Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
McCulloch MWT420 Anleitungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MWT420:

Werbung

Instruction manual
Please read these in struc tions care ful ly
and make sure you un der stand them
before using this ma chine. Retain
these istructions for future reference.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen
sorgfältig durch und vergewissern Sie
sich, daß Sie diese verstehen, bevor
Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum
späteren Nachschlagen auf.
MWT420
Manuel d'instructions
Lisez très attentivement et soyez
certain de comprende ces in struc-
tions avant d'utiliser cette machine.
Conservez ces instructions pour toute
consultation future.
Manual de las
instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y
comprenda estas intrucciones antes
de usar esta maquina. Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
Euro
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig
en zorg dat u ze begrijpt voordat
u deze machine gebruikt. Bewaar
deze instructies, zodat u ze later nog
eens kunt raadplegen.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina
leggete queste istruzioni con atten-
zione ed accertatevi di averle com-
prese bene. Conservare queste istru-
zioni per eventuali riferimenti futuri.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für McCulloch MWT420

  • Seite 1 MWT420 Euro Instruction manual Manuel d’instructions Instructieboekje Please read these in struc tions care ful ly Lisez très attentivement et soyez Lees deze instructies aandachtig and make sure you un der stand them certain de comprende ces in struc- en zorg dat u ze begrijpt voordat before using this ma chine.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS PAGE INDICE SIVU SAFETY RULES .........3-10 REGLAS DE SEGURIDAD ....3-10 TECHNICAL DATA ........10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..10 OVERVIEW ..........13 SUMARIO ..........13 ASSEMBLY ........14-15 MONTAJE.........14-15 ADJUSTMENTS .......16-19 REGULACIÓN ........16-19 START AND STOP ......20-23 ARRANQUE Y PARADA ....20-23 USE ..........24-25 APLICACIÓN DEL CORTACÉSPED ..24-25 MAINTENANCE .......26-34 MANTENIMIENTO ......26-34 GENERAL INFORMATION ....35...
  • Seite 3: Safety Precautions

    • Vibration levels reported in this manual are not Safety Precautions adjusted for worker exposure to vibrations. Em- ployers should calculate the 8-hour equivalent exposure values (Aw) and limit worker exposure I. General Operation accordingly. • Read, understand, and follow all instructions on II.
  • Seite 4: Sicherheitsmassregeln

    • Keep machine free of grass, leaves, or other • Niemals Klingen, Draht oder Dreschgeräte debris buildup. Clean oil or fuel spillage. Allow verwen-den. Diese Einheit ist für den Einsatz an machine to cool before cleaning or storing. Rasentrimmern mit Kunststoff-Faden konzipiert. •...
  • Seite 5: Règles De Sécurité

    • Kinder aus dem Trimmbereich fernhalten und • Ne mettez pas les mains ou les pieds près des der Aufsicht eines anderen verantwortungsvol- parties rotatives ou au-dessous. len Erwachsenen anvertrauen. • Ne touchez pas le pot d’échappement ou le • Stets achtgeben und Gerät ausschalten, wenn câble rotatif.
  • Seite 6 • Si la machine commence à vibrer de façon - N’entreposez jamais la machine ou le bidon anormale, arrêtez le moteur et cherchez im- d’essence à l’intérieur d’un bâtiment où médiatement la cause. Les vibrations sont en se trouve une flamme telle que celle d’un général un signal d’alarme.
  • Seite 7 de las personas. Estos no sólo protegerián los raplenes. El operador puede perder la tracción tobillos y espinellas del operador de pequeñas en los pies o el equilibrio. ramas, astillas y otros desperdicios, sino que • No recorte cuestas demasiado inclinadas. además mejorarán la tracción.
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik de machine niet op nat gras. Zorg voor Veiligheidsvoorschriften een goede grip op de grond: houdt het handvat stevig vast en loop; ren niet. • Indien de machine abnormale trillingen vertoont, I. Algemene Instrukties schakel dan de motor uit en achterhaal meteen •...
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza

    • Laat de motor niet draaien in een gesloten ruimte. • Portare sempre occhiali di protezione o di • Repareer of stel de motor niet bij met een sicurezza con schermature laterali quando si draaiende motor. Maak de bougiekabel los, en mette in funzione l’apparecchiatura.
  • Seite 10: Technical Data

    • Controllare la presenza di buche, solchi o - Non togliere il tappo del combustibile o salti. L’erba troppo alta potrebbe nascondere rabboccare il combustibile con il motore in pericolosi ostacoli. funzione. Permettere al motore di raffreddarsi prima di fare il pieno. Non fumare. EVITARE DI: - Non fare il pieno di combustibile all’interno.
  • Seite 11 These symbols may appear on your machine or Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad in the literature supplied with the product. Learn o en la literatura proporcionada con el producto. and understand their meaning. Complies with Aprenda y comprenda sus significados. Cumple the provisions and current amendments of the las estipulaciones y enmiendas actuales de las Directives and Standards shown in the product...
  • Seite 14: Assembly

    Assembling Handle Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. Montage Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flü- gelmuttern anziehen. Montage Manche Déployez le manche dans la direction de la fléche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à...
  • Seite 15 Install Starter Rope (models equipped with T-knob) 1. Loosen T-knob. 2. Place throttle control in FAST position. 3. Slowly pull engine starter rope out until rope will slip into loop of rope guide. 4. Tighten T-knob. Starterseil Installieren (modelle mit T-Knauf) 1.
  • Seite 16: Adjustments

