congelarlo.
  • Seite 82 italiano Epilazione con il refrigerante antidolore Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non applicate alcuna crema prima dell’epilazione. Inserite la custodia protettiva sul refrigerante antidolore. (fig. 3) La protezione previene una fastidiosa sensazione di freddo alle mani mentre si utilizza l’apparecchio e mantiene il refrigerante antidolore freddo il più...
  • Seite 83 italiano Epilazione senza refrigerante antidolore Se, ad esempio, siete ormai abituate alla sensazione di epilazione, potete utilizzare l’apparecchio senza refrigerante antidolore. Utilizzate l’epilatore perpendicolarmente sulla pelle e fatelo scorrere in direzione contraria a quella di crescita del pelo. Epilazione delle ascelle e della zona bikini L’epilatore è...
  • Seite 84: Pulizia E Manutenzione

    italiano Massaggiate regolarmente la pelle con una spugnetta per evitare la crescita di peli sottocutanei. Non utilizzate la spugna immediatamente prima o subito dopo l’epilazione. modalità di rasatura Potete usare la testina di rasatura sulle parti sensibili del corpo, come le ascelle e la zona bikini.
  • Seite 85 italiano Assicuratevi che l’esterno del refrigerante antidolore sia perfettamente asciutto prima di congelarlo. Pulizia della testina epilatoria Pulite la testina epilatoria dopo l’uso. Verificate che l’apparecchio sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente. Rimuovere la testina epilatoria (fig.
  • Seite 86: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 24). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Seite 87: Risoluzione Dei Guasti

    italiano risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Capacità Avete azionato Muovete sempre epilatoria l’epilatore nella l’apparecchio nel senso ridotta. direzione sbagliata. opposto a quello della crescita. Avete posizionato la Posizionate l’apparecchio testina epilatoria sulla perpendicolarmente sulla pelle a un’angolazione pelle.
  • Seite 88 italiano Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio La presa di corrente a Verificate che la presa non funziona. cui è collegato utilizzata funzioni. l’apparecchio non Se utilizzate una presa di funziona. corrente disponibile sul mobiletto del bagno, potrebbe essere necessario spegnere la luce per attivare la presa.
  • Seite 89 italiano Problema Possibile causa Soluzione Il refrigerante Non avete congelato a Riponete il refrigerante antidolore non sufficienza il antidolore senza la custodia è abbastanza refrigerante antidolore. protettiva nel freezer o nel freddo. congelatore (***) per almeno 4 ore. Quando il colore del liquido cambia da bianco a blu, il refrigerante antidolore è...
  • Seite 90 italiano Problema Possibile causa Soluzione Non è La testina epilatoria Premete il pulsante di possibile non è stata spostata rilascio e spostate la testina rimuovere la nella direzione errata. epilatoria nella direzione testina della freccia per rimuoverla epilatoria. (fig. 12). Non è...
  • Seite 91: Nederlands

    nEDErlanDs inleiding Met uw nieuwe Satinelle ICE PREMIUM kunt u ongewenste haartjes snel, gemakkelijk en doeltreffend verwijderen. De combinatie van het keramische epileersysteem met de contourvolgende huidkoeler en het nieuwe sonische massagesysteem vormt een revolutie in epileren. Door de natuurlijk verdovende werking van ijs en massage, zorgt de nieuwe Satinelle ICE PREMIUM ervoor dat epileren prettiger en minder pijnlijk is dan ooit.
  • Seite 92 Elektromagnetische velden Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het...
  • Seite 93: Klaarmaken Voor Gebruik

    nEDErlanDs klaarmaken voor gebruik Huidkoeler invriezen Plaats de huidkoeler ZONDER de beschermhuls in de vriezer of in het vriesvak (***) van uw koelkast. Laat de huidkoeler hier ten minste  uur liggen voordat u gaat epileren. Wanneer de vloeistof volledig blauw is geworden, is de huidkoeler klaar voor gebruik. Zorg ervoor dat de buitenzijde van de huidkoeler volledig droog is voor u deze invriest.
  • Seite 94 nEDErlanDs Epileer bij voorkeur ‘s avonds voordat u naar bed gaat. Eventuele huidirritatie kan dan ‘s nachts wegtrekken. Epileren met de huidkoeler Zorg ervoor dat uw huid schoon, helemaal droog en niet vet is. Gebruik geen crème voordat u gaat epileren. Schuif de beschermhuls om de huidkoeler.
  • Seite 95 nEDErlanDs Gebruik het lipje aan de onderkant van het apparaat om het apparaat van de huidkoeler te verwijderen (fig. 7). Epileren zonder huidkoeler Als u geen gebruik wenst te maken van de huidkoeler, omdat u bijvoorbeeld al gewend bent aan het gevoel van epileren, kunt u het apparaat gebruiken zonder de huidkoeler.
  • Seite 96: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs Verwijder de opzetkap voor gevoelige gebieden na gebruik van de epilator (fig. 11). Puffspons gebruiken Gebruik de puffspons tijdens het douchen. Regelmatig masseren met de puffspons kan helpen voorkomen dat haartjes gaan ingroeien. Gebruik de puffspons niet vlak voor of vlak na het epileren.
  • Seite 97 nEDErlanDs Verwijder de huidkoeler van het apparaat en schuif de beschermhuls van de huidkoeler. Maak het meebewegende koelhoofd van de huidkoeler voor de benen na ieder gebruik schoon met het bijgeleverde borsteltje of een vochtige doek. Zorg ervoor dat de buitenzijde van de huidkoeler volledig droog is voor u deze opnieuw invriest.
  • Seite 98 nEDErlanDs Trek het knipelement uit het scheerhoofd. (fig. 19) Borstel de haren van het knipelement en het scheerhoofd af. Zorg er ook voor dat u de haartjes wegborstelt die zich mogelijk onder de tondeuses hebben opgehoopt (fig. 20). U kunt het knipelement en de rest van het scheerhoofd (niet het apparaat!) ook afspoelen onder de kraan (fig.
  • Seite 99: Garantie & Service

    Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 100 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De opzetkap voor Gebruik de opzetkap gevoelige gebieden zat voor gevoelige gebieden op het apparaat toen u alleen om uw oksels en uw benen epileerde. bikinilijn te epileren. U hebt het apparaat te Beweeg het apparaat snel over uw huid met gematigde snelheid bewogen.
  • Seite 101 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er treedt U hebt de epilator voor De eerste keren dat u huidirritatie op. de eerste keer gebruikt het apparaat gebruikt, of het is lang geleden dat kan zich enige u deze hebt gebruikt. huidirritatie voordoen. Dit is een volstrekt normaal verschijnsel, dat gewoonlijk snel verdwijnt.
  • Seite 102 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De huidkoeler heeft niet Plaats de huidkoeler in de vriezer of het zonder de beschermhuls vriesvak van de koelkast ten minste 4 uur in de gelegen. vriezer of het vriesvak van uw koelkast (***). Plaats de huidkoeler niet gewoon in de koelkast.
  • Seite 103 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het scheerhoofd is vuil. Schakel het apparaat uit, scheerresultaat haal de stekker uit het gaat achteruit. stopcontact en verwijder het scheerhoofd. Maak vervolgens het knipelement en het scheerhoofd schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. Verwijder de haren die onder de tondeuses zijn blijven steken.
  • Seite 104 norsk innledning Med din nye Satinelle ICE PREMIUM kan du fjerne uønsket hårvekst raskt, enkelt og effektivt. Kombinasjonen av det keramiske epileringssystemet med hudkjøler som følger hudens konturer, og det nye soniske massasjesystemet er revolusjonerende innen epilering. Takket være den naturlig døyvende effekten av is og massasje gjør nye Satinelle ICE PREMIUM epileringen mer behagelig og mindre smertefull enn noen gang.
  • Seite 105 ødelagte. Det kan føre til skader. Elektromagnetiske felt Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det iht.
  • Seite 106: Norsk

    norsk Bruke apparatet generell informasjon om epilering Det er enklere å epilere like etter at du har badet eller dusjet. Huden må imidlertid være helt tørr før du begynner å epilere. Når du bruker apparatet for første gang, anbefaler vi at du prøver det på...
  • Seite 107 norsk Sett inn støpselet under på apparatet, og koble adapteren til stikkontakten. Velg ønsket hastighet for å slå på apparatet (fig. 5). Velg hastighet I for områder med lite hårvekst og områder der det ligger ben rett under huden, for eksempel knær og ankler. Velg hastighet II for større områder med kraftigere hårvekst.
  • Seite 108 norsk Presisjonshodet for sensitive områder kan bare settes på apparatet på én måte. Slå på apparatet ved å velge ønsket hastighet. (fig. 5) Det anbefales at du bruker hastighet II. Strekk huden med den ledige hånden. Plasser apparatet vinkelrett på huden slik at av/på-glidebryteren peker i den retningen apparatet skal beveges (fig.
  • Seite 109: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Plasser skjærehodet mot huden, og før apparatet jevnt og sakte mot hårets vekstretning med et lett trykk (fig. 14). rengjøring og vedlikehold Skyll aldri adapteren eller selve apparatet med vann. Ikke bruk etsende vaskemidler, skurekluter eller -svamper, bensin, aceton o.l. til å rengjøre apparatet. Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av stikkontakten.
  • Seite 110 norsk rengjøre skjærehodet Rengjør alltid skjærehodet etter bruk. Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av stikkontakten. Fjern skjærehodet. Trekk klippeenheten ut av skjærehodet. (fig. 19) Børst håret bort fra skjæreenheten og skjærehodet. Pass også på å børste bort eventuelle hår som har samlet seg under trimmerne (fig.
  • Seite 111: Garanti Og Service

