Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ubbink Pool Filter 300 Bedienungsanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pool Filter 300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Mode d'emploi filtre de piscine 400 / 500 et Sets de filtration pour piscine 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
Mode d'emploi filtre de piscine 400 / 500 et Sets de filtration pour piscine 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
Pool Filter 300 - Pool Filter Set 300-2,5 m³/h
4
4
4
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Pool Filter 400 / 500 / 600 - Pool Filter Sets 400-4m
Mode d'emploi filtre de piscine 400 / 500 et Sets de filtration pour piscine 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
4
4
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Mode d'emploi filtre de piscine 400 / 500 et Sets de filtration pour piscine 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
4
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Mode d'emploi filtre de piscine 400 / 500 et Sets de filtration pour piscine 400-4,5 m³/h / 400-6,5 m³/h / 500-10 m³/h
4
Pool Filter
Poolmax
Poolmax
Pool Filter
Poolmax
Poolmax
Pool Filter
Poolmax
Poolmax
Vous avez acheté un appareil technique facile à utiliser, mais qui nécessite cependant de prendre quelques précautions d' e mploi. Veuillez lire ce mode d' e mploi avant de commencer
Poolmax
Poolmax
Pool Filter
Vous avez acheté un appareil technique facile à utiliser, mais qui nécessite cependant de prendre quelques précautions d' e mploi. Veuillez lire ce mode d' e mploi avant de commencer
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufige, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Pool Filter
Poolmax
Poolmax
Vous avez acheté un appareil technique facile à utiliser, mais qui nécessite cependant de prendre quelques précautions d' e mploi. Veuillez lire ce mode d' e mploi avant de commencer
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufige, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
le montage et conservez-le précieusement. Pour utiliser le filtre, vous avez besoin d'un skimmer, soit un skimmer intégré (intégré dans la paroi en bois ou en acier), soit un skimmer
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
le montage et conservez-le précieusement. Pour utiliser le filtre, vous avez besoin d'un skimmer, soit un skimmer intégré (intégré dans la paroi en bois ou en acier), soit un skimmer
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
le montage et conservez-le précieusement. Pour utiliser le filtre, vous avez besoin d'un skimmer, soit un skimmer intégré (intégré dans la paroi en bois ou en acier), soit un skimmer
Vous avez acheté un appareil technique facile à utiliser, mais qui nécessite cependant de prendre quelques précautions d' e mploi. Veuillez lire ce mode d' e mploi avant de commencer
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Vous avez acheté un appareil technique facile à utiliser, mais qui nécessite cependant de prendre quelques précautions d' e mploi. Veuillez lire ce mode d' e mploi avant de commencer
à suspendre (fixation à la paroi en bois ou en acier). Veuillez noter que le bon fonctionnement ne peut être garanti que lorsque la filtration s'accompagne également d'un traitement
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufige, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
à suspendre (fixation à la paroi en bois ou en acier). Veuillez noter que le bon fonctionnement ne peut être garanti que lorsque la filtration s'accompagne également d'un traitement
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
à suspendre (fixation à la paroi en bois ou en acier). Veuillez noter que le bon fonctionnement ne peut être garanti que lorsque la filtration s'accompagne également d'un traitement
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
le montage et conservez-le précieusement. Pour utiliser le filtre, vous avez besoin d'un skimmer, soit un skimmer intégré (intégré dans la paroi en bois ou en acier), soit un skimmer
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
le montage et conservez-le précieusement. Pour utiliser le filtre, vous avez besoin d'un skimmer, soit un skimmer intégré (intégré dans la paroi en bois ou en acier), soit un skimmer
chimique de l' e au. Votre revendeur spécialisé vous donnera de plus amples consignes et conseils concernant l'entretien de l'eau, les produits d'entretien et les accessoires.
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
chimique de l' e au. Votre revendeur spécialisé vous donnera de plus amples consignes et conseils concernant l'entretien de l'eau, les produits d'entretien et les accessoires.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
chimique de l' e au. Votre revendeur spécialisé vous donnera de plus amples consignes et conseils concernant l'entretien de l'eau, les produits d'entretien et les accessoires.
