Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
HR2074, HR2067, HR2066,
HR2064, HR2061
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR2061/55

  • Seite 1 HR2074, HR2067, HR2066, HR2064, HR2061...
  • Seite 3 HR2067/61 HR2067/66/64 HR2067/66/64/61 HR2074 HR2066...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 21 NEDERLANDS 28 ESPAÑOL 35 ITALIANO 42 PORTUGUÊS 49 NORSK 56 SVENSKA 63 SUOMI 70 DANSK 77 TÜRKÇE 92...
  • Seite 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today.
  • Seite 8: Using The Blender

    If the glass jar cracks, stop using it. Filter (HR2074/HR2067/HR2066/HR2064 only) HR2061:You can order the filter from your Philips dealer. You can use the filter to obtain extra finely blended sauces, fresh fruit juices or cocktails. All pips and skins will be caught in the filter.
  • Seite 9 ENGLISH The grooves of the filter and the ribs inside the blender jar will help you put the filter in the right position. 2H HR2067/HR2066/HR2064 only: close the lid. HR2074 only: put the lid on the blender jar to fix the filter in its proper position. Fasten the lid on the jar by pressing it down and turning it (fig.
  • Seite 10 ENGLISH Never let the mill run for more than 30 seconds without interruption. Citrus press (HR2066 only) Preparing the citrus press for use Put the gear unit of the citrus press in the bottom of juice jug (1) and turn it clockwise until it snaps into position (2) (fig.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 12: Frequently Asked Questions

    If the appliance does not work or does not work properly, first check the list below. If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre. Question...
  • Seite 13: Deutsch

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder andere Teile des Geräts beschädigt sind. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 14: Die Integrierte Sicherheitssperre

    DEUTSCH Verwenden Sie mit dieser Küchenmaschine keine Zubehörteile anderer Hersteller, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Die Verwendung solcher Zusatzteile führt zum Erlöschen der Garantie. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie die Motoreinheit auch nicht unter fließendem Wasser ab. Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 15: Den Mixer Verwenden

    DEUTSCH Geben Sie die Zutaten in den Mixbecher. Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen, bevor Sie sie in den Mixbecher geben (maximale Temperatur 80 cC). Nur HR2074: Setzen Sie den Deckel auf, und drücken Sie ihn nach unten (1). Drehen Sie ihn anschließend gegen den Uhrzeigersinn (2) (Abb.
  • Seite 16: Den Filter Vorbereiten

    DEUTSCH Filter (nur HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061: Sie können bei Ihrem Philips-Händler einen Filter bestellen. Mit dem Filter können besonders feine Soßen, frische Fruchtsäfte oder Cocktails zubereitet werden, da sämtliche Kerne und Schalen herausgefiltert werden. Füllen Sie den Filter höchstens bis zum oberen Metallrand.
  • Seite 17: Die Mühle Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEUTSCH Verarbeiten Sie Nelken, Sternanis und Anissamen immer zusammen mit anderen Zutaten. Werden diese Gewürze einzeln gemahlen, können sie die Kunststoffteile des Geräts angreifen. Die Mühle ist zum Zerkleinern harter Zutaten wie Muskatnüsse und Eiswürfel nicht geeignet. Überschreiten Sie nicht die am Mühlenbecher angegebenen Füllstandsmarkierungen. Die Mühle für den Gebrauch vorbereiten Geben Sie die Zutaten in den Mühlenbecher (Abb.
  • Seite 18 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 19 DEUTSCH Verarbeiten Sie die Zutaten zu einer glatten Mischung. Fügen Sie dann die Eiswürfel bei laufendem Motor durch die Öffnung im Deckel hinzu. Kiwi-Erdbeer-Getränk Zutaten: 200 g geschälte Kiwi, in 3 x 3 x 3 cm großen Stücken 100 g Banane in 1 cm dicken Scheiben, tiefgefroren 150 ml Ananassaft 100 g Erdbeeren, tiefgefroren Nehmen Sie Erdbeeren erst kurz vor der Verarbeitung aus dem Gefrierfach.
  • Seite 20: Häufig Gestellte Fragen

    Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie erst in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht in der Liste aufgeführt sein, hat das Gerät vermutlich einen Defekt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service Center. Frage Antwort Warum funktioniert das Gerät nicht?
  • Seite 21: Français

    N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation, la fiche ou d'autres pièces sont endommagées. Si le cable d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé par le fabricant (Philips), son service après vente ou une personnes de qualification similaire afin d’eviter un danger.
  • Seite 22: Champs Électromagnétiques

    Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s'il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d'emploi.
  • Seite 23 N'utilisez jamais le bol en verre s'il présente des fissures. Filtre (HR2074/HR2067/HR2066/HR2064 uniquement) HR2061 : vous pouvez vous procurer le filtre auprès de votre revendeur Philips. Vous pouvez utiliser le filtre pour préparer des sauces plus onctueuses, des jus de fruits frais ou des cocktails.Tous les pépins et peaux restent dans le filtre.
  • Seite 24 FRANÇAIS HR2067/HR2066/HR2064 uniquement: fermez le couvercle. HR2074 uniquement: placez le couvercle sur le bol mélangeur pour maintenir le filtre dans la bonne position. Exercez une pression sur le couvercle, puis vissez-le sur le bol mélangeur (fig. 9). Assurez-vous que le filtre du couvercle se trouve en face du bec verseur pour pouvoir vider le bol mélangeur.
  • Seite 25 FRANÇAIS Utilisation du moulin Il est recommandé d'utiliser la fonction Pulse ou la vitesse 5. Ne faites jamais fonctionner le moulin pendant plus de 30 secondes sans interruption. Presse-agrumes (HR2066 uniquement) Préparation du presse-agrumes Placez l'entraînement du presse-agrumes sous le réservoir (1), puis vissez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 26: Garantie Et Service

    Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le «...
  • Seite 27: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Si l'appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d'abord la liste ci-dessous. Si le problème rencontré ne figure pas dans la liste, l'appareil est probablement défectueux. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips. Question Réponse Pourquoi l'appareil ne fonctionne-t-il pas ? L'appareil intègre un système de sécurité...
  • Seite 28: Nederlands

    Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 29: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 30 Filter (alleen HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061: u kunt het filter bestellen bij uw Philips-dealer. U kunt het filter gebruiken om extra fijngepureerde sauzen, verse vruchtensappen of cocktails te bereiden. Alle pitjes en velletjes zullen dan in het filter achterblijven.
  • Seite 31 NEDERLANDS Het filter klaarmaken voor gebruik Plaats het filter in de blenderkan (fig. 8). Zorg ervoor dat het filter goed op de bodem van de kan bevestigd is. Door middel van de groeven in het filter en de ribben binnen in de blenderkan kunt u het filter makkelijk op de juiste manier in de kan plaatsen.
  • Seite 32 NEDERLANDS Raadpleeg de maalmolentabel aan het eind van deze gebruiksaanwijzing voor de aanbevolen hoeveelheden en bewerkingstijden. Schroef de mesunit van de maalmolen rechtsom op de maalmolenbeker (fig. 12). Draai de maalmolen om en schroef deze rechtsom op de motorunit (fig. 13). De maalmolen gebruiken We raden u aan de pulsstand of de snelheidsstand 5 te gebruiken.
  • Seite 33: Garantie & Service

    (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 34: Veelgestelde Vragen

    Als het apparaat niet goed werkt of helemaal niet werkt, raadpleeg dan eerst de onderstaande lijst. Als het probleem niet in deze lijst wordt vermeld, is het apparaat waarschijnlijk defect. In dat geval raden we u aan het apparaat naar uw dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum te brengen. Vraag Antwoord Waarom werkt het apparaat niet? Het apparaat is voorzien van een veiligheidssysteem.
  • Seite 35: Español

