Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Owner's manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Juice extractor
Entsafter
Sokowirówka
Odšťavňovač
Odšťavovač
Gyümölcscentrifuga
Sokovnik
EJE801
Sokovnik
Αποχυμωτής
Сокоизстисквачка
Storcător de fructe
Sulčiaspaudė
Mahlapress

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt EJE801

  • Seite 1 EJE801 Owner’s manual Upute za uporabu Bedienungsanleitung εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi инструкциязаупотреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Juice extractor Sokovnik Entsafter Αποχυμωτής Sokowirówka Сокоизстисквачка Odšťavňovač Storcător de fructe Odšťavovač Sulčiaspaudė...
  • Seite 2 EJE801...
  • Seite 3 EJE801 Important notes Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside. The manufacturer is not liable for any damages caused by the misuse of this device due to inappropriate handling. Please keep this manual for future reference.
  • Seite 4 EJE801 Never leave the product connected to the power source without supervision. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids. The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance.
  • Seite 5 EJE801 Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product by yourself as it can lead to electric shock. Always return the damaged device to a professional service in order to repair it.
  • Seite 6 EJE801 Do not run the product with the mounted blender jar, which is empty. Do not put your fingers or utensils into blender jar, when the device is connected to the mains. Do not pour hot liquids or put hot ingredients into the blender jar (above 55 degrees C).
  • Seite 7 EJE801 Pusher Pulp container Juicer’s cover Juice cup Filter basket Main switch Juice collector Rotor Safety locking handle Blender’s jar Base with motor Blender’s lid Switch knob Small blender’s lid BEFORE FIRST USE Remove all papers, cartons, foil which secure the juicer and juicer parts Clean the juicer following the advice in Cleaning and Maintenance chapter.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    EJE801 CLEANING AND MAINTENANCE For easy cleaning - immediately after each use rinse removable parts under running water (to remove wet pulp). Allow parts to dry. After disassembling the unit all removable parts may be washed in hot soapy water.
  • Seite 9 EJE801 Wichtige informationen Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
  • Seite 10 EJE801 Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten können, bestimmt. Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 11 EJE801 Wartungsarbeiten durchführen. Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen benutzen. Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.) und...
  • Seite 12 EJE801 Teile korrekt zusammengebaut sind. Schließen Sie das Gerät ausschließlich mit einer auf dem Deckel korrekt angebrachten Sicherheitsverriegelung an das Stromnetz an. Überprüfen Sie den Zustand des Filters (3) vor jedem Gebrauch. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Filter, der sichtbare Risse oder andere Defekte aufweist.
  • Seite 13: Technische Daten

    EJE801 Füllen Sie den Mixbehälter nicht mit heißen Flüssigkeiten oder heißen Zutaten (von mehr als 55°C). Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien: - Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic compatibility (EMC) Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem Typenschild Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet,...
  • Seite 14 EJE801 Stopfer Fruchtfleischbehälter Deckel Saftbehälter Filterkorb 10. Hauptschalter Saftauffangbehälter 11. Zentrifuge Sicherheitsverriegelung 12. Mixbehälter Gehäuse mit Motor 13. Mixbehälterdeckel Drehknopf 14. Einfüllöffnungsdeckel VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie alle Verpackungspapiere, Kartons, Folien, die den Entsafter und seine Teile schützen. Reinigen Sie den Entsafter, wie im Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG beschrieben.
  • Seite 15 EJE801 MIXBEHÄLTER BENUTZEN Setzen Sie den Mixbehälter (12) auf das Gerät, indem Sie die Zentrifuge (11) in die Messereinheitskupplung im unteren Teil des Mixbehälters schieben. Fixieren Sie den Mixbehälter am Gehäuse, indem Sie ihn nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn). Füllen Sie die Zutaten in den Mixbehälter und fügen Sie etwas Wasser hinzu. Es wird empfohlen, den Mixbehälter nicht über ¾...
  • Seite 16 EJE801...
  • Seite 17: Ważne Informacje