à suspendre (fixation à la paroi en bois ou en acier). Veuillez noter que le bon fonctionnement ne peut être garanti que lorsque la filtration s'accompagne également d'un traitement
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
à suspendre (fixation à la paroi en bois ou en acier). Veuillez noter que le bon fonctionnement ne peut être garanti que lorsque la filtration s'accompagne également d'un traitement
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Technische Daten
Technische Daten
INFORMATIONS TECHNIQUES
INFORMATIONS TECHNIQUES
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
chimique de l' e au. Votre revendeur spécialisé vous donnera de plus amples consignes et conseils concernant l'entretien de l'eau, les produits d'entretien et les accessoires.
Technische Daten
chimique de l' e au. Votre revendeur spécialisé vous donnera de plus amples consignes et conseils concernant l'entretien de l'eau, les produits d'entretien et les accessoires.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Modell:
Technische Daten
Modell:
INFORMATIONS TECHNIQUES
Technische Daten
Modell:
INFORMATIONS TECHNIQUES
Poolmax
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufige, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Spannung/Frequenz
Poolmax
Poolmax
Spannung/Frequenz
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufige, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Modell:
Spannung/Frequenz
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
N° d'art. UE
N° d'art. UE
Modell:
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
N° d'art. UE
N° d'art. UE
N° d'art. UE
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Nennleistung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Nennleistung
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Filtre à sable
Spannung/Frequenz
Filtre à sable
Filtre à sable
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufige, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Nennleistung
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Filtre à sable
Spannung/Frequenz
Filtre à sable
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
N° d'art. UE
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
N° d'art. UE
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Diamètre (extérieur) du filtre
Länge des Stromkabels
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Diamètre (extérieur) du filtre
Diamètre (extérieur) du filtre
Länge des Stromkabels
Nennleistung
Diamètre (extérieur) du filtre
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Diamètre (extérieur) du filtre
Länge des Stromkabels
Filtre à sable
Nennleistung
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Filtre à sable
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Surface du filtre
Technische Daten
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Typ des Stromkabels
Technische Daten
Typ des Stromkabels
Surface du filtre
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Länge des Stromkabels
Diamètre (extérieur) du filtre
Technische Daten
Typ des Stromkabels
Diamètre (extérieur) du filtre
Länge des Stromkabels
Grain du sable (EN 12904:2005)
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Grain du sable (EN 12904:2005)
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Grain du sable (EN 12904:2005)
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Modell:
Technische Daten
Modell:
Typ des Stromkabels
Remplissage au sable silicieux filtrant (1)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Débit
Grain du sable (EN 12904:2005)
Débit
Modell:
Technische Daten
Typ des Stromkabels
Grain du sable (EN 12904:2005)
Débit
Grain du sable (EN 12904:2005)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Grain du sable (EN 12904:2005)
Pression du système
Spannung/Frequenz
Débit
Pression du système
Spannung/Frequenz
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Modell:
Pression du système
Débit
Spannung/Frequenz
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Débit
Modell:
Débit
Vanne à voies multiples
Pression du système
Vanne à voies multiples
Drehzahl
