Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
User Manual
HKS 930 S
DE
EN

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka HKS 930 S

  • Seite 1 Bedienungsanweisung User Manual HKS 930 S...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Installationsanleitung ........................25 Einbau ..............................24 Sehr geehrter Kunde: Danke dass Sie sich für dieses TEKA Gerät entschieden haben. Wir bitten Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch zu lesen, das Ihnen so die Handhabung des Gerätes erleichtert wird. Bewahren Sie die Unterlagen dieses Produktes für eventuelle nach Fragen auf.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN ...
  • Seite 5: Reinigung

    Sicherheitshinweise  Klemmen Sie nie die Netzkabel anderer elektrischer Geräte in die heiße Gerätetür ein. Isolierung Kabels kann schmelzen. Kurzschlussgefahr!  Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Gerätetür. Das kann Schäden besonders im Bereich der Scharniere hervorrufen. Die Tür hält maximal 8 kg aus.
  • Seite 6: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes 1. – Türglass 5. – Bedienblende 2. – Sicherheitsverriegelung 6. – Backblech 3. – Lampe 7. – Gelochtes Backblech 4. – Wassertank 8. – Seitengitter 1 – Funktionswahlknopf a Dauerleuchte 2 – Drehknopf b Uhrleuchte 3 – Starttaste c Temperaturleuchte 4 –...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Beschreibung des Gerätes Funktionsbeschreibung Symbol Funktion Lebensmittel Gemüse, Fisch und Fleisch garen. Dämpfen 100 ºC Gemüse, Kompott, Fisch und Fleisch regenerieren. Beeren entsaften. Dämpfen 90 ºC Vorgekochte Lebensmittel garen. Dämpfen 80 ºC Fisch und Fleisch pochieren und garen. Dämpfen 60 ºC Gemüse bei niedrigen Temperaturen Garen.
  • Seite 8: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Anfangseinstellungen Nach Anschluss des Gerätes an das Netz oder Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und zeigt werden, bis die Uhrzeit und die Wasserhärte damit an, dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. eingestellt sind.
  • Seite 9: Wasserhärte Einstellen

    Grundeinstellungen Wasserhärte einstellen Dieses Gerät System Ihnen Wasserhärteparameter einzustellen, automatisch anzeigt wenn das entkalken nötig ist. gehen Sie wie folgt vor: Das System kann für einen Haushalt mit sehr 1. Drehen Sie den Funktionswahlknopf (1) zum “” weichem Wasser (auch durch die Verwendung Entkalkungssymbol.
  • Seite 10: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Dampfgaren 40ºC, 60ºC, 80ºC, 90ºC und 100ºC (Siehe Tabelle „Funktionsbeschreibung“) 1. Drehen Sie den Funktionswahlknopf (1) zur 3. Drücken OK-Taste (5), gewünschten Funktion / Temperatur. bestätigen. 2. Wählen Sie die gewünschte Betriebsdauer, 4. Drücken Sie die Taste Start (3). Das Gerät indem Sie den Drehknopf (2) in irgendeine der beginnt zu arbeiten.
  • Seite 11: Wasser Einfüllen

    Wasser einfüllen Diese Information wird so lange angezeigt bis das Wassertank füllen Wasser eine Temperatur von 75°C erreicht hat, bevor es wieder zurück in den Wassertank Bei allen Funktionen muss der Wassertank voll gepumpt wird. sein. Achtung: das Wasser im Tank kann heiß sein. Wassertank mit 1L kaltem, frischem Trinkwasser Gefahr von Brandverletzungen! füllen und bis zur Rastung über den Innenraum...
  • Seite 12: Während Des Betriebes

