Herunterladen Diese Seite drucken
Blaupunkt SJV701 Bedienungsanleitung
Blaupunkt SJV701 Bedienungsanleitung

Blaupunkt SJV701 Bedienungsanleitung

Langsam drehende saftpresse

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Langsam drehende Saftpresse
Nízkootáčkový odšťavňovač
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Slow juicer
Wyciskarka
Nízkootáčkový odšťavovač
Kis fordulatszámú prés
Počasni sokovnik
Sokovnik za sporo cijeđenje
Изстисквачка с ниска скорост
Storcător de fructe cu turații lente
Lėtaeigė sulčiaspaudė
Aeglase pöörlemiskiirusega mahlapress
SJV701
Aποχυμωτής

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt SJV701

  • Seite 1 SJV701 Instruction manual Upute za uporabu Bedienungsanleitung εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi инструкциязаупотреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Slow juicer Sokovnik za sporo cijeđenje Langsam drehende Saftpresse Aποχυμωτής Wyciskarka Изстисквачка с ниска скорост...
  • Seite 2 SJV701...
  • Seite 3 SJV701 Important notes To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product. Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside.
  • Seite 4 SJV701 it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard. Never leave the product connected to the power source without supervision.
  • Seite 5 SJV701 to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly.
  • Seite 6 SJV701 use. Device is compliant with EU directives: - Low voltage directive (LVD) - Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU.
  • Seite 7 SJV701 1. Lid with feeder 5. Horizontal worm 2. Vertical screw 6. Blocking element with the pulp outlet 3. Extrusion bowl 7. Juice cup 3a. Filter guides 8. Container for pulp 3b. Switch for closing the juice flow 9. Pusher 4.
  • Seite 8 SJV701 Wipe the motor base with a damp cloth. Always treat the filter (3) with care as it can be easily damaged. If pulp is left to dry on the filter it may clog the fine pores of the filter mesh thereby lessening the...
  • Seite 9 SJV701 Wichtige informationen Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
  • Seite 10 SJV701 Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel nicht über eine Tisch- oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche berührt. Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten können, bestimmt.
  • Seite 11 SJV701 oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und man muss Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, wenn dieses Gerät in Anwesenheit von Kindern und Haustieren benutzt wird. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten.
  • Seite 12 SJV701 Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden. Es dürfen keine harten Gegenstände wie große Samen (Samen die nicht geschluckt oder zerkaut werden könnten), Eis oder gefrorenes Obst mitgepresst werden. Vor jeder Benutzung überprüfen Sie den Zustand des Filters (3).
  • Seite 13 SJV701 Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien: - Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic compatibility (EMC) Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem Typenschild Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet, bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
  • Seite 14: Gerät Zusammenbauen

    SJV701 1. Deckel mit Zuführung 6. Verriegelungselement mit Pulpenaustritt 2. Vertikale Schnecke 7. Saftbehälter 3. Pressbehälter 8. Pulpenbehälter 3a. Filterführungen 9. Stößel 3b. Saftnasenverschluss 10. Gehäuse 4. Saftfilter (Grobfilter, Feinfilter) 5. Horizontale Schnecke VOR ERSTINBETRIEBNAHME Entfernen Sie alle Papierstücke, Pappen, Folien die den Entsafter und seine Teile schützen.
  • Seite 15 SJV701 REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Die Saftpresse verfügt über die Spülfunktion, damit das Gerät beim Obst- und Gemüsewechsel gespült werden kann. Hierfür schließen Sie die Saftnase (3b), füllen Sie etwas Wasser in die Zuführung (ca. 0,1-0,2 l) ein und starten Sie den Reinigungsmodus (durch Drücken der Taste „clean").
  • Seite 16 SJV701...
  • Seite 17: Ważne Informacje

    SJV701 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
  • Seite 18 SJV701 zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie. Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ...
  • Seite 19 SJV701 zabawy urządzeniem.Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być...
  • Seite 20 środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie. Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl...
  • Seite 21 SJV701 Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć...
  • Seite 22: Montaż Urządzenia