Drehzahl
Nennleistung
Nennleistung
Max. Förderhöhe (Hmax)
Vanne à voies multiples
Pression du système
Drehzahl
Pression du système
Spannung/Frequenz
Nennleistung
Max. Förderhöhe (Hmax)
Pression du système
Spannung/Frequenz
Modèle
Vanne à voies multiples
Modèle
Vanne à voies multiples
Modèle
Einbaugröße
Vanne à voies multiples
Einbaugröße
Länge des Stromkabels
Länge des Stromkabels
Drehzahl
Einbaugröße
Nennleistung
Vanne à voies multiples
Raccords
Länge des Stromkabels
Raccords
Modèle
Drehzahl
Nennleistung
Raccords
Modèle
Modèle
Max. Wassertemperatur
Max. Wassertemperatur
Typ des Stromkabels
Modèle
avis de pompe
Typ des Stromkabels
Einbaugröße
Soupapes
avis de pompe
Max. Wassertemperatur
Länge des Stromkabels
Typ des Stromkabels
Einbaugröße
Soupapes
avis de pompe
Länge des Stromkabels
Raccords
Raccords
Thermischer Schutz
Débit (colonne d´eau 8 m)
Débit (colonne d´eau 8 m)
Thermischer Schutz
Raccords
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Max. Wassertemperatur
Raccords
Thermischer Schutz
Débit (colonne d´eau 8 m)
Typ des Stromkabels
avis de pompe
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Max. Wassertemperatur
Typ des Stromkabels
avis de pompe
Pompe du set de filtration
avis de pompe
Pompe du set de filtration
Schutzklasse
avis de pompe
Pompe du set de filtration
Schutzklasse
Max. Förderhöhe (Hmax)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Thermischer Schutz
Débit (colonne d´eau 8 m)
Schutzklasse
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Débit (colonne d´eau 8 m)
Thermischer Schutz
Tension nominale/fréquence
Débit (colonne d´eau 8 m)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Tension nominale/fréquence
Débit (colonne d´eau 8 m)
Tension nominale/fréquence
Pompe du set de filtration
Gehäuseabmessungen:
Gehäuseabmessungen:
Drehzahl
Drehzahl
Pompe du set de filtration
Schutzklasse
Gehäuseabmessungen:
Puissance nominale
Max. Förderhöhe (Hmax)
Pompe du set de filtration
Puissance nominale
Drehzahl
Schutzklasse
Max. Förderhöhe (Hmax)
Pompe du set de filtration
Puissance nominale
Tension nominale/fréquence
Gewicht:
Tension nominale/fréquence
Gewicht:
Einbaugröße
Tension nominale/fréquence
Einbaugröße
Gehäuseabmessungen:
Gewicht:
Drehzahl
Prise
Tension nominale/fréquence
Einbaugröße
Gehäuseabmessungen:
Prise
Puissance nominale
Drehzahl
Prise
Puissance nominale
Puissance nominale
Max. Wassertemperatur
Max. Wassertemperatur
Gewicht:
Puissance nominale
Einbaugröße
Raccords d'aspiration et de refoulement
Max. Wassertemperatur
Gewicht:
Raccords d'aspiration et de refoulement
Einbaugröße
Prise
Raccords d'aspiration et de refoulement
Prise
Prise
Thermischer Schutz
Thermischer Schutz
Capacité de refoulement (normale)
Prise
Capacité de refoulement (normale)
Max. Wassertemperatur
Thermischer Schutz
Sicherheit
Sicherheit
Sicherheit
Capacité de refoulement (normale)
Sicherheit
Max. Wassertemperatur
Raccords d'aspiration et de refoulement
Sicherheit
Sicherheit
Raccords d'aspiration et de refoulement
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
Raccords d'aspiration et de refoulement
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
Schutzklasse
Schutzklasse
Raccords d'aspiration et de refoulement
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
Thermischer Schutz
Schutzklasse
Capacité de refoulement (normale)
Thermischer Schutz
Sicherheit
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Capacité de refoulement (normale)
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Capacité de refoulement (normale)
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
Sicherheit
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Capacité de refoulement (normale)
Gehäuseabmessungen:
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
Gehäuseabmessungen:
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
Schutzklasse
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifizierten Vorschriften nicht erfüllt!
Gehäuseabmessungen:
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Schutzklasse
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifizierten Vorschriften nicht erfüllt!