    EJE801 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
  • Seite 18 EJE801 Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść...
  • Seite 19 EJE801 Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez...
  • Seite 20 EJE801 Nie wyjmuj nigdy pojemnika na miąższ podczas pracy urządzenia. Nie wkładaj palców ani innych narzędzi do podajnika. By popychać owoce w podajniku używaj tylko i wyłącznie popychacza. Należy umieszczać owoce w podajniku podczas pracy urządzenia. Nie należy wypełniać podajnika, kiedy urządzenie jest wyłączone.
  • Seite 21 środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt.pl Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy.
  • Seite 22: Przed Pierwszym Użyciem

    EJE801 Popychacz Pojemnik na miazgę Pokrywa Pojemnik na sok Koszyk filtra Główny włącznik Kolektor soku Wirnik Ramię blokady bezpieczeństwa Kielich blendera Korpus z silnikiem Pokrywa kielicha Pokrętło przełącznika Pokrywa otworu na wsad PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Usuń wszystkie papiery, kartony, folie, które zabezpieczają sokowirówkę i jej części.
  • Seite 23 EJE801 UŻYTKOWANIE BLENDERA KIELICHOWEGO Umieść kielich blendera (12) na korpusie urządzenia wpasowując wirnik (11) w sprzęgło zespołu noży w dolnej części kielicha blendera. Zablokuj kielich blendera na korpusie przekręcając go w prawo (zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara). Włóż do kielicha składniki. Wlej trochę wody. Zaleca się nie wypełniać...
  • Seite 24 EJE801...
  • Seite 25 EJE801 Důležité informace Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání výrobku.
  • Seite 26 EJE801 Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení. Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně, elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
  • Seite 27 EJE801 může vést k vážnému ohrožení uživatele. Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství doporučená výrobcem. Používání příslušenství nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a ohrozit bezpečnost uživatele. Před zapnutím zařízení se ujistěte, že byly všechny části správně složeny. Připojujte zařízení k proudu jen se správně...
  • Seite 28: Technické Údaje

    EJE801 Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD) - O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské...
  • Seite 29 EJE801 Pěchovátko Nádoba na dužninu Víko Nádoba na šťávu Košík filtru Hlavní spínač Kolektor šťávy Rotor Rameno bezpečnostního blokování Nádoba mixéru Korpus s motorem Víko nádoby Knoflík přepínače Víko otvoru pro vkládání surovin PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Odstraňte veškeré papíry, lepenky, fólie, které chrání odšťavňovač a jeho součásti.
  • Seite 30: Čištění A Údržba

    EJE801 POUŽITÍ MIXÉRU Přiložte nádobku mixéru (12) na korpus zařízení a rotor (11) umístěte do spojky systému nožů v dolní části nádobky mixéru. Zablokujte nádobku mixéru na korpusu jejím přetočením doprava (po směru hodinových ručiček). Do nádobky vložte suroviny. Přidejte trochu vody. Doporučujeme nevyplňovat nádobku surovinami nad ¾...
  • Seite 31 EJE801 Dôležité informácie Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné...
  • Seite 32 EJE801 Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru. Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia. Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických vykurovacích telies alebo na horúcu rúru.
  • Seite 33 EJE801 robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne nebezpečenstvo. Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania. Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že boli všetky časti správne zložené.
  • Seite 34 EJE801 Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie: - Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú...
  • Seite 35 EJE801 Stláčadlo Nádoba na dužinu Veko Nádoba na šťavu Košík filtra Hlavný vypínač Kolektor šťavy Rotor Rameno bezpečnostného blokovania Mixovacia nádoba Korpus s motorom Veko nádoby Gombík prepínača Kryt vkladacieho otvoru PRED PRVÝM POUŽITÍM Odstráňte všetky papiere, lepenky, fólie, ktoré chránia odšťavovač a jeho súčasti.
  • Seite 36: Čistenie A Údržba

    EJE801 POUŽÍVANIE STOLNÉHO MIXÉRU Umiestnite mixovaciu nádobu (12) na korpus zariadenia, rotor (11) nechajte zapadnúť do spojky sústavy nožov v dolnej časti mixovacej nádoby. Zablokujte mixovaciu nádobu na korpuse jej otočením doprava (v smere hodinových ručičiek). Vložte do nádoby potraviny. Vlejte trochu vody. Odporúča sa nevyplňovať...
  • Seite 37 EJE801 Fontos információk A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja.
  • Seite 38 EJE801 Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa.
  • Seite 39 EJE801 készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás a felhasználó számára komoly kockázatot jelent. A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott kelékeket használjon.
  • Seite 40: M Szaki Adatok

