se
dk
Friskrivningsklausul
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH har inte någon ansvarsskyldighet för skador
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for materialeskader
på produkt eller person som orsakats av oaktsam, felaktig eller
eller personskader, som opstår på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig, ukorrekt brug eller hvis produktet bruges
ej därtill avsedd användning av produkten. Inverkan av starka
til andre formål end dem som angives af producenten.
statiska, elektriska eller högfrekventa fält (radioanläggningar,
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en høj frekvens
mobiltelefoner, mikrovågsugnar, urladdningar) kan leda till
(radioanlæg, mobiltelefoner, udladning af mikrobølger) kan
funktionsstörningar i apparaten/apparaterna. Försök i så fall att
påvirke enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg i dette tilfælde at
öka avståndet till de apparater som stör.
forstørre afstanden til de forstyrrende enheder.
Support
Support
Vänd dig till vår tekniska support om du har problem vid instal-
Hvis du har problemer med installeringen eller tilslutningen af
lation eller anslutning av apparaten. På vår hemsida http://www.
enheden, kontakt venligst vores tekniske support. På vores
speedlink.com fi nns det ett supportformulär. Alternativt kan du
websted http://www.speedlink.com fi nder du en supportblanket.
skicka ett e-postmeddelande direkt till
Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support:
supporten: support@speedlink.com
support@speedlink.com
Pl
Hu
Wyłączenie z odpowiedzialności
Felelősség kizárása
Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
A termék elővigyázatlan kezelésből, szakszerűtlen, hibás vagy
produktu lub obrażenia osób powstałe wskutek nieuważnego,
nem rendeltetésszerű használatból eredő károsodásáért vagy az
niewłaściwego, nieprawidłowego lub niezgodnego
ilyen okokból bekövetkező személyi sérülésekért a Jöllenbeck
z przeznaczeniem użycia.
GmbH nem vállal felelősséget.
Pod wpływem działania silnych pól statycznych, elektrycznych
Erős statikai, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők hatására
lub wysokoczęstotliwościowych (urządzenia radiowe, radiostacje,
(rádiós berendezések, vezeték nélküli telefonok, mobiltelefo-
telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne wyładowania)
nok, mikrohullámú sütők) előfordulhat, hogy a készülék(ek)
może dojść zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takiej
működésében hiba keletkezik. Ebben az esetben próbálja meg
sytuacji należy spróbować zwiększyć odległość od urządzeń,
növelni a zavaró készülékekhez való távolságot.
które powodują zakłócenia.
Támogatás
Dział techniczny
Amennyiben nehézségekbe ütközik a termék üzembe helyezése
W przypadku trudności z instalacją lub podczas podłączania
vagy csatlakoztatása során, kérjen tőlünk műszaki támogatást.
urządzenia, należy zwrócić się o pomoc do naszego działu techni-
Honlapunkon a http://www.speedlink.com címen
cznego. Na naszej stronie internetowej http://www.speedlink.com
rendelkezésre áll egy támogatást kérő űrlap. Vagy közvetlenül
przygotowaliśmy formularz pomocy
e-mailben is fordulhat hozzánk támogatási igényével:
technicznej. Z działem technicznym można skontaktować się
support@speedlink.com
również bezpośrednio wysyłając wiadomość e-mail:
support@speedlink.com
cZ
Gr
Omezení odpovědnosti
Αποποίηση ευθύνης
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí za škody na výrobku ani úra-
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για
zy osob způsobené nepozorným, neodborným nebo nesprávným
ενδεχόμενες ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς τραυματισμούς
používáním výrobku nebo jeho používáním neodpovídajícím účelu
λόγω απροσεξίας, μη ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του
stanovenému výrobcem.
προϊόντος πέραν αυτής για την οποία προορίζεται.
Pod vlivem silně statických, elektrických, nebo vysoce-
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή
frekvenčních polí (rádiové zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά
výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přistrojů).
τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως συμβούν
Pokuste se v tomto případě, zvětšit vzdálenost k
επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
rušivým přístrojům.
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις
Podpora
συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Υποστήριξη
V případě potíží při instalaci nebo připojování zařízení se obraťte
na naše oddělení technické podpory. Na našem webu http://www.
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες κατά τη σύνδεση
speedlink.com je k dispozici formulář pro využití podpory. Můžete
ή εγκατάσταση της συσκευής, μπορείτε να απευθυνθείτε στο
také napsat e-mail přímo do oddělení podpory:
τμήμα τεχνικής εξυπηρέτησης. Συμπληρώσετε το σχετικό u941
support@speedlink.com
Ýντυπο τεχνικής υποστήριξης που διατίθεται στην ιστοσελίδα μας
http://www.speed-link.com. Διαφορετικά, μπορείτε να αποστείλετε
μήνυμα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απευθείας στο τμήμα
τεχνικής υποστήριξης: support@speed-link.com
1
2
CLICK
SE
1. Montera bordsklämman på rattens undersida så som visas på bilden.
2. Skruva på skruven tills ratten sitter fast på bordsskivan.
3. Anslut pedalsetets kabel till anslutningen på sidan av ratten och koppla USB-kabeln till din
dator eller PlayStation
.