    Während des Betriebes... Unterbrechung eines Kochvorgangs Einen Kochvorgang löschen können Kochvorgang jederzeit Falls Sie den Garvorgang löschen möchten, unterbrechen, indem Sie einmal die Taste drücken Sie 3 Sekunden die Taste Stopp. Start/Stopp drücken. Ende eines Kochvorgangs Das Gerät hat eine Dampfabbaufunktion, die durch die Taste Stopp aktiviert wird.
  • Seite 13: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Anwendung des Zubehörs Der gelochte Garbehälter wird zum Dämpfen von Der Rost wird zum Dämpfen von kleineren frischen oder tiefgekühltem Gemüse, Fleisch und Garbehältern Stellfläche benutzt z.B. Geflügel benutzt. Dessertschalen und zum Regenerieren von Tellergerichten. Hierbei ist es wichtig, dass der ungelochte Garbehälter in die erste Leiste von unten in das Genaue Angaben entnehmen Sie den Tabellen.
  • Seite 14 Tabellen und Tipps Fleisch Fleisch Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Hähnchenbollen 4-10 40-45 gelocht Hähnchenbrust 25-35 gelocht Kasseler 500g -1000g 40-50 gelocht Putenschnitzel 20-25 gelocht Schweinefilet, ganz 20-30 gelocht Würstchen 80-100 10-15 gelocht Eier Eier Temperatur ºC Garzeit Min.
  • Seite 15 Tabellen und Tipps Gemüse Gemüse/ frisch Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Auberginen in Scheiben 15-20 gelocht Bohnen 35-45 gelocht Broccoli Röschen mit Stiel 25-30 gelocht Broccoli Röschen ohne Stiel 15-20 gelocht Blumenkohl Röschen 25-30 gelocht Blumenkohl ganzer Kopf 40-45 gelocht Erbsen...
  • Seite 16: Regenerieren

    Tabellen und Tipps Desserts Desserts Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Apfelkompott 500-1500 g 15-25 ungelocht Birnenkompott 500-1500 g 25-30 ungelocht Crème Brülèe 20-25 Rost-Schälchen Crème Caramel 25-30 Rost-Schälchen Joghurt 4-6 Std.. Rost-Schälchen Pfirsichkompott 500-1500 g 15-20 ungelocht Obst (Sterilisieren/Einkochen) Obst Menge...
  • Seite 17: Garen Auf 2 Ebenen

    Tabellen und Tipps Auftauen Gemüse/ Beilagen Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Broccoli Röschen mit Stiel 15-20 gelocht Balkangemüse 15-20 gelocht Blattspinat Portionsstücke 10-15 ungelocht Blumenkohl Röschen 15-20 gelocht Erbsen 15-25 gelocht Grünkohl dicker Block 25-35 ungelocht Karotten in Scheiben 15-20 gelocht Rosenkohl...
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung Des Geräts

    Reinigung und Wartung des Geräts Reinigung des Innenraums Die Rändelmuttern 1 im Uhrzeigersinn bis zum Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel Anschlag eindrehen, Rändelmutter Allzweck-Scheuerschwämme, Metallwatte usw. festschrauben. benutzen. Dadurch wird Oberfläche beschädigt. Die Gerätetür herausnehmen Reinigen Sie das Garraum im warmen Zustand 1.
  • Seite 19: Entkalkung

    Reinigung und Wartung des Geräts Entkalkung Geeignetes Entkalkungsmittel Bei jeder Dampferzeugung lagert sich, abhängig Verwenden Entkalken örtlichen Wasserhärte (d.h. Entkalkungsmittel durgol ®. Kalkgehalt des Wassers), Kalk im Dampferzeuger Dieses Mittel ermöglicht Ihnen ein professionelles schonendes Entkalken Ihres Gerätes. Das Entkalkungsintervall ist von der jeweiligen Erhältlich beim Kundendienst.
  • Seite 20 Reinigung und Wartung des Geräts Entkalkung auf dem Display „1.0L“ blinkend Achtung: Aus Sicherheitsgründen kann der 6. Wenn Entkalkungsprozess nicht unterbrochen dargestellt wird und ein Signal ertönt, muss der werden. Wassertank entfernt und entleert werden. Gerät kann geöffneter oder 7. Den Wassertank mit 1,0 Liter kalten Wasser geschlossener Tür entkalkt werden.
  • Seite 21 Reinigung und Wartung des Geräts Achtung! Die Reinigung muss an dem von der Garraum Stromversorgung getrennten Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie den Stecker Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände aus der Steckdose oder schalten Sie den mit einem feuchten Lappen. Lassen Sie die Tür Stromversorgungskreis des Gerätes ab.
  • Seite 22: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf Nach Beendigung eines Kochvorgangs ist ein nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt Geräusch zu hören! Das ist kein Problem. werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom - Der Kühlventilator läuft eine gewisse Zeit lang Hersteller autorisierte Personen...
  • Seite 23: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Anzeigen Display Beschreibung Entkalkung SOFT Weiches Wasser. Mittelhartes Wasser. HARD Hartes Wasser. Gerät muss entkalkt werden. Blinkend, Entkalkung beginnt. 0.5L 0,5 Liter Entkalkungslösung in den Wassertank geben. 1.0L 1,0 Liter kaltes Wasser zum Spülen in den Wassertank geben. Wassertank Hinweis auf das Fehlen des Wassertanks.
  • Seite 24: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Die außer Betrieb gesetzten Geräte müssen Entsorgung der Verpackung getrennt abgeholt werden, um den Anteil der Rückgewinnung Wiederverwendung Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt Werkstoffe, denen bestehen, gekennzeichnet. optimieren und um potentielle Schäden für die Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle Gesundheit der Menschen und die Umwelt zu Verpackungsmaterialien, wie Pappe, Styropor und vermeiden.
  • Seite 25: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Vor der Installation Nach der Installation Überprüfen Sie, dass Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Versorgungsspannung, Stecker für Einphasenstrom ausgestattet, Typenschild angegeben ist, Ihrer 230-240V ~ 50Hz. Netzspannung übereinstimmt. Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle von einem qualifizierten Techniker zu installieren.
  • Seite 26 KEEP THE DOCUMENTATION OF THIS PRODUCT FOR FUTURE REFERENCE. Always keep the instruction manual handy. If you lend the Steam oven to someone else give them the manual as well! The user manual is also available for download at: www.teka.com.
  • Seite 27: Safety Instructions