    EJE801 A turmixgép kancsójába úját, valamint egyéb konyhaeszközt ne tegyen, ha a készülék áram alatt van. A turmixgép kancsójába forró folyadékot és forró összetevőket (55 C fok felett) ne tegyen. A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD) - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic...
  • Seite 41 EJE801 Nyomófej Rostgyűjtő Fedő Létartály Szűrőtartó Kapcsoló Légyűjtő Forgórész Biztonsági kar Kancsó Készüléktest motorral Fedél Forgókapcsoló Adagolólyuk fedele ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Távolítsa el a gyümölcscentrifugát és elemeit biztosító papírokat, kartonokat és fóliákat. A készüléket tisztítsa a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezetben leírtak szerint.
  • Seite 42: Tisztítás És Karbantartás

    EJE801 TURMIXGÉP HASZNÁLATA A turmixgép kancsóját (12) helyezze a motorházra, a forgó részt (11) a kancsó alsó részén található vágóélek tengelykapcsolójában illesztve. Zárja le a kancsót jobbra csavarva (az óramutató járásával megegyező irányban). Helyezze a kancsóba az összetevőket. Adjon hozzá egy kis vizet. Ajánlott a kancsót csak a ¾...
  • Seite 43 EJE801 Pomembne informacije Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
  • Seite 44 EJE801 Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena, električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme nahajati na kakšni drugi napravi. Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično omejene, duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je...
  • Seite 45 EJE801 za človekovo zdravje. Pred vklopom se je treba prepričati, da so vse komponente ustrezno sestavljene. Napravo priklopite na napajanje samo takrat, ko so varnostne zaklopke ter ročica ustrezno nameščeni na pokrovu. Pred uporabo naprave preverite stanje filtra (3). Naprave ne uporabljajte, ko je filter poškodovan, ko so vidne izbokline ali...
  • Seite 46: Tehni Ni Podatki

    EJE801 Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije: - Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage directvie (LVD) - Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC) Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici. Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU.
  • Seite 47 EJE801 Potiskalo Posoda za tropine Pokrov Posoda za sok Košarica filtra Glavno stikalo Zbiralnik soka Rotor Ročica varnostne blokade Vrč sekljalnika Ohišje z motorjem Pokrov Gumb stikala Pokrov odprtine za dodajanje sestavin PRED PRVO UPORABO Odstranite papir, karton in folijo, ki ščiti sokovnik ter njegove komponente.
  • Seite 48: Čiščenje In Vzdrževanje

    EJE801 UPORABA BLENDERJA Z VRČEM Vrč blenderja (12) namestite na ohišju naprave tako, da se rotor (11) ujema s sklopko rezil v spodnjem delu vrča. Pritrdite vrč na ohišju tako, da ga obrnete desno (v smeri urinega kazalca). V vrč stavite sestavine.
  • Seite 49 EJE801 Važne obavijesti Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj priručnik, tako da možete ga koristiti takođertijekom kasnijeg korištenja proizvoda.
  • Seite 50 EJE801 Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju I održavanju. Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline,plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
  • Seite 51 EJE801 Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja. Prije uključivanja uređaja uvjerite se da su svi dijelovi pravilno sastavljeni. Spojite uređaj s izvorom napajanja samo s pravilno ugrađenom sigurnosnom polugom na poklopcu.
  • Seite 52: Tehnički Podaci

    EJE801 Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU.
  • Seite 53 EJE801 Guralica Posuda za pulpu Poklopac Posuda za sok Držač filtera Glavni prekidač Skupljač soka Rotor Poluga sigurnosne blokade Čaša blendera Tijelo s motorom Poklopac čaše Okretni prekidač Poklopac otvora za punjenje PRIJE PRVE UPORABE Uklonite sve papire, kutije, folije, koje štite sokovnik i njegove dijelove.
  • Seite 54: Čišćenje I Održavanje