Puissance de filtration (mode filtre à sable)
(1) La hauteur du sable silicieux filtrant ne peut dépasser les 2/3 du réservoir
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
(1) La hauteur du sable silicieux filtrant ne peut dépasser les 2/3 du réservoir
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Gewicht:
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Gewicht:
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
(1) La hauteur du sable silicieux filtrant ne peut dépasser les 2/3 du réservoir
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Gehäuseabmessungen:
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
Gewicht:
Raccords de tuyaux (2 par pompe)
Gehäuseabmessungen:
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
ist ein Trennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifizierten Vorschriften nicht erfüllt!
ist ein Trennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
(1) La hauteur du sable silicieux filtrant ne peut dépasser les 2/3 du réservoir
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
Gewicht:
(1) La hauteur du sable silicieux filtrant ne peut dépasser les 2/3 du réservoir
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Gewicht:
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
Consignes de sécurité
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Sicherheit
Sicherheit
Consignes de sécurité
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Sicherheit
Sicherheit
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
Consignes de sécurité
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Sicherheit
Sicherheit
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Consignes de sécurité
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Sicherheit
Sicherheit
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
Consignes de sécurité
• L'alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigeur. Veuillez vous renseigner auprés de votre Electricien concernant les directives de raccordement. Ne branchez pas
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Sicherheit
Sicherheit
• L'alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigeur. Veuillez vous renseigner auprés de votre Electricien concernant les directives de raccordement. Ne branchez pas
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• L'alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigeur. Veuillez vous renseigner auprés de votre Electricien concernant les directives de raccordement. Ne branchez pas
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifizierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
la pompe ou le câble d'alimentation si ceux-si ne sont pas conformes aux directives et aux normes spécifiées (en France : NF C 15-100).
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifizierten Vorschriften nicht erfüllt!
la pompe ou le câble d'alimentation si ceux-si ne sont pas conformes aux directives et aux normes spécifiées (en France : NF C 15-100).
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
vermeiden.
la pompe ou le câble d'alimentation si ceux-si ne sont pas conformes aux directives et aux normes spécifiées (en France : NF C 15-100).
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
vermeiden.
• L'alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigeur. Veuillez vous renseigner auprés de votre Electricien concernant les directives de raccordement. Ne branchez pas
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
vermeiden.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• L'alimentation électrique doit être conforme aux normes en vigeur. Veuillez vous renseigner auprés de votre Electricien concernant les directives de raccordement. Ne branchez pas
• Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien agréé.
• Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien agréé.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
ist ein Trennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien agréé.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifizierten Vorschriften nicht erfüllt!
la pompe ou le câble d'alimentation si ceux-si ne sont pas conformes aux directives et aux normes spécifiées (en France : NF C 15-100).
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ist ein Trennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
la pompe ou le câble d'alimentation si ceux-si ne sont pas conformes aux directives et aux normes spécifiées (en France : NF C 15-100).
• N'utilisez jamais de câble de rallonge pour raccorder la pompe à l'alimentation électrique.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
vermeiden.
• N'utilisez jamais de câble de rallonge pour raccorder la pompe à l'alimentation électrique.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
ausgeschaltet ist.
ausgeschaltet ist.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
vermeiden.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• N'utilisez jamais de câble de rallonge pour raccorder la pompe à l'alimentation électrique.
ausgeschaltet ist.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien agréé.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien agréé.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• La distance entre la pompe et la piscine doit être supérieur à 2,00 m.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• La distance entre la pompe et la piscine doit être supérieur à 2,00 m.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ist ein Trennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• La distance entre la pompe et la piscine doit être supérieur à 2,00 m.
• N'utilisez jamais de câble de rallonge pour raccorder la pompe à l'alimentation électrique.
ausgeschaltet ist.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfluss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• N'utilisez jamais de câble de rallonge pour raccorder la pompe à l'alimentation électrique.
• La distance entre la piscine et le raccord électrique (prise électrique) doit être supérieur à 3,50 m.
ausgeschaltet ist.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• La distance entre la piscine et le raccord électrique (prise électrique) doit être supérieur à 3,50 m.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfluss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• La distance entre la piscine et le raccord électrique (prise électrique) doit être supérieur à 3,50 m.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• La distance entre la pompe et la piscine doit être supérieur à 2,00 m.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• La distance entre la pompe et la piscine doit être supérieur à 2,00 m.