    No utilice el aparato si el cable de red, el enchufe u otras piezas están dañados. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
  • Seite 36: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 37 Filtro (sólo modelos HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061: Puede solicitar un filtro a su distribuidor Philips. Puede utilizar el filtro para obtener salsas, zumos de frutas frescas o cócteles muy finamente batidos. Todas las pepitas y las pieles quedarán retenidas en el filtro.
  • Seite 38 ESPAÑOL Preparación del filtro para su uso Ponga el filtro en la jarra de la batidora (fig. 8). Asegúrese de que el filtro está bien colocado en la base de la jarra. Las ranuras del filtro y los resaltes del interior de la jarra de la batidora le ayudarán a colocar el filtro en la posición correcta.
  • Seite 39 ESPAÑOL Coloque la unidad de cuchillas del molinillo en el vaso del molinillo girándola en el sentido de las agujas del reloj (fig. 12). Déle la vuelta al molinillo ya montado y acóplelo a la unidad motora girándolo en el sentido de las agujas del reloj (fig.
  • Seite 40: Medio Ambiente

    Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 41: Preguntas Más Frecuentes

    Si el aparato no funciona o no funciona correctamente, consulte primero la siguiente lista. Si el problema no figura en la lista, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, le recomendamos que lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. Pregunta Respuesta ¿Por qué...
  • Seite 42: Italiano

    Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di montare, smontare o regolare gli accessori e di pulire l'apparecchio. Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. La garanzia decade nel caso vengano utilizzati accessori o parti non originali.
  • Seite 43: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale, l'apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 44 Non utilizzate il vaso in vetro se scheggiato. Filtro (solo HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061: Potete ordinare il filtro presso un rivenditore Philips. Per ottenere un composto ancora più omogeneo (salse, succhi di frutta o cocktail), potete utilizzare lo speciale filtro in grado di trattenere tutti i semi e le bucce.
  • Seite 45 ITALIANO Come preparare il filtro Inserite il filtro nel vaso del frullatore (fig. 8). Controllate che il filtro sia inserito correttamente alla base del vaso. Le scanalature del filtro e le guide all'interno del vaso consentono di posizionare il filtro correttamente.
  • Seite 46 ITALIANO Capovolgete il tritatutto montato e avvitatelo sul gruppo motore in senso orario (fig. 13). Come usare il tritatutto. Si consiglia di utilizzare la funzione pulse o l'impostazione 5 della velocità. Non fate mai funzionare il tritatutto per più di 30 secondi senza interruzioni. Spremiagrumi (solo HR2066) ome preparare lo spremiagrumi per l'uso Posizionate la base dello spremiagrumi sul fondo della brocca (1) e ruotatela in senso orario...
  • Seite 47: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Seite 48: Domande Frequenti

    Se l'apparecchio non funziona o non funziona correttamente, consultate l'elenco riportato di seguito. Se il problema non è riportato in questo elenco, è probabile che l'apparecchio sia difettoso. In tal caso si consiglia di consegnare l'apparecchio presso il rivenditore o un centro assistenza autorizzato Philips. Domanda Risposta Perché...
  • Seite 49: Português

    Não se sirva do aparelho no caso de o fio de alimentação, a ficha ou outros componentes se apresentarem danificados. Se o fio se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 50: Antes Da Primeira Utilização

    Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual de instruções, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Seite 51 Filtro (apenas HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061: Pode encomendar o filtro a um revendedor Philips. O filtro pode ser utilizado para fazer molhos macios e aveludados, sumos de fruta fresca ou cocktails.Todos os caroços e cascas ficam retidos no filtro.
  • Seite 52 PORTUGUÊS Preparação do filtro para a utilização Coloque o filtro no copo misturador (fig. 8). Certifique-se de que o filtro está correctamente encaixado na base do copo. As ranhuras do filtro e as nervuras no interior do copo misturador irão ajudá-lo a colocar o filtro na posição correcta.
  • Seite 53 PORTUGUÊS Aperte as lâminas do moinho para a direita no copo do moinho (fig. 12). Vire o moinho já montado ao contrário e enrosque-o para a direita na unidade do motor (fig. 13). Utilização do moinho É aconselhável utilizar a função 'pulse' ou a velocidade 5. Nunca deixe o moinho trabalhar mais de 30 segundos seguidos sem interrupção.
  • Seite 54: Garantia E Assistência

    (fig. 19). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips...
  • Seite 55: Perguntas Mais Frequentes