    EJE801 KORIŠTENJE BLENDERA SA ČAŠOM Stavite čašu blendera (12) na tijelu uređaja podešavanjem rotora (11) u spojke sustava noževa u podnožju čaše blendera. Blokirajte čašu na tijelu okretanjem u desno (u smjeru kazaljke na satu). Stavite sastojke u čašu. Sipajte malo vode. Preporučuje se ispuniti čašu sastojkama iznad ¾ kapaciteta.
  • Seite 55 EJE801 σημαντικές πληροφορίες Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από ακατάλληλο χειρισμό της. Πρέπει να...
  • Seite 56 EJE801 Aποάνvδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη. βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φις ή το καλώδιο, και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να πάθετε...
  • Seite 57 EJE801 Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε ενδεχόμενο κίνδυνο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο...
  • Seite 58 EJE801 Μην βάλετε φρούτα μέσα στον τροφοδότη όταν η συσκευή λειτουργεί. Μην γεμίσετε τον τροφοδότη όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Προσέξτε να μην υπερφορτώσετε τον κινητήρα του αποχυμωτή. Μην εφαρμόστε υπερβολικά μεγάλη ισχύ για να ωθήσετε τα προϊόντα μέσα στον τροφοδότη.
  • Seite 59 EJE801 H σνσκενής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: - Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD) - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC) Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα Aυ πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι...
  • Seite 60 EJE801 Ωθητής Δοχείο για πολτό Κάλυμμα Δοχείο για χυμό Καλάθιφίλτρου Κεντρικός διακόπτης Συλλέκτηςχυμού Περιστρεφόμενος δρομέας Βραχίωνας μπλκαρίσματος ασφαλείας Μπλέντερ Κορμός με κινητήρα Κάλυμμα μπλέντερ Πόμολο διακόπτη Κάλυμμα στομίου ΠPINAΠΠO THN ΠPΩTH XPHΣH Αφαιρέστε όλα τα χαρτιά, κουτιά, φύλλα που προστατεύουν τον αποχυμωτή και τα εξαρτήματά...
  • Seite 61 EJE801 Πιθανώς να συμβεί ότι πολύ σκληρά φρούτα ή λαχανικά δημιουργήσουν αργή λειτουργία της συσκευής ή σταμάτημά της. Αν γίνει έτσι απενεργοποιήστε τον αποχυμωτή και καθαρίστε το φίλτρο. Για να λάβετε περισσότερο χυμό από μαλακά φρούτα βάλτε τα αργά στον τροφοδότη και μην...
  • Seite 62 EJE801...
  • Seite 63 EJE801 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за експлоатация и се придържайте към указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря за щети, причинени от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за...
  • Seite 64 EJE801 Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да...
  • Seite 65 EJE801 Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала). Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на...
  • Seite 66 EJE801 Никога не изваждайте контейнера за пулпа по време на работа на уреда. Не поставяйте пръстите на ръцете в отвора за зареждане. За избутване на плодовете в отвора за зареждане използвайте само буталото. Плодовете трябва да се поставят в отвора за зареждане по...
  • Seite 67: Технически Данни

    EJE801 Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD) - Директива за електромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ върху информационната таблица.
  • Seite 68: Преди Първото Използване

    EJE801 Бутало Контейнер за пулпа Капак Контейнер за сок Кошница на филтъра Главен бутон за включване Колектор на сок Ротор Обезопасително блокиращо рамо Кана на блендера Корпус с двигател Капак на каната Въртящ превключващ бутон Капак на отвора за зареждане...
  • Seite 69: Почистване И Поддръжка

    EJE801 Може да се случи така, че много твърдите плодове и зеленчуци ще забавят или ще спрат действието на сокоизстисквачката. Ако това се случи, изключете сокоизстисквачката и почистете филтъра. За да получите повече сок от меките плодове, трябва да ги подавате бавно в отвора за...
  • Seite 70 EJE801...
  • Seite 71 EJE801 Informatii importante Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
  • Seite 72 EJE801 deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea. Nu lăsați echipamentul conectat la priză fără supraveghere. Nu scufundați aparatul în apă sau orice alt lichid. Dispozitivul ar trebui să fie curățat în mod regulat în conformitate cu recomandările descrise în secțiunea privind...
  • Seite 73 EJE801 Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunzător pentru verificare sau reparații.
  • Seite 74 EJE801 Acest aparat nu poate funcționa mai mult de 3 minute fără întrerupere. După trei minute de lucru faceți o pauză de 30 de minute. Nu porniți aparatul cu cupa blenderului goală. Nu introduceți degetele sau tacâmuri de bucătărie în cupa blenderului, atunci când aparatul este conectat la rețeaua...
  • Seite 75 EJE801 Împingătorul Recipientul pentru pulpă Capacul Recipientul pentru suc Coșul filtrului Comutator principal Colectorul pentru suc Rotor Brațul de siguranță Cupablenderului Corpul cu motor Capaculcupei Maneta comutatorului Baza orificiului de intrare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Îndepărtați toate hârtiile, cartonul, folia, care asigură storcătorul pentru sucuri și piesele acestuia.
  • Seite 76: Curățarea Și Întreținerea