    SJV701 1. Pokrywa z podajnikiem 6. Element blokujący z wylotem pulpy 2. Ślimak pionowy 7. Kubek na sok 3. Misa wyciskania 8. Pojemnik na pulpę 3a. Prowadnice filtra 9. Popychacz 3b. Zamknięcie przepływu soku 10. Korpus 4. Filtry do soku (grubszy filtr, drobny filtr) 5.
  • Seite 23 SJV701 wyciskarki by usunąć jeszcze mokre pozostałości miazgi z owoców i warzyw. Następnie pozwól częściom wyschnąć. Po zdemontowaniu wszystkie części poza korpusem z silnikiem mogą być myte w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Pokrywa, misa wyciskania, pojemnik na miazgę, kubek na sok mogą być myte w zmywarce.
  • Seite 24 SJV701...
  • Seite 25 SJV701 Důležité informace Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání...
  • Seite 26 SJV701 samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení...
  • Seite 27 SJV701 vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení...
  • Seite 28 SJV701 Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD) - O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské...
  • Seite 29 SJV701 1. Víko s podavačem 6. Blokáda s otvorem na odvod dužiny 2. Vertikální šnek 7. Šálek na šťávu 3. Odšťavňovací nádoba 8. Nádoba na dužinu 3a. Drážky pro filtr 9. Nacpávátko 3b. Uzavření průtoku šťávy 10. Korpus 4. Filtry na šťávu (hrubší filtr, jemný filtr) 5.
  • Seite 30 SJV701 odšťavňovače, abyste odstranili ještě mokré zbytky dužniny z ovoce a zeleniny. Následně nechte části oschnout. Po demontování lze všechny díly kromě korpusu mýt ve vodě s přídavkem přípravku na mytí nádobí. Víko, mísu vymačkávání, nádobu na dužninu, nádobu na šťávu lze mýt v myčce.
  • Seite 31 SJV701 Dôležité informácie Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné...
  • Seite 32 SJV701 zásuvky tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru.
  • Seite 33 SJV701 kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpečenstvo. Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom, zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť...
  • Seite 34 SJV701 30 minútach. Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie: - Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú...
  • Seite 35 SJV701 1. Veko s podávačom 6. Blokujúci prvok s výstupným hrdlom dužiny 2. Zvislá závitovka 7. Nádoba na šťavu 3. Odšťavovacia misa 8. Nádoba na dužinu 3a. Vodidlá filtra 9. Zatláčadlo 3b. Uzáver prietoku šťavy 10. Korpus 4. Filtre na šťavu (hrubší filter, jemnejší filter) 5.
  • Seite 36 SJV701 vyschnúť. Po demontovaní možno všetky diely okrem korpusu umyť vo vode s prídavkom prípravku na umývanie riadu. Veko, odšťavovaciu misu, nádobu na dužinu, nádobu na šťavu možno umývať v umývačke riadu. Korpus možno utierať jemne navlhčenou handričkou, následne ho utrieť do sucha.
  • Seite 37 SJV701 Fontos információk A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja.
  • Seite 38 SJV701 sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték megsérülhet, szélsőséges esetekben halállal járó áramütést okozhat. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa.
  • Seite 39 SJV701 rendelkező személy cserélheti ki. Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő...
  • Seite 40 SJV701 tovább. Ennyi idő elteltével kapcsold ki. A működtetést 30 perc után újra lehet kezdeni. A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD) - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibility (EMC) A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott.
  • Seite 41 SJV701 1. Adagolós fedél 6. Rögzítőelem pép kidobó nyílással 2. Függőleges csiga 7. Gyümölcslétartály 3. Préselőtál 8. Péptartály 3a. Szűrősín 9. Nyomófej 3b. Léelzáró 10. Ház 4. Lészűrő (durvább szűrő, finomabb szűrő) 5. Vízszintes csiga AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Távolíts el minden papírt, kartont és fóliát, ami a gyümölcscentrifugát vagy részeit biztosítja.
  • Seite 42 SJV701 öntsön egy kevés vizet az adagolóba (kb. 0,1-0,2l) és indítsa el a tisztítási módot (a „clean" gomb megnyomásával). A centrifuga 6 forgási ciklust hajt végre, majd kikapcsol. Nyissa ki a léelzárót. A könnyű tisztítás érdekében minden használat után azonnal öblíts ki minden szétszedhető alkatrészt , hogy még nedvesen eltávolíts minden gyümölcs- és zöldségmaradványt.
  • Seite 43 SJV701 Pomembne informacije Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
  • Seite 44 SJV701 pride do smrtonosnega električnega udara. Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora. Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
  • Seite 45 SJV701 Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika. Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti...
