Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicago Pneumatic CP3109-19 Bedienungsanleitung
Chicago Pneumatic CP3109-19 Bedienungsanleitung

Chicago Pneumatic CP3109-19 Bedienungsanleitung

Erickson version; cnomo version

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
CP3109-19 / CP3109-24 / CP3109-28 / CP3119-12 / CP3119-15 / CP3119-18 /
CP3119-22 / CP3109-19ES / CP3109-24ES / CP3109-28ES / CP3119-12ES /
CP3119-15ES / CP3119-18ES / CP3119-22ES / CP3119-12EL / CP3119-12EXL
CP3119-12 / CP3119-15 / CP3119-18 / CP3119-22 / CP3119-12ES / CP3119-
15ES / CP3119-18ES / CP3119-22ES
WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO -
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following
information as well as separately provided safety instructions (Item number: 6159948750).
The features and descriptions of our products are subject to change without prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations suivantes
ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité (Code article : 6159948750) aient
été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et descriptifs de nos produits sont
susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
CP Chicago Pneumatic
1800, Overview Drive,
ROCK HILL SC 29730 USA
Erickson Version
Cnomo Version
Erickson Version
Cnomo Version
AVISO - VAROITUS
Part no
2050541043
Issue no
03
Series
C
Date
06/2010
Page
1 / 29
Visit our website: http://www.cp.com
 4
 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicago Pneumatic CP3109-19

  • Seite 1 06/2010 Page 1 / 29 Erickson Version CP3109-19 / CP3109-24 / CP3109-28 / CP3119-12 / CP3119-15 / CP3119-18 / CP3119-22 / CP3109-19ES / CP3109-24ES / CP3109-28ES / CP3119-12ES / CP3119-15ES / CP3119-18ES / CP3119-22ES / CP3119-12EL / CP3119-12EXL Cnomo Version...
  • Seite 1 06/2010 Page 1 / 29 Erickson Version CP3109-19 / CP3109-24 / CP3109-28 / CP3119-12 / CP3119-15 / CP3119-18 / CP3119-22 / CP3109-19ES / CP3109-24ES / CP3109-28ES / CP3119-12ES / CP3119-15ES / CP3119-18ES / CP3119-22ES / CP3119-12EL / CP3119-12EXL Cnomo Version...
  • Seite 2 2050541043 Issue no: 03 Series: C VARNING - ADVARSEL - VARELSE - WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la información  8 que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la guía de seguridad (Código artículo: 6159948750) han sido leídas, entendidas y respetadas.
  • Seite 2 2050541043 Issue no: 03 Series: C VARNING - ADVARSEL - VARELSE - WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la información  8 que figura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la guía de seguridad (Código artículo: 6159948750) han sido leídas, entendidas y respetadas.
  • Seite 3: Optional Accessories

    2050541043 Issue no: 03 Series: C OPTIONAL ACCESSORIES Item Part no Qty Description 6153961660 Complete silencer kit 6158702100 Inlet hose assembly L=67” (1.7m) 6158751160 Reinforced cloth-lined exhaust hose L=30” (0.75m) 6155260520 Serie 200 resilent collet Ø1/8” (2.4 to 3.2mm) 6155260530 Serie 200 resilent collet Ø5.2 to 6 mm 6155260540 Serie 200 resilent collet Ø7.2 to 8 mm...
  • Seite 3: Optional Accessories

    2050541043 Issue no: 03 Series: C OPTIONAL ACCESSORIES Item Part no Qty Description 6153961660 Complete silencer kit 6158702100 Inlet hose assembly L=67” (1.7m) 6158751160 Reinforced cloth-lined exhaust hose L=30” (0.75m) 6155260520 Serie 200 resilent collet Ø1/8” (2.4 to 3.2mm) 6155260530 Serie 200 resilent collet Ø5.2 to 6 mm 6155260540 Serie 200 resilent collet Ø7.2 to 8 mm...
  • Seite 4 (antistatic hose). (Refer to figure no.1 for We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable compressed air connection). for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual A: Ømini = 10mm (3/8")
  • Seite 4 (antistatic hose). (Refer to figure no.1 for We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable compressed air connection). for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual A: Ømini = 10mm (3/8")
  • Seite 5: Limited Guarantee

