Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Türkçe
Eλληνικά
3
Page 4
Page 8
Seite 12
Pagina 16
Pagina 20
Página 24
Página 28
Side 32
Side 36
Sid 40
Sivu 44
Sayfa 48
Σελίδα 52

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD 2430

  • Seite 1 English Page 4 Français Page 8 Deutsch Seite 12 Nederlands Pagina 16 Italiano Pagina 20 Español Página 24 Português Página 28 Dansk Side 32 Norsk Side 36 Svenska Sid 40 Suomi Sivu 44 Türkçe Sayfa 48 Eλληνικά Σελίδα 52...
  • Seite 2 English Stopper Filling hole Rubber intermediate ring Spout Glass jar Graduations Rubber sealing ring Knife unit Drive shaft Motor unit Speed control with 7 speed settings On/Off switch with pulse position Cord storage I = On (see fig. 14) O = Off M = Pulse position...
  • Seite 3 - After you have put the ingredients in the jar, Philips and Alessi worked together to create a put the lid onto the jar unique line of electric kitchen appliances, and press it home. Make sure the recess uniting the best in form and function. This is...
  • Seite 4 - Switch the appliance Tips on by flipping the on/off switch to I • The filling hole in the lid (fig. 9). can be used to add • If you are not sure ingredients while the which speed to use, blender is running you can always choose (figs.
  • Seite 5 Turn to your Philips dealer or the • Do not switch the appliance on and off authorised Philips service centre in by turning the jar.
  • Seite 6 Français Capuchon Orifice de remplissage Couvercle Anneau intermédiaire en caoutchouc Bec verseur Récipient en verre Graduations Joint caoutchouc Ensemble couteau Arbre d'entraînement Bloc moteur Sélecteur de vitesse à 7 positons Interrupteur marche/arrêt avec Rangement du position de fonctionnement cordon intermittent d'alimentation I = Marche (fonctionnement (voir fig.14)
  • Seite 7 Ce Bol mélangeur est un modèle jubilee, place. Assurez-vous pour célébrer le succès de la ligne Philips Alessi, qui que l'encoche du couvercle est en face se composait d'un grille-pain, d'une cafetière, d'une de la poignée (fig.
  • Seite 8 - Mettez l'appareil en Conseils marche en positionnant • L'orifice de remplissage l'interrupteur peut être utilisé pour marche/arrêt sur I ajouter des ingrédients (fig. 9). pendant que le bol - Si vous n'êtes pas sûr mélangeur est en de la vitesse à utiliser, fonctionnement vous pouvez choisir la (fig.13a et 13b).
  • Seite 9 être remplacé par un cordon l’ensemble couteau et le récipient en d'origine. Consultez votre revendeur verre ne sont pas correctement Philips ou un Centre Service Agréé. assemblés. • Ne mettez pas l'appareil en marche et ne l'arrêtez pas en faisant tourner le...
  • Seite 10 Deutsch Verschluß Einfüllöffnung Deckel Zwischenring Ausguß Mixbecher Markierungen Dichtungsring aus Gummi Messereinheit Kupplung Motoreinheit Geschwindigkeitsregler mit 7 Einstellungen Ein-/Ausschalter I = Ein Kabelaufwicklung O = Aus (vgl. Abb. 14) M = Momentschalter...
  • Seite 11 - Geben Sie die Zutaten Philips und Alessi haben gemeinsam eine in den Mixbecher und Einheit von elektrischen Hausgeräten drücken Sie den Deckel (B) fest auf. entwickelt - einzigartig in Form und Achten Sie darauf, daß Funktion. Dieses Jubiläumsmodell ergänzt...
  • Seite 12 - Schalten Sie das Gerät Hinweise ein, indem Sie den Ein- /Ausschalter auf I • Flüssige Zutaten, z.B. Öl stellen (Abb. 9). zur Mayonnaise, können • Wählen Sie im Zweifel Sie bei laufendem Motor höchste durch die Öffnung im Geschwindigkeit, d.h. Deckel langsam zugeben stellen Sie den (Abb.
  • Seite 13 Mixbecher nicht korrekt aufgesetzt muß durch ein original Philips worden sind. Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie • Schalten Sie das Gerät niemals an oder sich an Ihren Philips-Händler oder das aus, indem Sie an dem Mixbecher Philips Service Center in Ihrem Lande. drehen.
  • Seite 14 Nederlands Deksel bijvulopening Bijvulopening Deksel Rubber tussenring Tuit Glazen mengbeker Niveau-aanduidingen Rubber afsluitring Messenblok/koppelstuk Aandrijfas Motorgedeelte Snelheidsregelaar met 7 snelheden Aan/Uit- en Moment-knop Snoeropbergplaats I = Aan (zie fig. 14) O = Uit M = Moment...
