Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
CP3109-13AC / CP3109-13A4 / CP3109-13A4ES
WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO -
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following
information as well as separately provided safety instructions (Item number: 6159948750,
6159948760). The features and descriptions of our products are subject to change without
prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations suivantes
ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité (Code article : 6159948750,
6159948760) aient été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et descriptifs de
nos produits sont susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la información
que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la guía de seguridad
(Código artículo: 6159948750, 6159948760) han sido leídas, entendidas y respetadas. Las
carasterísticas y descripción de nuestros productos son suceptibles de evolución sin previo
aviso por parte nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 6159948750, 6159948760) gelesen und verstanden wurden.
Die Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung
unterworfen und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verificate che le informazioni che
seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: 6159948750,
6159948760) siano state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le descrizioni dei
nostri prodotti sono soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações
seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo:
6159948750, 6159948760). As características e descrições dos nossos produtos estão
sujeitas a evoluções sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet (Tuotekoodi : 6159948750,
6159948760) ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen ominaisuudet ja selostus voivat
muuttua ilman erillistä huomautusta.
CP Chicago Pneumatic
1800, Overview Drive,
ROCKHILL SC 29730 USA
AVISO - VAROITUS
Part no
2050541123
Issue no
01
Series
C
Date
05/2010
Page
1 / 28
Visit our website: http://www.cp.com
 4
 6
 8
 10
 12
 14
 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP3109-13AC

  • Seite 1 Date 05/2010 Page 1 / 28 CP3109-13AC / CP3109-13A4 / CP3109-13A4ES WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO - AVISO - VAROITUS To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following ...
  • Seite 2 2050541123 Issue no: 01 Series: C VARNING - ADVARSEL - VARELSE - WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i  18 säkerhetsguiden (Artikelkod: 6159948750, 6159948760) innan du börjar använda verktyget. Egenskaperna hos och beskrivningen av våra produkter kan undergå förändringar utan föregående meddelande från vår sida.
  • Seite 3: Optional Accessories

    2050541123 Issue no: 01 Series: C OPTIONAL ACCESSORIES Item Part no Qty Description 6155260520 Serie 300 resilent collet Ø3/64” (Ø0.4 to 1.2 mm) 6155260530 Serie 300 resilent collet Ø5/64” (Ø1.2 to 2 mm) 6155260540 Serie 300 resilent collet Ø3/32” (Ø1.7 to 2.5 mm) 6155260550 Serie 300 resilent collet Ø1/8”...
  • Seite 4 (antistatic hose). (Refer to figure no.1 for We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable compressed air connection). for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual A: Ømini = 10mm (3/8")
  • Seite 5: Limited Guarantee

    (see figure 4). that such expense shall be defrayed in full. 5. Chicago Pneumatic accepts no claim for Assembling the complete output shaft labour or other expenditure made upon Be careful with the direction the nut (45) defective products.
  • Seite 6 (tuyau anti-statique) devront être respectées. (Raccordement Chicago Pneumatic ne saurait être tenue air comprimé voir dessin N°1). responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs A: Ømini = 10mm (3/8")
  • Seite 7: Limites De Garantie

    ● Démonter la turbine (voir dessin 3). être retourné à Chicago Pneumatic ou à ses ● SERRER LEGEREMENT LE ROTOR DANS agents, accompagné d’une brève description UN ETAU EQUIPE DE MORS EN PLOMB, du défaut allégué.
  • Seite 8 Series: C Instrucciones originales. Controlen la velocidad de la herramienta en vacío cada tanto tiempo y después © Copyright 2010, Chicago Pneumatic de haberla utilizado o de cualquier Tool Co. LLC operación de mantenimiento. Para controlar la velocidad retiren el abrasivo.
  • Seite 9: Garantía Limitada

    (16) y luego Pneumatic, o por alguien que no pertenezca apriétenlo con un par de 2 N.m. a Chicago Pneumatic o a sus agentes de ● Comprueben que la turbina está bien servicio autorizados. posicionada (véase dibujo 4).
  • Seite 10 Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand sein. Es wird empfohlen, einen Filter des Benutzers ab. einzubauen. Um ein Höchstmaß an Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für Produktivität und Betriebszuverlässigkeit die Folgen einer Anwendung der genannten zu erzielen, sind die technischen Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Daten der Druckluftleitung einzuhalten.
  • Seite 11: Ausbau Und Wiedereinbau

    Gewährleistung von maximal 12 Zubehör entfernen. Monaten ab dem Datum des Kaufs bei der Firma Chicago Pneumatic oder ihren Ausbau der Turbine Händlern; Vorausgesetzt, das Produkt wird während dieses Zeitraums ausschließlich ● Die Turbine aus dem Gehäuse (15) im 1-Schicht-Betrieb eingesetzt.
  • Seite 12 Si raccomanda l'installazione di un condizioni fisiche dell’utente. filtro. Per un massimo di efficacia Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere e di rendimento, dovranno essere ritenuti responsabili per le conseguenze rispettate le caratteristiche del tubo di derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Seite 13: Garanzia Limitata