    The operation of any grass trimmer can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields while operating your grass trimmer or performing any adjustments or repairs. We recommend a wide vision safety mask over spectacles or standard safety glasses.
  • Seite 17 Engine Speed The engine speed is controlled by a throttle trigger located on the side of the upper handle. FAST posi- tion is for starting and normal trimming. SLOW for light trimming and fuel economy. STOP is for stopping the engine. Maschinengeschwindigkeit Die Motorgeschwindigkeit wird über den Regler am oberen Griff reguliert.
  • Seite 18 Trimmer Head Drive Control Your grass trimmer is equipped with a trimmer head drive control bar which requires the operator to be positioned behind the trimmer handle to operate the trimmer. • To start trimmer head rotation, push the trimmer head control lever (1) forward and hold the trimmer head control bar down to the handle (2).
  • Seite 19 To Adjust Trimming Height CAUTION: Stop the engine and wait for all moving parts to stop. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. The height of cut can be set to six (6) different positions ranging from 1-1/2 to 3 inches (38 to 76mm).
  • Seite 20: Start And Stop

    Before Starting Engine Read the engine manual packed with your unit. Add Oil Your grass trimmer is shipped without oil in the engine. Engine holds 18 ounces (0,5 L) of oil. For type and grade of oil to use, see the engine maintenance section in your engine manual. 1.
  • Seite 21 Antes de Hacer Arrancar el Motor Vea la manual du moteur. Aceite Su Cortacésped fue enviada sin aceite en el motor. El motor puede contener 18 oz. (0,5 L) de aceite. Para el tipo y la calidad vea la sección de las Mantenimento en de motor manual. 1.
  • Seite 22 To Start Engine 1. To start a cold engine, push primer three (3) times before trying to start. Use a firm push. This step is not usually necessary when starting an engine which has already run for a few minutes. 2.
  • Seite 23 Para Hacer Arrancar el Motor 1. Para hacer arrancar un motor frío, empuje el cebador tres (3) veces antes de iniciar. Empuje firmemente. Este paso normalmente no es necesario cuando se hace arrancar un motor que ya ha estado funcionando por unos cuantos minutos.
  • Seite 24: Use

    Trimming Tips • Move throttle trigger to the FAST position. If the weeds or grass are tall and thick, operate the trimmer at a slower walking speed. • Frequently clean the underside of the grass trimmer to remove any grass build up. Keep top of engine around starter clear and clean of grass clippings and chaff.
  • Seite 25 Aviso Para Recortar • Colocar el gatillo de la maneta en la posición RÁPI- . Si las malas hierbas o el césped están altos y gruesos, opere la recortadora a una velocidad de paso más lento. • Limpie con frecuencia la superficie inferior de la Cor- tacésped para remueva cualquier acumulación de hierba.
  • Seite 26: Maintenance

    Trimmer Maintenance Always observe safety rules when performing any maintenance. Tires • Keep tires free of petrol, oil, or insect control chemicals which can harm rubber. • Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp objects and other hazards that may cause tire damage. Trimmer Line For best results, replace trimmer lines when they have worn to half their original length.
  • Seite 27 Tondeuse à Gazon Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien. Pneus • Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en con- tact avec de l’essence, de l’huile ou des produits de chimique insecticide qui pourraient détruire le caoutchouc.
  • Seite 28 Trimmer Onderhoud Houdt u altijd aan de veiligheidsvoorschriften tijdens iedere onderhoudsbeurt. Banden • Houdt de banden vrij van benzine, olie of insec- tenverdelger, ter voorkoming van aantasten van het rubber. • Ga paaltjes, stenen, diepe wortelen, scherpe objekten en andere obstakels uit de weg. Zij kunnen de banden vernielen.
  • Seite 29: Lubrification

    Engine Maintenance Read the Maintenance section of your engine manual. Lubrication Change the oil after every 25 hours of operation or at least once a year if the trimmer is not used for 25 hours in one year. To Change Engine Oil Refer to engine manual.
  • Seite 30: Lubrificazione

    Motor Vea de motor manual. Lubricación Cambie el aceite después de 25 horas de operación o por lo menos una vez al año si la Cortacésped se utiliza menos 25 horas el año. Para Cambiar el Aceite del Motor Vea de motor manual. NOTA: Antes de inclinar la recortadora para drenar el aceite, drene el tanque de combustible haciendo fun- cionar el motor hasta que el tanque esté...
  • Seite 31: Luftfilter

    Air Filter Your engine will not run properly and may be damaged by using a dirty air filter. Replace the air filter every year, more often if you mow in very dusty, dirty conditions. Refer to engine manual. Luftfilter Wird ein schmutziger Luftfilter verwendet, kann Ihre Maschine nicht richtig betrieben werden;...
  • Seite 32 Spark Plug Change your spark plug each year to make your engine start easier and run better. Refer to engine manual. Zündstecker Den Zündstecker jedes Jahr wechseln, damit die Mas- chine leichter gestartet werden kann und besser läuft. Siehe Maschinenhandbuch. Bougie d’allumage Changez la bougie d’allumage chaque année pour que votre moteur démarre plus facilement et fonctionne...
  • Seite 33 Cleaning IMPORTANT: For best performance, keep trimmer free of built-up grass and trash. Clean the underside of your trimmer after each use. CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with the spark plug. •...
  • Seite 34 Limpieza IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga la caja de la recortadora sin acumulación de césped y residuos. Limpie la parte de su recortadora después de cada uso. PRECAUCIÓN: Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta. •...
  • Seite 35: General Information

    General Information Transport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Be- fore public transportating engine oil and petrol must be removed. If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors. The drained fuel should be stored in a container specifically designed for fuel storage or it should be disposed of carefully.
  • Seite 36 115 64 90-20 Rev. 1 12.29.14 BY Printed in U.S.A.

Inhaltsverzeichnis