  • Seite 15 - Nadat u de Philips en Alessi werkten samen om een ingrediënten in de mengbeker heeft unieke reeks elektrische apparaten voor de gedaan, drukt u het keuken te creëren, waarbij vorm en functie deksel op zijn plaats. Zorg er daarbij voor optimaal zijn gecombineerd.
  • Seite 16 - Schakel het apparaat in Tips door de aan/uit- schakelaar op I te • De opening in het zetten (fig. 9). deksel kan worden • Als u niet zeker weet gebruikt om welke snelheid u moet ingrediënten toe te gebruiken, kunt u altijd voegen terwijl de kiezen voor de hoogste motor draait...
  • Seite 17 Wend u daartoe tot uw Philips • Gebruik de mengbeker niet om het leverancier of tot de Philips organisatie apparaat in en uit te schakelen.
  • Seite 18 Italiano Tappo Foro di riempimento Coperchio Anello intermedio in gomma Beccuccio Vaso di vetro Livelli Guarnizione in gomma Gruppo coltelli Albero motore Blocco motore Selettore velocità con 7 regolazioni Interruttore ON/OFF con posizione a intermittenza Scomparto cavo = ON (vedere fig. 14) O = OFF M = Posizione a intermittenza...
  • Seite 19 • Dopo aver introdotto Philips e Alessi hanno unito i loro sforzi per gli ingredienti nel vaso, creare una linea esclusiva di piccoli appoggiate il coperchio elettrodomestici per la cucina, che offrono il premendo meglio in quanto a design e funzionalità.
  • Seite 20 Velocità Adatta per: CONSIGLI frullare composti prevalentemente • Il foro di riempimento liquidi (ad esempio latte al posto sul coperchio può cioccolato) essere utilizzato per frullare ingredienti più consistenti, aggiungere gli composti da sostanze liquide e solide ingredienti con frullare ingredienti molto consistenti, l’apparecchio in per lo più...
  • Seite 21 • Non usate mai accessori o pezzi non il livello massimo posto sul vaso esplicitamente raccomandati dalla (1,25 l.), soprattutto nel caso di liquidi. Philips. La garanzia non sarà più valida Mettete sempre il coperchio sul vaso nel caso vengano utilizzati accessori prima di accendere l’apparecchio.
  • Seite 22 Español Obturador Boca de llenado Tapa Anillo intermedio de goma Pico vertedor Jarra de vidrio Graduaciones Anillo de goma para sellado Unidad de cuchillas Embrague Unidad motora Selector de la velocidad con 7 posiciones Interruptor Paro/Marcha con posición Turbo Almacenamiento del = Marcha cable de red (Ver fig.
  • Seite 23 Asegúrense de que el funciones. Este es un modelo conmemorativo hueco de la tapa esté para celebrar el éxito de la línea Philips exactamente de cara a la empuñadura (fig. 6). Alessi, formada por un tostador, una cafetera, - Fijen el obturador en el una hervidora de agua y un exprimidor.
  • Seite 24 - Pongan en marcha el Consejos aparato llevando el interruptor • La boca de llenado de la Paro/Marcha a la tapa puede usarse para posición I (fig. 9). añadir ingredientes • Si no están seguros de mientras el motor esté que velocidad usar, girando (figs.
  • Seite 25 Para la • No pongan en marcha y paren el sustitución, diríjanse a su distribuidor aparato haciendo girar la jarra. Philips o un autorizado Servicio Técnico Philips de su país.
  • Seite 26 Português Tampa de protecção Abertura de enchimento Tampa Anel de borracha intermédio Bico Copo de vidro Indicações de nível Anel vedante de borracha Unidade de corte Veio motor Unidade do motor Botão de controlo da velocidade com 7 posições Compartimento Botão “On/Off”...
  • Seite 27 - Depois de colocar os A Philips e a Alessi trabalharam em conjunto ingredientes dentro do para criarem uma linha única de aparelhos copo, ponha a tampa eléctricos de cozinha, combinando o que de no copo fazendo melhor existe em matéria de design e pressão para baixo.
  • Seite 28 - Ligue a máquina, Sugestões colocando a patilha do botão na posição • Os ingredientes líquidos (fig. 9). podem ser adicionados • Se não tiver a certeza pela pequena abertura da velocidade a aplicar, da tampa com o motor poderá utilizar sempre em movimento a velocidade máxima (fig.
  • Seite 29 Coloque sempre a tampa protectora Philips. A sua garantia cessará se forem antes de começar a processar os utilizadas tais peças ou acessórios. alimentos. • Não se sirva do aparelho se o cabo de •...