    å ta vare på miljøet (fig. 24). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Seite 112 norsk Problem Mulig årsak Løsning Du fuktet huden Pass på at huden er helt tørr med vann eller og fettfri. Ikke bruk krem eller andre fuktighetskrem eller andre hudprodukter hudpleieprodukter på huden før du begynte før du epilerer. epileringen. Presisjonshodet Bruk presisjonshodet for for sensitive sensitive områder kun for å...
  • Seite 113 norsk Problem Mulig årsak Løsning Det oppstår Du brukte Det kan oppstå noe hudirritasjon. epilatoren for hudirritasjon de første første gang på gangene du bruker apparatet. en lang stund. Dette er helt normalt og forsvinner vanligvis raskt. Hvis du vil ha tips for å redusere hudirritasjonen, kan du lese første del i avsnittet Bruke apparatet.
  • Seite 114 norsk Problem Mulig årsak Løsning Det bevebelige Det roterende Før hudkjøleren over benet kjølehodet på kjølehodet har noen ganger, så begynner den hudkjøleren for ben frosset fast. å rotere igjen. Pass alltid på at beveger seg ikke. hudkjøleren er helt tørr utenpå...
  • Seite 115 svEnska introduktion Med nya Satinelle ICE PREMIUM kan du ta bort oönskad hårväxt snabbt, enkelt och effektivt. Kombinationen av ett keramiskt epileringssystem, en hudkylare som följer kroppens konturer och ett nytt soniskt massagesystem har revolutionerat epileringen. Tack vare den bedövningseffekt som iskylan och massagen ger blir epileringen med nya Satinelle ICE PREMIUM mer bekväm och mindre smärtsam än någonsin.
  • Seite 116: Förberedelser Inför Användning

    är skadad, eftersom det då finns risk att du skadar dig. Elektromagnetiska fält Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Seite 117: Använda Apparaten

    svEnska använda apparaten allmän information om epilering Det är lättare att epilera direkt efter duschen eller badet. Se till att huden är ordentligt torr när du börjar epileringen. När du använder epilatorn för första gången rekommenderar vi att du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan bekanta dig med metoden.
  • Seite 118 svEnska Anslut kontakten till uttaget längst ned på apparaten och anslut adaptern till vägguttaget. Slå på apparaten genom att välja önskad hastighet (Bild 5). Välj hastighet I för områden med lite hårväxt och där benet ligger direkt under huden, t.ex knän och vrister. Välj hastighet II för större områden med kraftigare hårväxt.
  • Seite 119 svEnska Sträck ut huden med den lediga handen. Sätt apparaten vinkelrätt mot huden, med strömbrytaren åt det håll du tänker föra apparaten (Bild 6). För apparaten sakta över huden, mot hårets växtriktning (Bild 6). Epilera bikinilinjen som bilden visar (Bild 9). Epilera armhålorna som bilden visar (Bild 10).
  • Seite 120: Rengöring Och Underhåll

    svEnska rengöring och underhåll Skölj aldrig adaptern eller själva apparaten med vatten. Använd inte frätande rengöringsmedel, stålull, nötande trasor, bensin, aceton etc. till att rengöra apparaten. Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är utdragen. Ta bort hudkylaren från epilatorn och skjut av skyddsfodralet från hudkylaren.
  • Seite 121 svEnska rengöra rakhuvudet Rengör rakhuvudet efter varje användning. Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är utdragen. Ta bort rakhuvudet. Dra ut skärhuvudet ur rakhuvudet. (Bild 19) Borsta bort hår från skärhuvudet och rakhuvudet. Ta också bort det hår som har samlats under trimsaxen (Bild 0). Du kan också...
  • Seite 122: Garanti Och Service

    Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Seite 123 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten har förts För apparaten långsamt för snabbt över över huden. huden. Apparaten Den kontakt som Kontrollera att det finns fungerar inte. apparaten är ström i kontakten. Om du ansluten till är inte använder ett uttag på ett strömförande.
  • Seite 124 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Hudkylaren är inte Hudkylaren låg för Lägg hudkylaren utan tillräckligt kall. kort stund i frysen. skyddsfodral i frysen eller ett frysfack (***) i minst 4 timmar. När vätskan har gått från att vara vit till att bli helt blå...
  • Seite 125 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Försämrat Rakhuvudet är inte Stäng av apparaten, dra ur rakningsresultat. rent. sladden och ta bort rakhuvudet. Rengör sedan skärhuvudet och rakhuvudet med den medföljande rengöringsborsten. Ta bort eventuella hårstrån som har fastnat under trimsaxen. Skärhuvudet är Byt ut skärhuvudet.
  • Seite 128 0.000.757.1...

Inhaltsverzeichnis