    Safety Instructions Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY ...
  • Seite 28: Failure To Maintain The Appliance In A Clean Condition Could Lead To

    Safety Instructions  Do not lean or sit on the open oven door. This may damage the oven, especially in the hinge zone. The door can bear a maximum weight of 8 kg.  The grills can bear a maximum load of 8 kg. To avoid damaging the oven, do not exceed this load.
  • Seite 29: Description Of Your Oven

    Description of your oven 1. – Door window glass 5. – Control panel 2. – Safety catches 6. – Baking tray 3. – Lamp bulb 7. – Perforated baking tray 4. – Water tank 8. – Shelf guides 1 – Function selection knob a Duration indicator light 2 –...
  • Seite 30: Description Of Functions

    Description of your oven Description of Functions Symbol Function Foods Cooking all sorts of food: meat, fish, vegetables. Steam at 100 ºC Regenerating vegetables, compote, fish and meat. Extracting juice from berries Steam at 90 ºC Cooking pre-cooked food. Steam at 80 ºC Poaching and cooking fish and meat.
  • Seite 31: Basic Settings

    Basic settings Initial Settings After your steam oven is first plugged in or after a To set the clock and the water hardness power failure, the clock display will flash to parameter value proceed as described in the indicate that the time shown is not correct. following chapters.
  • Seite 32: Water Hardness Setting

    Basic settings Water Hardness setting appliance features system that To set the water hardness parameter, proceed as automatically indicates when it is time to descale. follows: The system can be optimised for households with 1. Rotate the Rotating knob (1) to the descaling symbol.
  • Seite 33: Basic Functions

    Basic functions Steam function 40ºC, 60ºC, 80ºC, 90ºC and 100ºC (See table “Description of Functions”). 1. Rotate the Function Selection Knob (1) to the 3. Press the OK key (5) to confirm. desired function / temperature. The duration 4. Press the Start key (3). The oven will start to light will start to flash.
  • Seite 34: Water Feeding

    Water feeding While the water is being pumped the display Filling the water tank shows “PUMP”. All functions require the water tank to be full. This message stays on until the temperature of Fill the water tank up with 1L cold, fresh drinking the water reaches 75º...
  • Seite 35: When The Oven Is Working

    When the oven is working... Interrupting a cooking cycle Cancelling a cooking cycle You can stop the cooking process at any time by If you wish to cancel the cooking process, press pressing the Stop key once. the Stop key for 3 seconds. The oven incorporates a steam-reduction function End of a cooking cycle that is activated when the Stop key is pressed to...
  • Seite 36: Usage, Tables And Tips