    Se o aparelho não funcionar ou se não funcionar correctamente, verifique primeiro a lista que se segue. Se o problema não estiver mencionado nessa lista, provavelmente o aparelho tem um defeito. Nesse caso, é aconselhável levar o aparelho a um revendedor ou a um centro de assistência Philips autorizado. Pergunta Resposta Por que razão o aparelho não funciona?
  • Seite 56: Norsk

    Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på ledningen, støpselet eller andre deler. Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 57: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig, og i samsvar med instruksjonene i denne veiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Seite 58 Hvis glasskannen sprekker, må du slutte å bruke den. Filter (kun HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061: Du kan bestille filteret fra din Philips-forhandler. Filtertilbehøret kan brukes til å lage ekstra godt blandede sauser, nypresset fruktjuice og drinker.
  • Seite 59 NORSK Bruke filteret Ha ingrediensene i filteret gjennom åpningen i lokket. Del frukten i mindre biter og legg tørkede ingredienser, for eksempel soyabønner, i bløt før du tilbereder dem i filteret. Ha i vann eller annen væske. Sett målebegeret i lokket, vri bryteren til høyeste hastighet og la apparatet kjøre i maks. 40 sekunder.
  • Seite 60 Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 61 NORSK Oppskrifter Soyamelk (kun HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) Ingredienser: 80 g tørkede soyabønner 600 ml vann Legg soyabønnene i bløt i 4 timer før de tilberedes. Hell de bløtlagte soyabønnene og vannet i filteret. Bland i 30 sekunder på høyeste hastighetsinnstilling. Ikke kjør mer enn én omgang uten pause. La appparatet avkjøles til romtemperatur før du fortsetter å...
  • Seite 62: Vanlige Spørsmål

    Hvis apparatet ikke virker eller ikke virker som det skal, sjekker du først listen under. Hvis problemet ikke er beskrevet i denne listen, har apparatet sannsynligvis en feil. I så fall anbefaler vi at du tar apparatet med til forhandleren eller et autorisert Philips-servicesenter. Spørsmål...
  • Seite 63: Svenska

    Använd inte apparaten om nätsladden, stickkontakten eller någon annan del är skadad. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara.
  • Seite 64: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och i enlighet med instruktionerna i den här bruksanvisningen är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Seite 65: Använda Mixern

    Om glaset spricker ska du inte använda den. Filter (endast HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061: Du kan beställa filtret från din Philips-återförsäljare. Du kan använda filtret för extra fina såser, färsk fruktjuice eller cocktails. Alla kärnor och skal fastnar i filtret.
  • Seite 66 SVENSKA Endast HR2074: sätt på locket på mixerbehållaren så fixeras filtret på rätt plats. Sätt fast locket på behållaren genom att trycka ned och vrida det (bild 9). Se till att silen i locket är placerad framför behållarens pip så att vätskor kan hällas ut. Använda filtret Häll ingredienserna i filtret genom öppningen i locket.
  • Seite 67: Garanti Och Service

    återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (bild 19). Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
  • Seite 68 SVENSKA Recept Sojamjölk (endast HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) Ingredienser: 80 g torkade sojabönor 600 ml vatten Blötlägg sojabönorna i fyra timmar innan de tillreds. Häll de blötlagda sojabönorna och vattnet i filtret. Mixa i 30 sekunder på högsta hastighet. Tillred inte mer än en sats i taget. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du fortsätter tillredningen.
  • Seite 69: Vanliga Frågor

    Om apparaten inte fungerar ordentligt kan du först titta i listan nedan. Om problemet inte nämns i listan har apparaten troligtvis någon defekt. I så fall rekommenderar vi att du tar med dig apparaten till en återförsäljare eller till ett av Philips auktoriserade serviceombud. Fråga Svar Varför fungerar inte apparaten?
  • Seite 70: Suomi

    Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen osien kokoamista, irrottamista, puhdistamista ja lisäosien säätämistä. Älä käytä laitteessa muiden valmistajien lisäosia tai osia, ellei Philips ole sitä erikseen suositellut.Takuu raukeaa, jos tällaisia osia on käytetty. Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
  • Seite 71: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Laite käynnistyy vain, kun runkoon on kiinnitetty kannu, mausteleikkuri tai sitruspuristin. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 72: Tehosekoittimen Käyttö