    ● Proceed in reverse order with respect to disassembly. 5. Chicago Pneumatic accepts no claim for labour or other expenditure made upon Be careful with the direction for defective products.
  • Seite 5: Limited Guarantee

    ● Proceed in reverse order with respect to disassembly. 5. Chicago Pneumatic accepts no claim for labour or other expenditure made upon Be careful with the direction for defective products.
  • Seite 6 (tuyau anti-statique) devront être respectées. (Raccordement Chicago Pneumatic ne saurait être tenue air comprimé voir dessin N°1). responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs A: Ømini = 10mm (3/8")
  • Seite 6 (tuyau anti-statique) devront être respectées. (Raccordement Chicago Pneumatic ne saurait être tenue air comprimé voir dessin N°1). responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au lieu des valeurs A: Ømini = 10mm (3/8")
  • Seite 7: Limites De Garantie

    être retourné à Chicago Pneumatic ou à ses Démontage de la turbine agents, accompagné d’une brève description ● Sortir la turbine du carter (15), extraire la du défaut allégué.
  • Seite 7: Limites De Garantie

    être retourné à Chicago Pneumatic ou à ses Démontage de la turbine agents, accompagné d’une brève description ● Sortir la turbine du carter (15), extraire la du défaut allégué.
  • Seite 8 Series: C Instrucciones originales. Controlen la velocidad de la herramienta en vacío cada tanto tiempo y después © Copyright 2010, Chicago Pneumatic de haberla utilizado o de cualquier Tool Co. LLC operación de mantenimiento. Para controlar la velocidad retiren el abrasivo.
  • Seite 8 Series: C Instrucciones originales. Controlen la velocidad de la herramienta en vacío cada tanto tiempo y después © Copyright 2010, Chicago Pneumatic de haberla utilizado o de cualquier Tool Co. LLC operación de mantenimiento. Para controlar la velocidad retiren el abrasivo.
  • Seite 9: Garantía Limitada

    PLOMO, luego desmonten la horquilla de Pneumatic, o por alguien que no pertenezca acoplamiento (41) o el portapinzas (37). a Chicago Pneumatic o a sus agentes de servicio autorizados. Montaje de la turbina 4. Si Chicago Pneumatic incurriera en gastos ●...
  • Seite 9: Garantía Limitada

    PLOMO, luego desmonten la horquilla de Pneumatic, o por alguien que no pertenezca acoplamiento (41) o el portapinzas (37). a Chicago Pneumatic o a sus agentes de servicio autorizados. Montaje de la turbina 4. Si Chicago Pneumatic incurriera en gastos ●...
  • Seite 10 Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand sein. Es wird empfohlen, einen Filter des Benutzers ab. einzubauen. Um ein Höchstmaß an Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für Produktivität und Betriebszuverlässigkeit die Folgen einer Anwendung der genannten zu erzielen, sind die technischen Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Daten der Druckluftleitung einzuhalten.
  • Seite 10 Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand sein. Es wird empfohlen, einen Filter des Benutzers ab. einzubauen. Um ein Höchstmaß an Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für Produktivität und Betriebszuverlässigkeit die Folgen einer Anwendung der genannten zu erzielen, sind die technischen Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Daten der Druckluftleitung einzuhalten.
  • Seite 11: Ausbau Und Wiedereinbau

    Material- und Fertigungsfehler abtrennen. eine Gewährleistung von maximal 12 Zubehör entfernen. Monaten ab dem Datum des Kaufs bei der Firma Chicago Pneumatic oder ihren CP3119-12EL, CP3119-12EXL Händlern; Vorausgesetzt, das Produkt wird während dieses Zeitraums ausschließlich ● Das vordere Gehäuse (45) und das im 1-Schicht-Betrieb eingesetzt.
  • Seite 11: Ausbau Und Wiedereinbau