• La pompe du groupe de filtration doit être alimentée par un transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• La pompe du groupe de filtration doit être alimentée par un transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• La pompe du groupe de filtration doit être alimentée par un transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• La distance entre la piscine et le raccord électrique (prise électrique) doit être supérieur à 3,50 m.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfluss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• La distance entre la piscine et le raccord électrique (prise électrique) doit être supérieur à 3,50 m.
(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• La pompe du groupe de filtration doit être alimentée par un transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• La pompe du groupe de filtration doit être alimentée par un transformateur de séparation des circuits ou par un circuit comportant un dispositif à courant différentiel résiduel
• Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d' é viter tout danger.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d' é viter tout danger.
vermeiden.
vermeiden.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d' é viter tout danger.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
vermeiden.
(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
(DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30mA (Pompe pour piscine de classe I).
• N'utilisez jamais le câble pour porter la pompe et ne tirez pas sur le câble.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• N'utilisez jamais le câble pour porter la pompe et ne tirez pas sur le câble.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• N'utilisez jamais le câble pour porter la pompe et ne tirez pas sur le câble.
• Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d' é viter tout danger.
vermeiden.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ausgeschaltet ist.
ausgeschaltet ist.
• Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d' é viter tout danger.
• Couper l'alimentation électrique avant de débrancher les raccords électriques. Ne travaillez jamais sur la pompe sans vous être préalablement assuré que l'alimentation électrique
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
vermeiden.
• Couper l'alimentation électrique avant de débrancher les raccords électriques. Ne travaillez jamais sur la pompe sans vous être préalablement assuré que l'alimentation électrique
ausgeschaltet ist.
• Couper l'alimentation électrique avant de débrancher les raccords électriques. Ne travaillez jamais sur la pompe sans vous être préalablement assuré que l'alimentation électrique
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• N'utilisez jamais le câble pour porter la pompe et ne tirez pas sur le câble.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• N'utilisez jamais le câble pour porter la pompe et ne tirez pas sur le câble.
est réellement coupée.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
est réellement coupée.
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfluss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
est réellement coupée.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Couper l'alimentation électrique avant de débrancher les raccords électriques. Ne travaillez jamais sur la pompe sans vous être préalablement assuré que l'alimentation électrique
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfluss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Couper l'alimentation électrique avant de débrancher les raccords électriques. Ne travaillez jamais sur la pompe sans vous être préalablement assuré que l'alimentation électrique
• La pompe ne peut être installée et/ou utilisée dans l' e au. Elle ne peut être montée dans la piscine et ne doit pas tomber dans l'eau.
• La pompe ne peut être installée et/ou utilisée dans l' e au. Elle ne peut être montée dans la piscine et ne doit pas tomber dans l'eau.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• La pompe ne peut être installée et/ou utilisée dans l' e au. Elle ne peut être montée dans la piscine et ne doit pas tomber dans l'eau.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
est réellement coupée.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
est réellement coupée.
• La pompe ne peut être mise en marche à sec. Cela peut entraîner des dommages irréparables.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• La pompe ne peut être mise en marche à sec. Cela peut entraîner des dommages irréparables.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfluss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• La pompe ne peut être mise en marche à sec. Cela peut entraîner des dommages irréparables.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• La pompe ne peut être installée et/ou utilisée dans l' e au. Elle ne peut être montée dans la piscine et ne doit pas tomber dans l'eau.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• La pompe ne peut être installée et/ou utilisée dans l' e au. Elle ne peut être montée dans la piscine et ne doit pas tomber dans l'eau.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompe convient pour le pompage d' e au d'une température max. de 50°C.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompe convient pour le pompage d' e au d'une température max. de 50°C.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompe convient pour le pompage d' e au d'une température max. de 50°C.
• La pompe ne peut être mise en marche à sec. Cela peut entraîner des dommages irréparables.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Installation
Installation
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Installation
Installation
• La pompe ne peut être mise en marche à sec. Cela peut entraîner des dommages irréparables.