    Usage, tables and tips Use of accessories The perforated container is suitable for cooking The rack is used when cooking with small fresh or deep frozen vegetables, meat and containers, as for example, dessert bowls and to poultry. In this case it is important that the non- regenerate plate dishes.
  • Seite 37 Usage, tables and tips Meat Meat Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Chicken leg 4-10 40-45 Perforated Chicken breast 25-35 Perforated 500g – 1000 g Smoked pork loin 40-50 Perforated Turkey escalope 20-25 Perforated Pork filet, whole 20-30 Perforated Sausages 80-100 10-15...
  • Seite 38 Usage, tables and tips Vegetables Temperature Time Vegetables Container Level ºC min. Eggplant/Aubergine in slices 15-20 Perforated Beans 35-45 Perforated Broccoli florets with stalk 25-30 Perforated florets without Broccoli 15-20 Perforated stalk Cauliflower florets 25-30 Perforated Cauliflower whole head 40-45 Perforated Peas 30-35...
  • Seite 39 Usage, tables and tips Desserts Desserts Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Stewed apples 500-1500 g 15-25 Not perforated Stewed pears 500-1500 g 25-30 Not perforated Crème brûlée 20-25 Rack - bowl Crème caramel 25-30 Rack - bowl Yogurt 4-6 hrs.
  • Seite 40 Usage, tables and tips Defrost Vegetables / Side dish Temperature ºC Time min. Container Level Broccoli florets with stalk 15-20 Perforated Mixed vegetables 15-20 Perforated Spinach leaves portions 10-15 Not perforated Cauliflower florets 15-20 Perforated Peas 15-25 Perforated Curly kale bigger portion 25-35 Not perforated...
  • Seite 41: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the cooking space Avoid using abrasive cleaners such as scouring To put them back, insert the shelf guides into the pads, steel wool, etc. as they can damage the knurled nuts 2 in the back and position on the surface.
  • Seite 42: Suitable Descaling Solutions

    Care and maintenance Descaling Suitable descaling solutions For descaling, use the descaling solution Whenever steam is produced, irrespective of the durgol ®. hardness of the local water supply (i.e. the limescale content of the water), limescale is This solution allows a professional and careful deposited inside the steam generator.
  • Seite 43: Descaling Procedure

    Care and maintenance Descaling procedure 6. When the display shows “1.0L” flashing and Warning: For safety reasons, the descaling process cannot be interrupted and it takes the oven emits a beep, remove and empty the about 45 minutes. water tank. The appliance can be descaled with the appliance 7.
  • Seite 44: Front Surface

    Care and maintenance Warning! Cleaning should be done with the Oven interior oven power switched off. Take the plug out of the socket or switch off the oven’s power After use, remove any water on the bottom of the circuit. cooking space with a soft cloth.
  • Seite 45: What Should I Do If The Oven Doesn't Work

    What should I do if the oven doesn’t work?  The appliance still makes a noise after the WARNING! Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair cooking process is finished! This is not a done by a person not authorised by the problem.
  • Seite 46: Technical Characteristics

    Technical characteristics Displays Display Description Descaling SOFT Soft water. Medium water. HARD Hard water. Appliance must be descaled. Flashing – descaling starts. 0.5L Feed 0.5 litre descaling solution into the water tank. 1.0L Feed 1 litre cold water into the water tank for rinsing. Water tank Indication that water tank is missing.
  • Seite 47: Environmental Protection

    Environmental protection should not be put into the normal systems for disposal of solid urban waste. Disposal of the packaging Outdated appliances should collected The packaging bears the Green Dot mark. separately optimise component material Dispose of all the packaging materials such as recovery and recycling rates and to prevent cardboard, expanded polystyrene and plastic potential...
  • Seite 48: Installation Instructions

    Installation instructions Before installation After installation Check that the input voltage indicated on the The oven is equipped with a power cable and a characteristics plate is the same as the voltage of plug for single phase (household) current, the power outlet you are going to use. 230-240V ~ 50Hz.
  • Seite 49: Installation

    Einbau / Installation 1. Den Dampfgarer Nische einschieben entsprechend anpassen. 2. Die Tür der öffnen und das Gerät mit den vier mitgelieferten Schrauben Küchenmöbel wie im Bild dargestellt befestigen. 1. Push oven completely into the cabinet and centre it. 2. Open door and fasten the appliance to the cabinet using the four screws provided.

Inhaltsverzeichnis