  • Seite 30 Dansk Sikkerhedsstopper Påfyldningsåbning i låg Låg Gummi-mellemring Hældetud Blenderglas Niveaumærker Gummitætningsring Knivenhed Drivaksel Motorenhed Hastighedsvælger med 7 stillinger Tænd/sluk-knap med momentstilling Opbevaringsrum for = Tændt netledning (se fig. 14) O = Slukket M = Momentstilling...
  • Seite 31 - Kom ingredienserne op Philips og Alessi har sammen udviklet en i blenderglasset og sæt unik serie køkkenapparater, som forener det låget på. Tryk låget ned på plads. ypperste indenfor design og funktion. Dette er Sørg for at udskæringen i låget en jubilæumsmodel for at fejre Philips-Alessi-...
  • Seite 32 - Tænd apparatet ved at Tips. vippe tænd/sluk- knappen til stilling I • Ekstra ingredienser kan (fig. 9). hældes ned igennem • Er De i tvivl om, påfyldningsåbningen i hvilken hastighed De låget, medens blenderen skal vælge, kan De altid kører (fig.
  • Seite 33 • Undgå så vidt muligt at spilde. Fyld • Brug aldrig tilbehør eller dele, der ikke aldrig blenderglasset højere op end til er specielt anbefalet af Philips, da det øverste niveaumærke (d.v.s. 1,25 l), garantien i så fald vil bortfalde! specielt når der er tale om flydende...
  • Seite 34 Norsk Propp Åpning i lokket Lokk Mellom ring i gummi Helletut Glasskanne Nivåmerker Gummipakning Knivenhet Drivaksel Motorenhet Hastighetsvelger med 7 innstillinger På/av bryter med Oppbevaringsrom for “moment” posisjon nettledning (se fig. 14) = På O = Av M = “Moment”...
  • Seite 35 - Etter at ingrediensene Philips og Alessi har samarbeidet for å skape er fylt i kannen sett en unik serie av elektriske kjøkkenartikler, lokket på ved å trykke det ned. kombinere det aller beste i form og funksjon. Forsikre Dem om at utsparinga i lokket Dette er en jubileums modell for å...
  • Seite 36 • Slå på apparatet ved å Tips skyve På/Av bryteren til posisjon (fig. 9). • Åpningen i lokket kan • Hvis De ikke er sikker brukes for å tilsette på hvilken hastighet De ingredienser mens skal velge kan alltid motoren går den høyeste hastighet (fig.
  • Seite 37 Ta kontakt med glasskannen er galt montert. Deres Philips forhandler eller direkte • Slå ikke apparatet av og på ved å vri med Philips. kannen.
  • Seite 38 Svenska Propp Påfyllningsöppning Lock Mellanring av gummi Glasbägare Mängdmarkering Tätningsring av gummi Knivenhet Drivaxel Motorenhet Hastighetsväljare med 7 lägen Till/från-strömbrytare med momentläge Förvaringsutrymme I = till för nätsladden O = från (se fig 14) M = momentläge...
  • Seite 39 - Sätt på locket när Philips och Alessi har tillsammans skapat en ingredienserna fyllts i unik serie elektriska hushållsapparater som bägaren och tryck fast förenar det bästa i form och funktion. Detta det. Se till att urtaget i är en jubileumsmodell för att celebrera locket kommer mot framgångarna med Philips Alessi line, serien...
  • Seite 40 - Starta mixern genom Tips att ställa strömbrytaren i läge • Påfyllningsöppningen i fig 9. locket användas för att • Om du inte är säker på tillsätta ingredienser vilken hastighet du medan mixern är igång, skall ha, kan du alltid fig 13a och 13b.
  • Seite 41 • Fyll inte i ingredienser, som är varmare Philips. än 80˚C. • Philips ansvarar inte för skador, som • Undvik spill. Fyll aldrig i mer än upp till uppstår i samband med användning av högsta markeringen, dvs högst 1,25 sådana delar.
  • Seite 42 Suomi Tulppa Täyttöaukko Kansi Kumirengas Kaatonokka Kannu Mitta-asteikko Kumitiiviste Terä Akseli Runko Nopeudenvalitsin; 7 asentoa Käynnistyskytkin, jossa pitoasento Johtopesä I = kytketty (ks. kuva 14) O = katkaistu M = pitoasento...
  • Seite 43 - Kun olet mitannut Philips ja Alessi ovat kehittäneet yhdessä aineet kannuun, aseta kansi kannun päälle ja ainutlaatuisen sarjan sähköllä toimivia paina kiinni. keittiökoneita. Philips-Alessi-sarjaan kuuluu Varmista, että kannen kolo on kahvan leivänpaahdin, kahvinkeitin, vedenkeitin ja kohdalla (kuva 6). sitruspuserrin.
