Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BLACK WIDOW
FLIGHT STICK
PC-GAMING
| Bedienungsanleitung
| User's Guide
| Mode d'emploi
| Instrucciones de manejo
| Manuale di istruzioni
| Brugsanvisning
SL-6395-SRD
MANUAL
Version 1
SL-6640-SBK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SPEEDLINK SL-6640-SBK

  • Seite 1 BLACK WIDOW FLIGHT STICK PC-GAMING SL-6640-SBK | Bedienungsanleitung | User‘s Guide | Mode d‘emploi | Instrucciones de manejo | Manuale di istruzioni | Brugsanvisning SL-6395-SRD MANUAL Version 1...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ......03-06 User’s Guide ....... . . 07-10 Mode d’emploi .
  • Seite 3: Garantie

    icherheitShinweiSe WICHTIG! REINIGUNG Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes bitte Sie bitte die Sicherheits- und Warnhinweise im ein weiches, trockenes Tuch. Lassen Sie das Handbuch. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, Gerät nie mit Benzol, Verdünner oder anderen um zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurück- Chemikalien in Berührung kommen.
  • Seite 4: Systemvoraussetzungen

    SYSTEMVORAUSSETZUNGEN JOYSTICK-FUNKTIONEN • Windows ME / 2000 / Windows a: Acht-Wege-Rundumsichtkontrolle ® ® Windows Vista / Windows (Coolie Hat) ® ® • USB-Port b: Feuertasten c: Schubkontrolle d: Ruderkontrolle...
  • Seite 5: Anschluss Des Joysticks

    SOFTWARE-INSTALLATION ANSCHLUSS DES JOYSTICKS 1. Nach der Treiber-Installation Hinweis: Bitte installieren Sie zuerst verbinden Sie den USB-Anschluss die mitgelieferte Software und Ihres Joysticks einfach mit dem schließen Sie erst dann den Joy- USB-Port Ihres Computers stick an den USB-Port Ihres PCs an. 2.
  • Seite 6: Problembehebung

    Zufriedenheit funktionieren, klicken Sie auf „OK“, um das Menü zu Bei technischen Problemen wenden verlassen. Sie sich bitte an unseren technischen Support: support@speedlink.com PROBLEMBEHEBUNG Der Joystick funktioniert nicht, obwohl er richtig angeschlossen ist. 1. Vergewissern Sie sich, dass im Gamecontroller-Menü der Eintrag „8-buttons-with-vibration“...
  • Seite 7: Warranty

    mportant afety nformation IMPORTANT! CLEANING Before using this product, read the instruction When cleaning the device, please use a soft, dry manual for important safety information. Please cloth. Never use benzine, paint thinner, or other retain this manual for future reference and war- chemicals on the device.
  • Seite 8: System Requirements

    SYSTEM REQUIREMENTS JOYSTICK FUNCTIONS • Windows ME / 2000 / Windows a: Eight-way all-round view control ® ® Windows Vista / Windows (coolie hat) ® ® • USB port b: Firing buttons c: Throttle control d: Rudder control...
  • Seite 9: Notes On Use

    SOFTWARE INSTALLATION CONNECTING THE JOYSTICK 1. After the driver installation, simply connect the USB socket of your Note: First install the supplied joystick to the USB port of your software before you connect the computer joystick to the USB port of your PC. (Please note that USB operation is 2.
  • Seite 10: Troubleshooting

    IF YOU NEED HELP.. Extended”, select the device If you experience any technical there and confirm with “OK”. problems, please contact our technical 2. If necessary, uninstall other installed support: support@speedlink.com game controllers, restart the PC, and install the supplied software again.
  • Seite 11: Entretien

    nStructionS de Sécurité IMPORTANT! EMPLACEMENT Avant d‘utiliser ce produit, consultez le manuel Placez l‘unité sur un support stable, car toute d‘instructions. Vous y trouverez des informati- chute risquerait de les endommager ou de cuser ons importantes sur la sécurité. Conservez ce des dommages corporels.
  • Seite 12: Configuration Système Requise

