Seite 1
SJV301 Instruction manual Upute za uporabu Bedienungsanleitung εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi инструкциязаупотреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Slow juicer Sokovnik za sporo cijeđenje Langsam drehende Saftpresse Aποχυμωτής Wyciskarka Изстисквачка с ниска скорост...
Seite 3
SJV301 Important notes To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product. Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside.
Seite 4
SJV301 it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard. Never leave the product connected to the power source without supervision.
Seite 5
SJV301 to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly.
Seite 6
SJV301 use. Device is compliant with EU directives: - Low voltage directive (LVD) - Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU.
Seite 7
SJV301 1. Bowl 6. Juice container 2. Filter 7. Pusher 3. Auger 8. Cleaning brush 4. Lid 9. Switch (R, Off, ON) 5. Pulp container BEFORE FIRST USE Remove all papers, cartons, foil which secure the juicer and juicer parts.
Seite 8
SJV301 If pulp is left to dry on the filter it may clog the fine pores of the filter mesh thereby lessening the effectiveness of the juicer.
Seite 9
SJV301 Wichtige informationen Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
Seite 10
SJV301 Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel nicht über eine Tisch- oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche berührt. Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten können, bestimmt.
Seite 11
SJV301 oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und man muss Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, wenn dieses Gerät in Anwesenheit von Kindern und Haustieren benutzt wird. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten.
Seite 12
SJV301 Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden. Es dürfen keine harten Gegenstände wie große Samen (Samen die nicht geschluckt oder zerkaut werden könnten), Eis oder gefrorenes Obst mitgepresst werden. Vor jeder Benutzung überprüfen Sie den Zustand des Filters (3).
Seite 13
SJV301 Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien: - Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic compatibility (EMC) Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem Typenschild Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet, bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
SJV301 1. Pressbehälter 6. Saftbehälter 2. Filter 7. Stopfer 3. Schnecke 8. Filterreinigungsbürste 4. Deckel 9. Schalter (R, Off, ON) 5. Tresterauffangbehälter VOR ERSTINBETRIEBNAHME Entfernen Sie alle Papierstücke, Pappen, Folien die den Entsafter und seine Teile schützen. Reinigen Sie den Entsafter gemäß Empfehlungen im Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG.
Seite 15
SJV301 Entsafters, um noch nasse Tresterreste von Obst und Gemüse zu entfernen. Dann lassen Sie die Teile trocknen. Nach der Demontage können alle Teile, ausgenommen Gehäuse mit Motor, in Wasser mit Spülmittel gereinigt werden. Der Deckel, Pressbehälter, Tresterauffangbehälter und Saftbehälter können in der Spülmaschine gereinigt werden.
SJV301 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
Seite 18
SJV301 zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie. Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ...
Seite 19
SJV301 zabawy urządzeniem.Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być...
Seite 20
środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie. Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl...
Seite 21
SJV301 Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć...
SJV301 1. Misa wyciskania 6. Kubek na sok 2. Filtr 7. Popychacz 3. Ślimak 8. Szczoteczka do czyszczenia filtra 4. Pokrywa 9. Przełącznik włącznika (R, Off, ON) 5. Pojemnik na miąższ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Usuń wszystkie papiery, kartony, folie, które zabezpieczają wyciskarkę i jej części.
Seite 23
SJV301 Po zdemontowaniu wszystkie części poza korpusem z silnikiem mogą być myte w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Pokrywa, misa wyciskania, pojemnik na miazgę, kubek na sok mogą być myte w zmywarce. Korpus może być przecierany delikatnie zwilżoną ścierką, następnie należy go przetrzeć na sucho.
Seite 25
SJV301 Důležité informace Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání...
Seite 26
SJV301 samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení...
Seite 27
SJV301 vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení...
Seite 28
SJV301 Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD) - O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské...
Seite 29
SJV301 1. Mísa vymačkávání 6. Nádoba na šťávu 2. Filtr 7. Pěchovátko 3. Šnek 8. Kartáček na čištění filtru 4. Víko 9. Přepínač vypínače (R, Off, ON) 5. Nádoba na dužninu PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Odstraňte veškeré papíry, lepenky, fólie, které chrání odšťavňovač a jeho součásti.
Seite 30
SJV301 Korpus lze otírat jemně navlhčeným hadříkem, následně ho otřete na sucho. Během mytí filtru zachovávejte obzvláštní opatrnost, může se snadno poškodit. Pokud na filtru zaschnou zbytky ovoce nebo zeleniny, mohou vést k ucpání mikrootvorů filtru a ve výsledku snížit pracovní výkonnost odšťavňovače.
Seite 31
SJV301 Dôležité informácie Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné...
Seite 32
SJV301 zásuvky tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru.
Seite 33
SJV301 kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpečenstvo. Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom, zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť...
Seite 34
SJV301 30 minútach. Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie: - Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú...
Seite 35
SJV301 1. Odšťavovacia misa 6. Nádoba na šťavu 2. Filter 7. Stláčadlo 3. Šnek Kefa na čistenie filtra 4. Veko 9. Prepínač vypínača (R, Off, ON) 5. Nádoba na dužinu PRED PRVÝM POUŽITÍM Odstráňte všetky papiere, lepenky, fólie, ktoré chránia odšťavovač a jeho súčasti.