    Vältä myös suuria lämpötilan vaihteluita. Jos kulho on erittäin kylmä, huuhtele se lämpimällä vedellä, ennen kuin kaadat siihen kuumaa nestettä. Älä käytä rikkoutunutta lasiastiaa. Suodatin (vain malleissa HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061:Voit tilata uuden suodattimen Philips-jälleenmyyjältä. Siivilän kanssa voit valmistaa herkullisia kastikkeita, tuoremehuja ja cocktaileja. Kaikki siemenet ja kuoret jäävät siivilään.
  • Seite 73 SUOMI Varmista, että kannen siivilä on kannen kaatonokan suuntaisesti, jotta nesteen kaataminen hienonnusastiasta onnistuu. Siivilän käyttäminen Pudota aineet siivilään kannessa olevan aukon kautta. Leikkaa hedelmät pieniksi paloiksi ja liota kuivatut palkokasvit, kuten soijapavut, ennen kuin käsittelet niitä siivilässä. Lisää vettä tai muuta nestettä. Aseta mitta-astia kanteen, aseta valitsin suurimmalle nopeudelle ja anna laitteen käydä...
  • Seite 74 Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Seite 75 SUOMI Ruokaohjeita Soijamaito (vain malleissa HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) Aineet: 80 g kuivattuja soijapapuja 6 dl vettä Liota soijapapuja 4 tuntia ennen käsittelyä. Kaada liotetut soijapavut ja vesi tehosekoittimeen. Sekoita 30 sekuntia suurimmalla nopeudella. Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa.Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin jatkat käsittelyä.
  • Seite 76: Tavallisimmat Kysymykset

    SUOMI Tavallisimmat kysymykset Jos laite ei toimi kunnolla, käy vianmääritysluettelo läpi. Jos ongelmaa ei mainita luettelossa, laitteessa on luultavasti vika.Toimita viallinen laite myyjälle tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Kysymys Vastaus Miksi laite ei toimi? Laitteessa on sisäänrakennettu turvajärjestelmä. Laite ei käynnisty, jos lisäosia ei ole asennettu oikein runkoon tai niitä...
  • Seite 77: Dansk

    Brug ikke apparatet hvis netledning, stik eller andre dele er beskadigede. Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
  • Seite 78: Før Kaffemaskinen Bruges Første Gang

    Apparatet kan kun tændes, hvis blenderkanden, møllekværnen eller citruspresseren er sat korrekt på motorenheden. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt anvendelse og i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 79 Hvis glaskanden revner, skal du ikke bruge den mere. Filter (kun HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061: Du kan bestille filteret hos din Philips-forhandler. Filteret kan bruges til tilberedning af ekstra fint blendede saucer, frugtjuice eller cocktails. Alle kerner og skræller samles i filteret.
  • Seite 80 DANSK Kun HR2074: sæt låget på blenderkanden for at sætte filteret korrekt på. Fastgør låget på kanden ved trykke det ned og dreje det (fig. 9). Sørg for, at sien i låget er placeret foran kandens hældetud, så der kan hældes væske ud. Sådan bruges filteret Kom ingredienserne ned i filteret gennem åbningen i låget.
  • Seite 81 DANSK Citruspresser (kun HR2066): Klargøring af citruspresser Sæt citruspresserens tandhjulsenhed ind i bunden af juicekanden (1) og drej den i retning med uret, indtil den klikker på plads (2) (fig. 14). Placér sien i juicekanden. Skub den ned (1) og drej den i retning med uret, indtil den klikker på...
  • Seite 82: Reklamationsret Og Service

    DANSK Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 83: Ofte Stillede Spørgsmål