    CONFIGURATION SYSTÈME FONCTIONS JOYSTICK REQUISE a : Contrôle de vision panoramique à 8 voies (chapeau chinois) • Windows ME / 2000 / Windows ® ® Windows Vista / Windows b : Boutons de tir ® ® • Port USB c : Manette des gaz d : Contrôle du gouvernail...
  • Seite 13: Conseils D'utilisation

    INSTALLATION DU LOGICIEL RACCORDEMENT DU JOYSTICK 1. Après avoir installé le pilote, il vous Remarque : Veuillez installer le suffit de raccorder la fiche USB logiciel fourni avant de raccorder du joystick au port USB de votre le joystick au port USB de votre ordinateur.
  • Seite 14: En Cas De Problème

    à notre service « Contrôleurs de jeu/Avancé » ; d’assistance technique: sélectionnez l’appareil et cliquez sur support@speedlink.com « OK ». 2. Désinstallez au besoin les autres contrôleurs de jeu déjà installés, redémarrez votre ordinateur et in-...
  • Seite 15: Soluciòn De Problemas

    otaS importanteS Sobre la Seguridad IMPORTANTE! COLOCACIÓN Antes de utilizar este producto, lea el manual de Coloque el dispositivo en un lugar estable para instrucciones para obtener informaciones impor- evitar posibles caídas que pudieran ocasionar tantes acerca de la seguridad. Guarde el manual lesiones físicas o dañar el producto.
  • Seite 16: Requerimientos Del Sistema

    REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA FUNCIONES DEL JOYSTICK • Windows ME / 2000 / Windows a: Control panorámico de ocho vías ® ® Windows Vista / Windows (coolie hat) ® ® • Puerto USB b: Botones de disparo c: Control de empuje d: Control del timón...
  • Seite 17 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE CONEXIÓN DEL JOYSTICK 1. Después de instalar el controlador, Advertencia:1. Instalar primero el enchufar el conector USB del Joy- software adjunto y conectar a conti- stick al puerto USB del ordenador nuación el joystick al puerto USB de 2.
  • Seite 18: Resolución De Problemas

    1. Comprueba que en el menú Dispo- te proporcionarán todo tipo de soporte sitivos de juegos está activada la técnico: support@speedlink.com entrada „8 botones con vibración“. Para ello seguir los pasos 2-4 del capítulo 6 de „Instrucciones para su utilización“...
  • Seite 19: Garanzia

    mportanti informazioni in materia di Sicurezza IMPORTANTE! PULITURA Prima di utilizzare il prodotto, è necessario Pulire il dispositivo utilizzando un panno morbido leggere attentamente nel manuale d’istruzione e asciutto. Non usare mai benzina, diluenti o altri le avvertenze sulla sicurezza, nonché generali. prodotti chimici.
  • Seite 20: Requisiti Di Sistema

    REQUISITI DI SISTEMA FUNZIONI DEL JOY-STICK • Windows ME / 2000 / Windows a: comando a otto direzioni per ® ® Windows Vista / Windows funzione panoramica (Coolie Hat) ® ® • una porta USB b: pulsanti grilletto c: funzione d’accelerazione d: comando timone...
  • Seite 21: Installazione Software

    INSTALLAZIONE SOFTWARE COLLEGAMENTO DEL JOY-STICK 1. Ad l’istallazione terminata, collegate Nota bene:1. Installate prima il semplicemente il connettore USB software con driver, trovato in dota- del Vostro joy-stick alla porta USB zione, e solo in seguito collegate il del Vostro PC joy-stick alla porta USB del Vostro 2.
  • Seite 22: Ricerca Guasti

    XP troverete l’identificazione del ulteriori problemi tecnici, Vi preghiamo joy-stick alla voce “Periferiche di di contattare i nostri tecnici: gioco installate / Avanzate”; support@speedlink.com selezionate quindi la periferica in questione confermando infine la selezione mediante “OK”. 2. Eventualmente disinstallate altre periferiche di gioco precedente- mente installate;...
  • Seite 23 Konformität Unter Einwirkung von starken statischen, elek- trischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Handys, Mikrowellen Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Declaration of Conformity Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves,...
  • Seite 24 SL-6640-SBK | VERS. 1.0 ©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Inhaltsverzeichnis