    Material- und Fertigungsfehler abtrennen. eine Gewährleistung von maximal 12 Zubehör entfernen. Monaten ab dem Datum des Kaufs bei der Firma Chicago Pneumatic oder ihren CP3119-12EL, CP3119-12EXL Händlern; Vorausgesetzt, das Produkt wird während dieses Zeitraums ausschließlich ● Das vordere Gehäuse (45) und das im 1-Schicht-Betrieb eingesetzt.
  • Seite 12 Si raccomanda l'installazione di un condizioni fisiche dell’utente. filtro. Per un massimo di efficacia Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere e di rendimento, dovranno essere ritenuti responsabili per le conseguenze rispettate le caratteristiche del tubo di derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Seite 12 Si raccomanda l'installazione di un condizioni fisiche dell’utente. filtro. Per un massimo di efficacia Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere e di rendimento, dovranno essere ritenuti responsabili per le conseguenze rispettate le caratteristiche del tubo di derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Seite 13: Garanzia Limitata

    ● STRINGERE LEGGERMENTE IL ROTORE o che sono stati riparati usando ricambi IN UNA MORSA ATTREZZATA DI MORSO non originali Chicago Pneumatic e non da DI PIOMBO, poi svitare la forcella di Chicago Pneumatic o dai suoi rappresentanti accoppiamento (41) o il portapinza (37).
  • Seite 13: Garanzia Limitata

    ● STRINGERE LEGGERMENTE IL ROTORE o che sono stati riparati usando ricambi IN UNA MORSA ATTREZZATA DI MORSO non originali Chicago Pneumatic e non da DI PIOMBO, poi svitare la forcella di Chicago Pneumatic o dai suoi rappresentanti accoppiamento (41) o il portapinza (37).
  • Seite 14 (tubo anti-estática) devem ser Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos respeitadas. (Ligação de ar comprimido responsabilizar pelas conseqüências causadas ver desenho N°1).
  • Seite 14 (tubo anti-estática) devem ser Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos respeitadas. (Ligação de ar comprimido responsabilizar pelas conseqüências causadas ver desenho N°1).
  • Seite 15: Garantia Limitada

    ● Retirar a turbina do cárter (15), extrair o anel suposto defeito. Ficará a critério exclusivo de bloqueio (28 ou 31). da Chicago Pneumatic a decisão de reparar ● Desenroscar o regulador de velocidade (17) ou substituir gratuitamente os artigos ou o parafuso (16).
  • Seite 15: Garantia Limitada

    ● Retirar a turbina do cárter (15), extrair o anel suposto defeito. Ficará a critério exclusivo de bloqueio (28 ou 31). da Chicago Pneumatic a decisão de reparar ● Desenroscar o regulador de velocidade (17) ou substituir gratuitamente os artigos ou o parafuso (16).
  • Seite 16 Suodattimen työaseman rakenteesta, altistusajasta ja asennus on suositeltavaa. Maksimitehon käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi ja -suorituksen aikaansaamiseksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmaletkua (antistaattinen letku) ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten koskevia suosituksia on noudatettava. altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan (Paineilman liitos, katso kuva nro 1).
  • Seite 17: Rajoitettu Takuu

    Irroita paineilmaliitin koneesta. takuu, joka kattaa valmistus- ja materiaaliviat Poista tarvikkeet. enintään 12 kuukauden ajan siitä, kun tuote on ostettu Chicago Pneumatic:ltä tai sen jälleenmyyjältä edellyttäen, että tuotetta CP3119-12EL, CP3119-12EXL on tämän ajanjakson aikana käytetty vain ● Ruuvaa irti kotelo AV (45) ja välikotelo (43).
  • Seite 18 (Anslutning av tryckluft, se Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga figur nr 1). för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska A: Ø mm = minst 10 (3/8 tum) exponeringen för en individuell riskutvärdering...
  • Seite 19: Begränsad Garanti