Seite 36
SJV301 Pokiaľ na filtri zaschnú zvyšky ovocie alebo zeleniny, môže to viesť k upchaniu mikrootvorov filtra a vo výsledku znížiť pracovnú výkonnosť odšťavovača.
Seite 37
SJV301 Fontos információk A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja.
Seite 38
SJV301 sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték megsérülhet, szélsőséges esetekben halállal járó áramütést okozhat. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa.
Seite 39
SJV301 rendelkező személy cserélheti ki. Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő...
Seite 40
SJV301 tovább. Ennyi idő elteltével kapcsold ki. A működtetést 30 perc után újra lehet kezdeni. A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD) - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibility (EMC) A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott.
Seite 41
SJV301 1. Préselőtál 6. Gyümölcslétartály 2. Szita 7. Gyümölcstoló 3. Csiga Szitatisztító kefe 4. Fedél 9. Bekapcsoló gomb (R, Off, ON) 5. Gyümölcsmassza-tartály AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Távolíts el minden papírt, kartont és fóliát, ami a gyümölcscentrifugát vagy részeit biztosítja.
Seite 42
SJV301 Szétszedés után az alap és a motor kivételével minden alkatrész elmosható mosószeres vízben. A fedél, a préselőtál, a masszatartály és a pohár mosogatógépben moshatók. Az alapot nedves ruhával lehet tisztítani, majd szárazra kell törölni. A szita mosásakor óvatosnak kell lenni, hogy meg ne sértsük azt.
Seite 43
SJV301 Pomembne informacije Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
Seite 44
SJV301 pride do smrtonosnega električnega udara. Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora. Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
Seite 45
SJV301 Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika. Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti...
Seite 46
SJV301 Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije: - Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage directvie (LVD) - Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC) Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici. Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU.
Seite 47
SJV301 1. Posoda 6. Skodelica za sok 7. Potiskalo 2. Filter 3. Spirala 8. Krtača za čiščenje filtra 4. Pokrov 9. Preklop stikala (R, Off, ON) 5. Posoda za tropine PRED PRVO UPORABO Odstranite papir, karton in folijo, ki ščiti sokovnik ter njegove komponente.
Seite 49
SJV301 Važne obavijesti Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj priručnik, tako da možete ga koristiti takođertijekom kasnijeg korištenja proizvoda.
Seite 50
SJV301 utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak dovesti do fatalnog strujnog udara. Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju.
Seite 51
SJV301 Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja.
Seite 52
SJV301 Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU.
Seite 53
SJV301 1. Komora za cijeđenje 6. Spremnik za sok 2. Filter 7. Guralica 3. Vijak 8. Četka za čišćenje filtera 4. Poklopac 9. Sklopka (R, Off, ON) 5. Spremnik za pulpu PRIJE PRVE UPORABE Uklonite sve papire, kutije, folije, koje štite sokovnik i njegove dijelove.
Seite 54
SJV301 posuđa. Tijelo se može lagano brisati navlaženom krpom, a zatim suhom krpom. Prilikom pranja filtera trebate biti posebno oprezni, jer ga se lako može oštetiti. Ako ostaci voća ili povrća se osuše na filteru, mogu uzrokovati začepljenje mikrootvora u filteru i time...
Seite 55
SJV301 σημαντικές πληροφορίες Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από...
Seite 56
SJV301 η οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως. Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη βγάλετε το καλώδιο...
Seite 57
SJV301 συνθηκών (βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.). Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον...
Seite 58
SJV301 τροφοδότη. Για να ωθήσετε φρούτα μέσα στον τροφοδότη χρησιμοποιήστε μόνο και τον ωθητή. Μην βάλετε φρούτα μέσα στον τροφοδότη όταν η συσκευή λειτουργεί. Μην γεμίσετε τον τροφοδότη όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Προσέξτε να μην υπερφορτώσετε τον κινητήρα του...
Seite 59
SJV301 Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: - Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD) - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC) Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι το...
Seite 60
SJV301 6. Κούπα για χυμό 1. Λεκάνη αποχύμωσης 2. Φίλτρο 7. Ωθητής 3. Έλικας 8. Βούρτσα για καθαρισμό φίλτρου 4. Κάλυμμα Διακόπτης (R, Off, ON) 5. Δοχείο για πολτό ΠΡΙΝ ΑΠΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε όλα τα χαρτιά, κουτιά, φύλλα που προστατεύουν τον αποχυμωτή και τα...
Seite 61
SJV301 Μειώστε την απόδοση τους αποχυμωτή και ισχύς της συσκευής. Αβν παρατηρήσετε τέτοια κατάσταση πρέπει να απενεργοποιήσετε τον αποχυμωτή και να καθαρίσετε το φίλτρο. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για να καθαρίσετε τη συσκευή πιο εύκολα, άμεσα μετά από κάθε χρήση ξεπλύνετε όλα τα εξαρτήματα...