  • Seite 46 SJV701 Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije: - Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage directvie (LVD) - Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC) Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici. Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU.
  • Seite 47 SJV701 6. Element za blokiranje z izhodom za sadno kašo 1. Pokrov s podajalnikom 2. Vertikalna spirala 7. Skodelica za sok 3. Posoda za ožemanje 8. Posoda za sadno kašo 3a. Vodila filtra 9. Potiskalo 10. Ohišje 3b. Zapiralo pretoka soka 4.
  • Seite 48 SJV701 stroju. Ohišje je treba očistiti z rahlo vlažno krpico in nato obrisati do suhega. Med čiščenjem filtra je treba ravnati posebej previdno, ker se filter lahko poškoduje. Če se ostanki sadja ali zelenjave posušijo na filtru, to lahko privede do zamašitev mikrolukenj filtra in s...
  • Seite 49 SJV701 Važne obavijesti Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj priručnik, tako da možete ga koristiti takođertijekom kasnijeg korištenja proizvoda.
  • Seite 50 SJV701 utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak dovesti do fatalnog strujnog udara. Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju.
  • Seite 51 SJV701 Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja.
  • Seite 52 SJV701 Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU.
  • Seite 53 SJV701 1. Poklopac s otvorom 6. Element za blokiranje s otvorom za izlaz pulpe 2. Vertikalni zupčanik 7. Šalica za sok 3. Zdjela za prešanje 8. Spremnik za pulpu 3a. Vodilice filtera 9. Potiskivač 3b. Blokada za protok soka 10. Kućište 4.
  • Seite 54 SJV701 Nakon demontaže, sve dijelove, osim tijela s motorom se može prati u vodi s tekućinom za pranje posuđa. Poklopac, skupljač soka, posuda za pulpu, kolektor soka, filtar i posuda za sok može se prati u perilici posuđa. Tijelo se može lagano brisati navlaženom krpom, a zatim suhom krpom.
  • Seite 55 SJV701 σημαντικές πληροφορίες Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από...
  • Seite 56 SJV701 η οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως. Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη βγάλετε το καλώδιο...
  • Seite 57 SJV701 συνθηκών (βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.). Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον...
  • Seite 58 SJV701 τροφοδότη. Για να ωθήσετε φρούτα μέσα στον τροφοδότη χρησιμοποιήστε μόνο και τον ωθητή. Μην βάλετε φρούτα μέσα στον τροφοδότη όταν η συσκευή λειτουργεί. Μην γεμίσετε τον τροφοδότη όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Προσέξτε να μην υπερφορτώσετε τον κινητήρα του...
  • Seite 59 SJV701 Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: - Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD) - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC) Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι το...
  • Seite 60 SJV701 1. Πώμα με τροφοδότη 6. Εξάρτημα μπλοκαρίσματος με εξόδο πολτού 2. Κατακόρυφος κοχλίας 7. Κούπα για χυμό 8. Δοχείο για πολτό 3. Λεκάνη αποχύμωσης 3a. Οδηγοι φίλτρου 9. Κόπανος 3b. Κλείσιμο ροής χυμού 10. Κορμός 4. Φίλτρα χυμού (παχύ φιλτρο, λεπτό φίλτρο) 5.
  • Seite 61 SJV701 Μειώστε την απόδοση τους αποχυμωτή και ισχύς της συσκευής. Αβν παρατηρήσετε τέτοια κατάσταση πρέπει να απενεργοποιήσετε τον αποχυμωτή και να καθαρίσετε το φίλτρο. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσοχή: Ο αποχυμωτής διαθέτει τη λειτουργία πλυσίματος της συσκευής κατά τη λειτουργία της, μεταξύ...
  • Seite 62 SJV701...
  • Seite 63 SJV701 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за експлоатация и се придържайте към указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря за щети, причинени от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за...
  • Seite 64 SJV701 друго оборудване, което може автоматично да включи уреда. Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това...
  • Seite 65 SJV701 Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала). Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на...
  • Seite 66 SJV701 филтър, върху който се виждат пукнатини или други увреждания. Не поставяйте пръстите на ръцете в отвора за зареждане. За избутване на плодовете в отвора за зареждане използвайте само буталото. Плодовете трябва да се поставят в отвора за зареждане по време на работа на уреда. Не бива да пълните отвора, когато...
  • Seite 67 SJV701 Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD) - Директива за електромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ върху информационната таблица.
  • Seite 68: Преди Първото Използване