    ● Depositare una goccia di colla "Loctite 243" non originali Chicago Pneumatic e non da sulla filettatura del regolatore (16) prima di Chicago Pneumatic o dai suoi rappresentanti stringerlo alla coppia di 2 N.m.
  • Seite 14 (tubo anti-estática) devem ser Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos respeitadas. (Ligação de ar comprimido responsabilizar pelas conseqüências causadas ver desenho N°1).
  • Seite 15: Garantia Limitada

    TORNO EQUIPADO COM MAXILAS DE suposto defeito. Ficará a critério exclusivo CHUMBO, desenroscar depois o garfo de da Chicago Pneumatic a decisão de reparar acoplamento (35). ou substituir gratuitamente os artigos Montagem da turbina considerados defeituosos devido a erro de fabrico ou de material.
  • Seite 16 Suodattimen työaseman rakenteesta, altistusajasta ja asennus on suositeltavaa. Maksimitehon käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi ja -suorituksen aikaansaamiseksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmaletkua (antistaattinen letku) ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten koskevia suosituksia on noudatettava. altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan (Paineilman liitos, katso kuva nro 1).
  • Seite 17: Rajoitettu Takuu

    Irroita paineilmaliitin koneesta. takuu, joka kattaa valmistus- ja materiaaliviat Poista tarvikkeet. enintään 12 kuukauden ajan siitä, kun tuote on ostettu Chicago Pneumatic:ltä tai sen jälleenmyyjältä edellyttäen, että tuotetta Turpiinin purku on tämän ajanjakson aikana käytetty vain ● Ota turpiini ulos kotelosta (15).
  • Seite 18 (Anslutning av tryckluft, se Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga figur nr 1). för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska A: Ø mm = minst 10 (3/8 tum) exponeringen för en individuell riskutvärdering...
  • Seite 19: Begränsad Garanti

    ● Avsätt en droppe lim "Loctite 243" på serviceagenter. regulatorns (16) gänga innan den dras åt 4. Om Chicago Pneumatic ådrar sig någon med åtdragningsmomentet 2 Nm. kostnad för rättning av fel som orsakats av ● Säkerställ att turbinen är ordentligt vanvård, felaktig användning, oavsiktliga...
  • Seite 20 (antistatisk luftslange). Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes (Tilkopling av trykkluft, se tegning nr. 1). ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som A: min.
  • Seite 21: Begrenset Garanti

    Kople maskinen fra trykkluftsystemet. materialet i opptil 12 måneder etter datoen fjern alt tilbehør. da produktet ble kjøpt av Chicago Pneumatic eller dets agenter, forutsatt at bruken av produktet er begrenset til enkeltskiftdrift Demontering av turbinen i denne perioden.
  • Seite 22 B: 7 m maks. kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med For at opnå...
  • Seite 23: Begrænset Garanti

    ● Afmonter turbinen (se tegning 3). Chicago Pneumatic vil, efter eget skøn, sørge ● SPÆND ROTOREN LET I SKRUESTIK MED for reparation eller udskiftning af de dele, der BLYKÆBER, og skru tilkoblingsgaflen (35) af.
  • Seite 24 Issue no: 01 Series: C Originele instructies. Voor de stofafzuigingssystemen wordt u verzocht contact op te nemen met uw © Copyright 2010, Chicago Pneumatic handelaar. Tool Co. LLC Alle rechten voorbehouden. Het zonder De onbelaste snelheid van het toestemming gebruiken of kopiëren van de gereedschap regelmatig en elke keer na inhoud of delen daarvan is verboden.
  • Seite 25: Beperkte Garantie

    12 maanden volgend op de datum van De accessoires verwijderen. aankoop bij Chicago Pneumatic of een van haar vertegenwoordigers, op voorwaarde dat het gebruik gedurende die periode wordt Demonteren van de motor beperkt tot gebruik in éénploegendienst.
  • Seite 26 σωλήνας). (Για τη σύνδεση του σωλήνα κατάσταση του χρήστη. πεπιεσμένου αέρα βλέπε σχέδιο 1). Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic, δεν A: ελάχ. διάμετρος σε mm = 10 (3/8”) φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από B: 7 m το πολύ.
  • Seite 27: Περιορισμενη Εγγυηση

    Issue no: 01 Series: C ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 1. Αυτό το προϊόν της Chicago Pneumatic καλύπτεται από εγγύηση που αφορά σε Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το ελαττώματα εργασίας ή υλικών, για μια κύκλωμα πεπιεσμένου αέρα. χρονική περίοδο έως 12 μηνών από την...
  • Seite 28 Níveis de vibração Níveis sonoros Värähtelytaso Melutaso Vibrationsnivåer Ljudnivåer Vibrasjonsnivå Lydnivå Vibrationsudsendelse Støjniveau Vibratieniveaus Geluidsniveaus Μέγεθος κραδασμών Στάθμη θορύβου ISO20643 (CP3109-13AC) ISO28927-1 (CP3109-13A4, CP3109-13A4ES) EN ISO 15744 Kit 6158751130 kit 6153961660 Average Uncertainty m/s² m/s² dB(A) CP3109-13A4 CP3109-13A4ES CP3109-13AC L pA Sound pressure level, Niveau de pression acoustique, Nivel de presión sonora,...

Diese Anleitung auch für:

Cp3109-13a4Cp3109-13a4es

Inhaltsverzeichnis