• La pompe n' e st pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou ne possédant pas suffisam
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• La pompe n' e st pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou ne possédant pas suffisam
Installation
Installation
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• La pompe n' e st pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou ne possédant pas suffisam
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompe convient pour le pompage d' e au d'une température max. de 50°C.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompe convient pour le pompage d' e au d'une température max. de 50°C.
ment d'expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées par des tiers responsables de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions quant à la
ment d'expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées par des tiers responsables de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions quant à la
Installation
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ment d'expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées par des tiers responsables de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions quant à la
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• La pompe n' e st pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou ne possédant pas suffisam
Installation
Installation
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• La pompe n' e st pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou ne possédant pas suffisam
façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaffen Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Verwendung
Verwendung
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Verwendung
Verwendung
façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
ment d'expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées par des tiers responsables de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions quant à la
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaffen Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Verwendung
Verwendung
ment d'expérience et de connaissances, à moins que ces personnes soient surveillées par des tiers responsables de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions quant à la
• Le filtre ne peut être utilisé s'il n' e st correctement rempli, la hauteur du sable ne pouvant pas dépasser les 2/3 du réservoir.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Le filtre ne peut être utilisé s'il n' e st correctement rempli, la hauteur du sable ne pouvant pas dépasser les 2/3 du réservoir.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Le filtre ne peut être utilisé s'il n' e st correctement rempli, la hauteur du sable ne pouvant pas dépasser les 2/3 du réservoir.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
façon d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Ne touchez jamais l'appareil en marche avec le corps humide ou des mains humides. Et veillez à ce que le sol soit sec avant d'effectuer des travaux sur les appareils.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Ne touchez jamais l'appareil en marche avec le corps humide ou des mains humides. Et veillez à ce que le sol soit sec avant d'effectuer des travaux sur les appareils.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaffen Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Ne touchez jamais l'appareil en marche avec le corps humide ou des mains humides. Et veillez à ce que le sol soit sec avant d'effectuer des travaux sur les appareils.
• Le filtre ne peut être utilisé s'il n' e st correctement rempli, la hauteur du sable ne pouvant pas dépasser les 2/3 du réservoir.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpengewinde sind mit Teflonband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Le filtre ne peut être utilisé s'il n' e st correctement rempli, la hauteur du sable ne pouvant pas dépasser les 2/3 du réservoir.
• Ni les enfants ni les adultes ne peuvent s'appuyer sur les appareils ou s'y adosser. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Ni les enfants ni les adultes ne peuvent s'appuyer sur les appareils ou s'y adosser. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Die Pumpengewinde sind mit Teflonband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Ni les enfants ni les adultes ne peuvent s'appuyer sur les appareils ou s'y adosser. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Ne touchez jamais l'appareil en marche avec le corps humide ou des mains humides. Et veillez à ce que le sol soit sec avant d'effectuer des travaux sur les appareils.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Ne touchez jamais l'appareil en marche avec le corps humide ou des mains humides. Et veillez à ce que le sol soit sec avant d'effectuer des travaux sur les appareils.
• Les produits chimiques comme par ex. le chlore, les produits algicides et les tablettes d' é puration d' e au ne peuvent en aucun cas être versés directement dans le filtre à sable ou
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Les produits chimiques comme par ex. le chlore, les produits algicides et les tablettes d' é puration d' e au ne peuvent en aucun cas être versés directement dans le filtre à sable ou
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Les produits chimiques comme par ex. le chlore, les produits algicides et les tablettes d' é puration d' e au ne peuvent en aucun cas être versés directement dans le filtre à sable ou
Installation
Installation
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
• Ni les enfants ni les adultes ne peuvent s'appuyer sur les appareils ou s'y adosser. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Die Pumpengewinde sind mit Teflonband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
• Ni les enfants ni les adultes ne peuvent s'appuyer sur les appareils ou s'y adosser. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
dans le panier de préfiltrage de la pompe.
dans le panier de préfiltrage de la pompe.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
dans le panier de préfiltrage de la pompe.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Les produits chimiques comme par ex. le chlore, les produits algicides et les tablettes d' é puration d' e au ne peuvent en aucun cas être versés directement dans le filtre à sable ou
• Les produits chimiques comme par ex. le chlore, les produits algicides et les tablettes d' é puration d' e au ne peuvent en aucun cas être versés directement dans le filtre à sable ou
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Ceux-ci peuvent déteriorer le matériau des appareils et/ou entraver leur fonctionnement.