    SJV701 1. Капак с отвор за зареждане 5. Хоризонтален винт 2. Вертикален винт 6. Блокиращ елемент с отвор за излизане на пулпата 3. Купа за изстискване 3a. Водачи на филтъра 7. Чаша за сок 3b. Затваряне потока на сока 8. Контейнер за пулпа...
  • Seite 69 SJV701 изключите изстисквачката и да почистите филтъра. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Забележка: Сокоизстисквачката е оборудвана с функция за изплакване на устройството по време на работа между изстискването на различни плодове или зеленчуци. Спрете потока на сока (3b), сипете малко количество вода в отвора за зареждане (около 0,1-0,2l) и включете режим...
  • Seite 70 SJV701...
  • Seite 71 SJV701 Informatii importante Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a...
  • Seite 72 SJV701 Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere trebuie să deconectați neapărat aparatul de la sursa de alimentare. Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să...
  • Seite 73 SJV701 atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct de service specializat sau de către o persoană calificată, pentru a evita pericolul. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează...
  • Seite 74 SJV701 Nu utilizaţi storcătorul cu vasul de stoarcere gol. Nu demontați nici un component al storcătorului dacă ștecherul nu a fost deconectat de la sursa de electricitate. Aparatul nu trebuie să funcționeze în mod continuu mai mult de 20 minute. După această perioadă deconectați-l.
  • Seite 75 SJV701 1. Capac cu alimentator 6. Element de blocare cu orificiu de evacuare a 2. Melc vertical pulpei 3. Vasul de stoarcere 7. Cană pentru suc 3a. Ghidajul filtrului 8. Recipient pentru pulpă 3b. Închiderea fluxului de suc 9. Dispozitiv de împingere 4.
  • Seite 76 SJV701 Atenţie: Storcătorul de suc are funcția de clătire a aparatului în timpul funcționării, între stoarcerea diferitelor fructe sau legume. Închideți fluxul de suc (3b), turnați puțină apă în alimentator (aproximativ 0,1-0,2 l) și porniți modul de curățare (apăsând butonul „clean"). Storcătorul va efectua 6 cicluri și se va opri.
  • Seite 77 SJV701 Svarbi informacija Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja naudotis pagal poreiki ir vėliau. Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
  • Seite 78 SJV701 Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje. Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. Įrenginys negali būti naudojamas vaikų. Įrenginį ir laidą...
  • Seite 79 SJV701 Naudokite originalius arba gamintojo rekomenduojamus prietaiso priedus. Gamintojo nerekomenduojamų priedų naudojimas gali sukelti žalas bei pavojų. Nebandyti smulkinti kietų daiktų, tokių kaip vaisių branduoliai, sėklos (kurios negali būti nurytos ar sukramtytos), ledo ar užšaldytų vaisių. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti filtro (3) būklę.
  • Seite 80 SJV701 Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU direktyva.
  • Seite 81 SJV701 1. Dangtis su tiektuvu 6. Blokavimo elementas su minkštimo išėjimo anga 2. Vertikalus sriegis 7. Sulčių puodelis 3. Išspaudimo dubuo 8. Minkštimo indas 3a. Filtro kreiptuvai 9. Stumtuvas 3b. Sulčių srauto uždarymas 10. Korpusas 4. Sulčių filtrai (storesnis filtras, smulkus filtras) 5.
  • Seite 82 SJV701 Visos nuimamos sulčiaspaudės dalys, išskyrus korpusą su varikliu, gali būti plaunamus su indų plovikliu. Dangtis, sulčių ir tirščių atskyrimo indas, tirščių indas, puodelis sultims gali būti plaunami indaplovėje. Korpusą galima valyti drėgnu skudurėliu, po to išvalyti sausai. Plaudami filtrą turite būti atsargūs, nes jis gali būti lengvai pažeistas.
  • Seite 83 SJV701 Oluline info Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks.
  • Seite 84 SJV701 kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale.
  • Seite 85 SJV701 vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel. Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu.
  • Seite 86 SJV701 Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil. Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega.
  • Seite 87 SJV701 1. Etteanduriga kaas 6. Viljaliha väljutusavaga lukustav element 2. Vertikaalne tiguvõll 7. Mahlakruus 3. Mahlapressi kauss 8. Viljaliha mahuti 3a. Filtri juhik 9. Tõukur 3b. Mahla läbivoolu sulgur 10. Korpus 4. Mahlafiltrid (jämedam filter, peenem filter) 5. Horisontaalne tiguvõll ENNE ESMAKASUTAMIST Eemaldage kõik paberid, papp, kile, mis kaitsevad mahlapressi ja selle osasid.
  • Seite 88 SJV701 kõik elemendid kuivama. Pärast lahtivõtmist võib kõiki osasid (v.a korpus ja mootor) pesta vees nõudepesuvedeliku lisandiga. Kaant, pressimisnõud, viljalihanõud ja mahlakannu võib pesta nõudepesumasinas. Korpust võib puhastada ettevaatlikult niiske lapiga, seejärel tuleb see kuivaks hõõruda. Filtri pesemise ajal tuleb olla eriti ettevaatlik, seda on kerge kahjustada.
  • Seite 92 In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 331 99 54 E-mail: sda@blaupunkt.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.