    EJE801 Se poate întâmpla ca fructele sau legumele foarte tari să încetinească sau să oprească funcționarea storcătorului. În cazul în care acest lucru se întâmplă, opriți storcătorul și curățați filtrul. Pentru a obține mai mult suc din fructe moi introduceți-le în tubul de alimentare încet și nu utilizați forța excesivă...
  • Seite 77 EJE801 Svarbi informacija Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja naudotis pagal poreiki ir vėliau. Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
  • Seite 78 EJE801 Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir mokymai apie saugų...
  • Seite 79 EJE801 Prieš įjungdami įsitikinkite, kad visos dalys yra tinkamai surinktos. Prie maitinimo srovės įjunkite prietaisą tik su tinkamai ant dangtelio pritvirtintomis saugumo skląsčiu. Prieš kiekvieną naudojimą, patikrinti prietaiso filtro (3) būklę. Nenaudokite prietaiso su pažeistu filtru, kuriame matomi įtrūkimai ar kiti defektai.
  • Seite 80: Techniniai Duomenys

    EJE801 Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU direktyva.
  • Seite 81 EJE801 Stumtuvas Plaušienos konteineris Dangtelis Sulčių konteineris Filtro koštuvas Pagrindinis jungiklis Sulčių kolektorius Rotorius Saugumo blokados skąstis Smulkintuvo indas Pagrindas su varikliu Smulkintuvo dangtis Valdymo jungiklis Angos ingredientų dėjimui dangtis PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ Pašalinkite visus popierius, kartonus, folijas, kurios apsaugo sulčiaspaudę ir jos dalis.
  • Seite 82: Valymas Ir Priežiūra

    EJE801 SULČIASPAUDĖS SU INDU NAUDOJIMAS Uždėkite smulkintuvo indą (12) ant prietaiso korpuso pritaikant rotorių (11) prie peilių pavaros apatinėje smulkintuvo indo dalyje. Užblokuokite smulkintuvo indą ant korpuso pasukant į dešinę (pagal laikrodžio rodyklių kryptį). Į indą įdėkite ingredientus. Įpilkite nedidelį kiekį vandens.
  • Seite 83 EJE801 Oluline info Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks.
  • Seite 84 EJE801 Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda mistahes muu seadme peale.
  • Seite 85 EJE801 Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu. Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada kasutamisohutust.
  • Seite 86: Tehnilised Andmed

    EJE801 Ärge pange segisti kannu kuumi (üle 55°C) vedelikke ega toiduaineid. Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil. Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega.
  • Seite 87 EJE801 Tõukur Viljaliha mahuti Kaas Mahlanõu Filtri korv Toitelüliti Mahlakoguja Rootor Turvalukustushoob Segisti kann Mootoriga korpus Kanne kaas Pöördlüliti Kannu ava kaas ENNE ESIMEST KASUTUST Kõrvaldage kogu mahlapressi ja selle osi kaitsev paber, papp ja kile. Puhastage mahlapress kooskõlas jaos PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE sisalduvate soovitustega.
  • Seite 88: Puhastamine Ja Hooldamine

    EJE801 KANNSEGISTI KASUTAMINE Paigaldage segisti kann (12) seadme korpusele, sobitades rootori (11) segisti kannu alumises osas paiknevale terakomplekti ühendusele. Lukustage segisti kann korpusele, keerates seda paremale (päripäeva). Pange kannu koostisosad. Lisage veidi vett. Soovitatav on kannu täitmine koostisosadega üle ¾ mahust.
  • Seite 89 EJE801...
  • Seite 90 EJE801...

Inhaltsverzeichnis