Installation
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Ceux-ci peuvent déteriorer le matériau des appareils et/ou entraver leur fonctionnement.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
Ceux-ci peuvent déteriorer le matériau des appareils et/ou entraver leur fonctionnement.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
dans le panier de préfiltrage de la pompe.
• Interdire láccès au bassin en cas de détérioration du ou des systéme(s) de filtration
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaffen Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
dans le panier de préfiltrage de la pompe.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaffen Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Ceux-ci peuvent déteriorer le matériau des appareils et/ou entraver leur fonctionnement.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• ll est impératif de changer dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d'éléments détériorés. N'utiliser que des pièces agréées par le responsable de la mise sur le marché.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Ceux-ci peuvent déteriorer le matériau des appareils et/ou entraver leur fonctionnement.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l' e au du bassin, il est recommandé de respecter un temps minimum de filtration pour préserver la santé des baigneurs
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaffen Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpengewinde sind mit Teflonband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
qui dépend du respect des règles sanitaires.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpengewinde sind mit Teflonband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Die Pumpengewinde sind mit Teflonband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Manual Pool Filter 6-sprachig.indd 21
Manual Pool Filter 6-sprachig.indd 21
Manual Pool Filter 300 6-sprachig 2014 K.indd 21
Manual Pool Filter 6-sprachig.indd 21
Manual Pool Filter 6-sprachig 2014 Korr.indd 21
Manual Poolmax.indd 2
Manual Poolmax.indd 2
Manual Poolmax.indd 2
Manual Pool Filter 6-sprachig.indd 21
/h / 400-6 m³/h / 500-9 m³/h / 600-13 m³/h
3
Poolmax TP50
Filtre de piscine
Poolmax TP75
Filtre de piscine
Poolmax TP50
Filtre de piscine
Poolmax TP75
Filtre de piscine
Filtre de piscine
Filtre de piscine
Filtre de piscine
Poolmax TP50
Filtre de piscine
Poolmax TP75
Filtre de piscine
400
400
400
500
220-240 VAC / 50 Hz
400
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
Poolmax TP50
Filtre de piscine
Poolmax TP75
Filtre de piscine
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
7514704
7514705
Poolmax TP50
Filtre de piscine
7504616
Poolmax TP75
Filtre de piscine
7514704
7514705
7514704
7514704
7514705
7514705
7504617
400
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
400
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
7514704
7514705
7514704
7514705
1,5 m
400 mm (12")
500 mm (16")
1,5 m
1,5 m
400 mm (12")
300 mm (12")
500 mm (16")
1,5 m
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
400 mm (16")
500 mm (19")
600 mm (24")
1,5 m
400 mm (12")
500 mm (16")
1,5 m
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
max. 50 kg
max. 75 kg
max. 50 kg
0.070 m
max. 75 kg
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
0,125 m
H05RN-F 3*0.75mm2
0,180 m
0,260 m
H05RN-F 3*1.00mm2
2
max. 50 kg
2
max. 75 kg
1,5 m
400 mm (12")
500 mm (16")
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
400 mm (12")
500 mm (16")
1,5 m
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 25 kg
0,40-1,25 mm
max. 50 kg
max. 75 kg
max. 100 kg
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
12.000 l/h
max. 50 kg
max. 75 kg
14.400 l/h
12.000 l/h