    Chicago Pneumatic eller dess auktoriserade kopplingsgaffeln (41) eller spännhylsan (37). serviceagenter. Återmontering av turbinen 4. Om Chicago Pneumatic ådrar sig någon kostnad för rättning av fel som orsakats av ● Gå tillväga i omvänd ordning vid vanvård, felaktig användning, oavsiktliga återmonteringen.
  • Seite 20 (antistatisk luftslange). Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke holdes (Tilkopling av trykkluft, se tegning nr. 1). ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som A: min.
  • Seite 21: Begrenset Garanti

    Kople maskinen fra trykkluftsystemet. materialet i opptil 12 måneder etter datoen Fjern alt tilbehør. da produktet ble kjøpt av Chicago Pneumatic eller dets agenter, forutsatt at bruken av produktet er begrenset til enkeltskiftdrift CP3119-12EL, CP3119-12EXL i denne perioden.
  • Seite 22 B: 7 m maks. kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med For at opnå...
  • Seite 23: Begrænset Garanti

    Chicago Pneumatic vil, efter eget skøn, sørge Afmontering af turbinen for reparation eller udskiftning af de dele, der ● Tag turbinen ud af huset (15), træk anses for at være defekte i udførelse eller...
  • Seite 24 Issue no: 03 Series: C Originele instructies. Voor de stofafzuigingssystemen wordt u verzocht contact op te nemen met uw © Copyright 2010, Chicago Pneumatic handelaar. Tool Co. LLC Alle rechten voorbehouden. Het zonder De onbelaste snelheid van het toestemming gebruiken of kopiëren van de gereedschap regelmatig en elke keer na inhoud of delen daarvan is verboden.
  • Seite 25: Beperkte Garantie

    12 maanden volgend op de datum van De accessoires verwijderen. aankoop bij Chicago Pneumatic of een van haar vertegenwoordigers, op voorwaarde dat het gebruik gedurende die periode wordt CP3119-12EL, CP3119-12EXL beperkt tot gebruik in éénploegendienst.
  • Seite 26 κατάσταση του χρήστη. A: ελάχ. διάμετρος σε mm = 10 (3/8”) B: 7 m το πολύ. Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που αντανακλούν την πραγματική έκθεση, σε...
  • Seite 27: Περιορισμενη Εγγυηση

    Issue no: 03 Series: C ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ διαχείρισης και να αποτρέπεται η πρόκληση μελλοντικών σωματικών βλαβών. 1. Αυτό το προϊόν της Chicago Pneumatic καλύπτεται από εγγύηση που αφορά σε ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ελαττώματα εργασίας ή υλικών, για μια ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ χρονική περίοδο έως 12 μηνών από την...
  • Seite 28 CP3109-19ES <2.5 CP3109-24ES <2.5 CP3109-28ES <2.5 CP3119-12ES <2.5 CP3119-15ES <2.5 CP3119-18ES <2.5 CP3119-22ES 0.76 CP3109-19 CP3109-24 < 2.5 CP3109-28 < 2.5 CP3119-12 < 2.5 CP3119-15 CP3119-18 CP3119-22 < 2.5 CP3119-12EL CP3119-12EXL CP3119-12ES CNOMO <2.5 CP3119-15ES CNOMO <2.5 CP3119-18ES CNOMO <2.5...
  • Seite 29 2050541043 Issue no: 03 Series: C L pA Sound pressure level, Niveau de pression acoustique, Nivel de presión sonora, Schalldruckpegel, Livello di pressione acustica, Nível de pressão acústica, Äänenpainetaso, Ljudtrycksnivå, Lydtrykksnivå, Lydtryksniveau, Geluidsdrukniveau, Επίπεδο ακουστικής πίεσης. K pA = 3 dB Uncertainty, incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet, usikkerhet, usikkerhed, onzekerheid, Αβεβαιότητα.

Inhaltsverzeichnis