®
4. Vibrationsfunktionen kan aktiveras och avaktiveras med knappkombination
'Select + Up (D-pad)'. (PC, PS
®
2 + 3)
Alla rattfunktioner kan beläggas fritt. Titta efter i bruksanvisningen till respektive spel för att ta
reda på hur man gör. Utförlig information om olika känslighetslägen och programmering av
knappar finns på www.speedlink.com/support
HU
1. Szerelje fel az asztali csipeszt az ábra szerint a kormány aljára.
2. Fordítsa el a kézi csavart, amíg a kormány szorosan nem illeszkedik az asztallapra.
3. Csatlakoztassa a pedálkészlet kábelét a kormány oldalsó csatlakozására és kösse össze az
USB kábelt a számítógéppel vagy a PlayStation
-nel.
®
4. A vibrációs funkciót a 'Select + Up (D-pad)' billentyűkombinációval lehet ki- és bekapcsolni.
(számítógép, PS
®
2 + 3)
A kormány valamennyi funkciója szabadon programozható. Ehhez olvassa el az adott
játék használati utasítását. Az érzékenyésgi fokozatokra és a billentyűzet programozására
vonatkozó részletesebb tájékoztatást a www.speedlink.com/support oldalon talál.
3
DK
1. Monter bordclipsen på rattets underside som vist i figuren.
2. Skru håndskruen indtil rattet sidder fast på bordpladen.
3. Slut pedal-sættets kabel til bøsningen på siden af rattet og forbind USB-kablet med
computeren eller din PlayStation
.
®
4. Du kan aktivere eller deaktivere vibrationfunktionerne med tasterne
'Select + Up (D-pad)' . (PC, PS
®
2 + 3)
Rattets funktioner kan tilknyttes valgfrit. Læs hertil venligst betjeningsvejledningen af det
pågældende spil. Yderligere informationer til følsomheden og tastprogrammeringen finder du
på www.speedlink.com/support
CZ
1. Instalujte stolní svěrku tak, jak je znázorněno na obrázku, na spodní stranu volantu.
2. Otáčejte ručním šroubem tak dlouho, dokud volant nesedí pevně na stolní desce.
3. Zapojte kabel pedálového kitu do boční přípojky volantu a zapojte kabel USB do počítače
nebo PlayStation
.
®
4. Vibrační funkce můžete deaktivovat nebo aktivovat kombinací tlačítek
'Select + Up (D-pad)'. (PC, PS
®
2 + 3)
Všechny funkce volantu jsou volně obsaditelné. Vemte si k tomu pro radu návod k obsluze
dané hry. Bližší informace ke stupním citlivosti a programování tlačítek naleznete na
webových stránkách www.speedlink.com/support
carBOn Gt
4
racinG WHeel
SELECT + UP
(D-PAD)
Quick install Guide
PL
1. Zainstaluj zacisk stołowy, jak przedstawiono na rysunku, na dolnej stronie kierownicy.
2. Obróć śrubę ręczną, aż kierownica będzie pewnie zamocowana na blacie stołu.
3. Podłącz przewód zestawu pedałów do bocznego złącza kierownicy i podłącz
przewód USB do komputera lub do PlayStation
.
®
4. Funkcję wibracji można włączać i wyłączać za pomocą kombinacji przycisków
'Select + Up (D-pad)' . (PC, PS
®
2 + 3)
Wszystkie funkcje kierownicy można przypisywać do dowolnych przycisków.
Zapoznaj się w tym celu z instrukcją obsługi odpowiedniej gry. Więcej informacji
na temat stopni czułości i programowania przycisków można znaleźć na stronie
www.speedlink.com/suport.
GR
1. Τοποθετήστε τη σύσφιξη τραπεζιού όπως εμφανίζεται στην απεικόνιση, στην κάτω
πλευρά του τιμονιού.
2. Στρέψατε τη χειροκίνητη βίδα μέχρι να εδραστεί το τιμόνι σταθερά στην πλάκα
τραπεζιού.
3. Συνδέστε το καλώδιο του σετ πεντάλ στην πλευρική σύνδεση του τιμονιού και το
καλώδιο USB με τον Η/Υ ή με το PlayStation
.
®
4. Η λειτουργία δόνησης μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί με το
συνδυασμό πλήκτρων 'Select + Up (D-pad)' („Επιλογή + Υψηλά (D-Pad)").
(PC, PS
®
2 + 3)
Όλες οι λειτουργίες του τιμονιού είναι ελεύθερα διαθέσιμες. Συμβουλευτείτε για αυτό
την οδηγία χειρισμού του εκάστοτε παιχνιδιού. Περισσότερες πληροφορίες για τις
βαθμίδες ευαισθησίας και τον προγραμματισμό των πλήκτρων μπορείτε να βρείτε
στην ιστοσελίδα www.speedlink.com/support
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. PlayStation is a registered trademark of
Sony Computer Entertainment Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall
not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
Vers. 1.0
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are