Seite 63
SJV301 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за експлоатация и се придържайте към указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря за щети, причинени от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за...
Seite 64
SJV301 друго оборудване, което може автоматично да включи уреда. Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това...
Seite 65
SJV301 Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала). Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на...
Seite 66
SJV301 филтър, върху който се виждат пукнатини или други увреждания. Не поставяйте пръстите на ръцете в отвора за зареждане. За избутване на плодовете в отвора за зареждане използвайте само буталото. Плодовете трябва да се поставят в отвора за зареждане по време на работа на уреда. Не бива да пълните отвора, когато...
Seite 67
SJV301 Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD) - Директива за електромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ върху информационната таблица.
Seite 68
SJV301 6. Чаша за сок 1. Купа за изстискване 7. Бутало 2. Филтър 3. Изстискващ винт 8. Четка за почистване на филтъра 4. Капак 9. Превключвател (R, Off, ON) 5. Контейнер за пулпа ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ Отстранете всички картони, хартии, фолио, с които е опакована изстисквачката и...
Seite 69
SJV301 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА За улесняване на почистването - веднага след всяко използване изплакнете всички демонтируеми елементи на изстисквачката, за да отстраните още мокрите остатъци от плодовата и зеленчукова пулпа. След това позволете на елементите да изсъхнат. След демонтаж всички елементи освен корпуса с двигателя може да се измият във вода с...
Seite 71
SJV301 Informatii importante Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a...
Seite 72
SJV301 Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere trebuie să deconectați neapărat aparatul de la sursa de alimentare. Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să...
Seite 73
SJV301 atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct de service specializat sau de către o persoană calificată, pentru a evita pericolul. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează...
Seite 74
SJV301 Nu utilizaţi storcătorul cu vasul de stoarcere gol. Nu demontați nici un component al storcătorului dacă ștecherul nu a fost deconectat de la sursa de electricitate. Aparatul nu trebuie să funcționeze în mod continuu mai mult de 20 minute. După această perioadă deconectați-l.
Seite 75
SJV301 1. Vasul de stoarcere 6. Cană pentru suc 2. Filtru 7. Dispozitiv de împingere 3. Melc Perie de curăţat filtrul 4. Capac 9. Comutator (R, Off, ON) 5. Recipient pentru pulpă ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Îndepărtați toate ambalajele de hârtie, carton, folie care protejează storcătorul și componentele sale.
Seite 76
SJV301 După dezasamblare toate părțile corpului cu excepția motorului pot fi spălate în apă cu detergent pentru vase. Capacul, vasul de stoarcere, recipientul pentru pulpă, cana pentru suc pot fi spălate în mașina de spălat vase. Corpul aparatului poate fi o şters ușor cu o cârpă umedă, apoi șters până la uscare.
Seite 77
SJV301 Svarbi informacija Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja naudotis pagal poreiki ir vėliau. Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
Seite 78
SJV301 Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje. Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. Įrenginys negali būti naudojamas vaikų. Įrenginį ir laidą...
Seite 79
SJV301 Naudokite originalius arba gamintojo rekomenduojamus prietaiso priedus. Gamintojo nerekomenduojamų priedų naudojimas gali sukelti žalas bei pavojų. Nebandyti smulkinti kietų daiktų, tokių kaip vaisių branduoliai, sėklos (kurios negali būti nurytos ar sukramtytos), ledo ar užšaldytų vaisių. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti filtro (3) būklę.
Seite 80
SJV301 Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU direktyva.
Seite 81
SJV301 1. Sulčių ir tirščių atskyrimoindas 6. Puodelis sultims 2. Filtras 7. Grūstuvas 3. Sraigtas Filtro valymo šepetėlis 4. Dangtis 9. Jungiklis (R, Off, ON) 5. Tirščių indas PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ Pašalinkite visus popierius, kartonus, plėveles, kurios saugo sulčiaspaudę ir jos dalis.
Seite 82
SJV301 Jie vaisių ar daržovių likučiai uždžius ant filtro, gali tai užkišti filtro mikro angas ir sumažins sulčiaspaudės efektyvumą.
Seite 83
SJV301 Oluline info Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks.
Seite 84
SJV301 kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale.
Seite 85
SJV301 vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel. Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu.
Seite 86
SJV301 Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil. Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega.
Seite 87
SJV301 1. Pressimisnõu 6. Mahlakann 2. Filter 7. Tõukur 3. Tigu 8. Hari filtri puhastamiseks 4. Kaas Lüliti (R, Off, ON) 5. Viljalihanõu ENNE ESMAKASUTAMIST Eemaldage kõik paberid, papp, kile, mis kaitsevad mahlapressi ja selle osasid. Puhastage mahlapressi vastavalt punktis puhastamine ja hooldus antud juhistele.
Seite 88
SJV301 Juhul, kui puu- ja aedviljade jäägid filtril kuivavad, võib see põhjustada filtri mikroavade ummistumist, vähendades seetõttu mahlapressi jõudlust.
Seite 92
In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 331 99 54 E-mail: sda@blaupunkt.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.