  • Seite 44 - Käynnistä laite Käyttövinkkejä kääntämällä käynnistyskytkin • Kannessa olevan aukon asentoon (kuva 9). kautta voidaan lisätä - Ellet ole varma aineita moottorin sopivasta nopeudesta, käydessä (kuvat 13a ja voit aina valita 13b). suurimman nopeuden • Tulos on sitä hienompi, (eli isomman pisteen). mitä...
  • Seite 45 • Lue käyttöohje ja katsele kuvat, ennen vesihanan alla. kuin alat käyttää laitetta. • Älä käytä muiden valmistajien • Ennen kuin yhdistät laitteen tarvikkeita tai osia, ellei Philips ole niitä pistorasiaan, tarkista, että laitteen suositellut. arvokilven jännitemerkintä vastaa • Takuu lakkaa olemasta voimassa, jos paikallista verkkojännitettä.
  • Seite 46 Türkçe Küćük tutucu kapak Yiyecek doldurma deliŘi Kapak Orta lastik halka Cam hazne aŘz› Cam hazne Ölćek Lastik halka B›ćak ünitesi Döndürme mili Motor ünitesi 7 kademeli h›z ayar düŘ- mesi Aćma/Kapama düŘmesi Aćma Kordon toplama Kapama bölümü (bak›n›z Ŗek. 14) Anl›k bas›Ŗ...
  • Seite 47 - Yiyecekleri cam Philips ve Alessi ortak bir ćalűŖma sonucu en özgün hazneye koyduktan tasarűmű ve en iyi performansű sunan elektrikli sonra kapaŘ› kapat›n›z. Kapak aŘz›n›n, mutfak aletleri yarattű. Bu son model ile, ekmek tutma yerinin ters yönünde olduŘundan kűzartma makinesi, ćay / kahve makinesi, su emin olunuz.
  • Seite 48 - Aćma/Kapama dü- ‹pućlar›: mesini I konuma getirerek cihaz› • Blender ćal›Ŗ›r ćal›Ŗt›r›n›z. (Ŗek.9) konumda iken yiyecek - EŘer hangi h›z ayar›n› doldurma deliŘini sećeceŘinizden emin kullanarak hazneye deŘilseniz; h›z ayar›n› malzeme ilave en büyük noktaya edebilirsiniz. getirerek, cihaz› en (Ŗek.13a ve 13b) h›zl›...
  • Seite 49 • 80 ľC den s›cak yiyecekleri hazneye • Motor ünitesini su ile ćalkalamay›n›z ya koymay›n›z. da suyun alt›na tutmay›n›z. • Özellikle s›v›lar› kar›Ŗt›r›rken, taŖmay› • Philips taraf›ndan önerilmeyen hićbir önlemek ićin, hazneyi öngörülen aksesuar› kullanmay›n›z. maksimum miktardan daha fazla • Philips taraf›ndan önerilmeyen doldurmay›n›z.
  • Seite 50 Eλληνικά Πώµα Oπή για γέµισµα Kαπάκι Λαστιχένιο Eνδιάµεσο δακτυλίδι Στ µιο Γυάλινη Kανάτα ∆ιαβαθµίσεις Πλαστικ δακτυλίδι σφραγίσµατος Mονάδα µαχαιριού Άξονας Mονάδα µοτέρ ∆ιακ πτης ταχύτητας µε 7 ρυθµίσεις ταχύτητας ∆ιακ πτης ON/OFF µε θέση M (για σύντοµη επεξεργασία) = ON Φύλαξη...
  • Seite 51 και λειτουργία. Tο µοντέλο της συσκευής Bεβαιωθείτε τι η αυτής κατασκευάστηκε για τον εορτασµ εσοχή του καπακιού της 5ετους επιτυχίας των προΐ ντων Philips είναι ακριβώς Alessi, τα οποία αποτελούνται απ τοστιέρα, απέναντι απ το χερούλι (εικ. 6). καφετιέρα, βραστήρα και λεµονοστίφτη.
  • Seite 52 Tαχύτητα Για Συµβουλές 1 - 3 Eλαφρά επεξεργασία υγρών (π.χ. γάλα σοκολάτα) • Mπορείτε να 4 - 6 Eπεξεργασία ηµιστερεών υλικών, προσθέσετε υλικά που συµπεριλαµβάνουν υγρά και απ την οπή στερεά. γεµίσµατος κατά τη Eπεξεργασία κυρίως στερεών διάρκεια της υλικών. επεξεργασίας...
  • Seite 53 και η κανάτα δεν έχουν τοποθετηθεί τάσεως υποστεί βλάβη πρέπει να σωστά. αντικατασταθεί µ νο απ το καλώδιο του • Mην ανάβετε/σβήνετε (ON/OFF) τη ίδιου τύπου. Aπευθυνθείτε στον συσκευή στρέφοντας την κανάτα. προµηθευτή σας Philips ή στο Kέντρο Eξυπηρέτησης Πελατών Philips για αντικατάσταση.