    Hvis apparatet ikke fungerer korrekt eller slet ikke fungerer, bedes du først prøve at gennemgå nedenstående liste. Hvis problemet ikke er nævnt på listen, er apparatet sandsynligvis defekt. Er det tilfældet, bedes du henvende dig til din Philips-forhandler eller det lokale Philips Kundecenter.
  • Seite 84 HR2067/HR2066/HR2064/HR2061): HR2067/HR2066/HR2064) HR2074): HR2067/HR2061): HR2066): Philips...
  • Seite 85 Philips. (EMF) Philips (EMF). , . . , . . . 2).
  • Seite 86 . 3). 80cC/175cF). HR2074: (2) ( . 4). HR2067/HR2066/HR2064/HR2061: . 5). . 6). ( . . . 7).
  • Seite 87 HR2074: HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) HR2061: Philips. . 8). HR2067/HR2066/HR2064: HR2074: . 9). . 10). 300ml 150 .
  • Seite 88 HR2067/HR2061) . 11). . 12). . 13). HR2066): (2) ( . 14). (2) ( . 15). . 16). . 17).
  • Seite 89 . 18). . 19). & Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Seite 90 HR2074/HR2067/HR2066/HR2064) 80 . 600ml 150 ml 1,5 . . 2 . . 200 . (Smoothie) 200 . 3x3x3 100 . 150 ml 100 .
  • Seite 91 Philips. 80cC/175cF HR2074/HR2067/HR2066/HR2064)
  • Seite 92: Türkçe

    Elektrik kordonu, fişi veya diğer parçaları hasar gören cihazları kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, Philips tarafından, yetkili Philips servisleri tarafından ya da benzer şekilde onaylanmış kişiler tarafından değiştirilmelidir. Bıçaklara, özellikle cihaz prize takılı durumdayken, dokunmaktan kaçının. Bıçaklar çok keskindir! Aksesuarlarını...
  • Seite 93 Cihazın çalıştırılabilmesi için, mikser haznesinin, el değirmeninin ya da narenciye sıkacağının motor ünitesine uygun şekilde takılmış olması gerekmektedir. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gere_i gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun _ekilde kullanıldı_ında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Seite 94 Aynı zamanda yüksek ısı şoklarından kaçının. Hazne çok soğuksa, içine sıcak bir sıvı koymadan önce ılık suyla yıkayın. Hazne çatlarsa, kullanmayın. Filtre (yalnızca HR2074/HR2067/HR2066/HR2064 için) HR2061: Filtre için Philips bayiine sipariş verebilirsiniz. Filtreyi kullanarak, çok iyi karışmış soslar, meyve suları ve kokteyller hazırlayabilirsiniz.Tüm posalar ve kabuklar filtrede toplanacaktır.
  • Seite 95 TÜRKÇE Filtrenin kullanımı Malzemeleri kapağın üzerinde bulunan delikten hazneye doldurun. Filtre içinde karıştırmadan önce, meyveleri küçük parçalara doğrayın ve soya fasulyesi gibi kuru baklagilleri ıslatın. Su veya sıvı malzeme ekleyin. Ölçüm bardağını kapağa takın, kontrol düğmesini en yüksek hıza ayarlayın ve cihazı maksimum 40 saniye çalıştırın.
  • Seite 96 (şek. 19). Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz).
  • Seite 97 TÜRKÇE Tarifler Soya sütü (yalnızca HR2074/HR2067/HR2066/HR2064 için) Malzemeler: 80 gr kuru soya fasulyesi 600 ml su Soya fasulyelerini hazırlamadan önce 4 saat suda bekletin. Islatılmış soya fasulyelerini ve suyu filtreye koyun. En yüksek hızda 30 saniye karıştırın. Kesintisiz olarak en fazla 1 karışımı işleme koyun. İşleme devam etmeden önce cihazın oda sıcaklığına erişinceye kadar soğumasını...
  • Seite 98: Sıkça Sorulan Sorular

    TÜRKÇE Sıkça sorulan sorular Cihaz çalışmıyor veya doğru çalışmıyorsa, öncelikle aşağıdaki listeye göz atın. Karşılaştığınız problem bu liste dahilinde değilse, cihaz muhtemelen arızalıdır. Bu durumda cihazı yetkili Philips servisine götürmenizi tavsiye ederiz. Soru Cevap Cihaz niçin çalışmıyor? Cihazda bazı güvenlik sistemleri bulunmaktadır. Aksesuarlar motor ünitesine uygun şekilde takılmadığında veya hiç...
  • Seite 102 PULSE SMOOTHIE...
  • Seite 104 4222 002.63321...

Diese Anleitung auch für:

Hr2074Hr2067Hr2066Hr2064Hr2061

Inhaltsverzeichnis