14.400 l/h
Poolmax TP50
Poolmax TP75
Poolmax TP50
H05RN-F 3*0.75mm2
Poolmax TP75
H05RN-F 3*1.00mm2
max. 50 kg
max. 75 kg
12.000 l/h
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
14.400 l/h
0.40-1.25 mm
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
Poolmax TP50
Poolmax TP75
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
11,0 m
10,5 m
11,0 m
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
10,5 m
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
max. 10 m
220-240 VAC / 50 Hz
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
12.000 l/h
220-240 VAC / 50 Hz
14.400 l/h
11,0 m
10,5 m
Poolmax TP50
Poolmax TP75
max. 17 m³/h
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
12.000 l/h
220-240 VAC / 50 Hz
14.400 l/h
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
Poolmax TP50
Poolmax TP75
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
max. 3.5 bar
2.900 U/min
2.900 U/min
2.900 U/min
2.900 U/min
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
max. 3,5 bar
0,5 HP / 0,37 kW
11,0 m
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
0,75 HP / 0,56 kW
10,5 m
2.900 U/min
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
2.900 U/min
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,5 HP / 0,37 kW
11,0 m
0,75 HP / 0,56 kW
10,5 m
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50 mm
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50 mm
50 mm
50 mm
1,5 m
1,5 m
1,5 m
2.900 U/min
1,5 m
2.900 U/min
50 mm
50 mm
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1 ½"
1 ½"
1,5 m
2.900 U/min
1 ½"
TOP / à plusieurs voies
1 ½"
1,5 m
2.900 U/min
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1 ½"
1 ½"
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50º C
50º C
50º C
50º C
H05RN-F 3*0.75mm2
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*0.75mm2
50 mm
H05RN-F 3*1.00mm2
50 mm
4
50º C
50º C
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
50 mm
H05RN-F 3*1.00mm2
50 mm
6
6
6
1,5 m
1 ½"
1 ½"
1,5 m
1 ½"
1 ½"
Automatisch
Automatisch
max. 7 m³/h
max. 12 m³/h
Automatisch
max. 7 m³/h
1 ½"
max. 12 m³/h
Automatisch
12.000 l/h
14.400 l/h
12.000 l/h
50º C
14.400 l/h
50º C
1 ½"
1 ½"
1 ½"
Automatisch
max. 7 m³/h
max. 12 m³/h
Automatisch
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
12.000 l/h
50º C
14.400 l/h
50º C
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
IP X5
IP X5
IP X5
IP X5
11,0 m
10,5 m
11,0 m
Automatisch
max. 7 m³/h
max. 12 m³/h
10,5 m
Automatisch
IP X5
IP X5
12.000 l/h
14.400 l/h
11,0 m
Automatisch
max. 7 m³/h
max. 12 m³/h
10,5 m
Automatisch
max. 4 m
12.000 l/h
14.400 l/h
max. 7 m³/h
max. 12 m³/h
max. 16 m³/h
472×177×264 mm
513×177×275 mm
472×177×264 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
2.900 U/min
IP X5
2.900 U/min
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
11,0 m
10,5 m
2.900 U/min
IP X5
2.900 U/min
IP X5
11,0 m
10,5 m
6,0 kg
7,5 kg
6,0 kg
7,5 kg
50 mm
50 mm
50 mm
472×177×264 mm
50 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
472×177×264 mm
50 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
50º C
50º C
50º C
6,0 kg
50º C
7,5 kg
50 mm
50 mm
50º C
6,0 kg
50º C
7,5 kg
50 mm
50 mm
Automatisch
Automatisch
Automatisch
Automatisch
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
50º C
50º C
IP X5
IP X5
IP X5
IP X5
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
Automatisch
Automatisch
472×177×264 mm
513×177×275 mm
472×177×264 mm
513×177×275 mm
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
IP X5
IP X5
6,0 kg
7,5 kg
6,0 kg
7,5 kg
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
6,0 kg
7,5 kg
Set de filtration pour
Poolmax TP100
Set de filtration pour
Poolmax TP100
Pool Filter 300
Set de filtration pour
Poolmax TP100
Set de filtration pour
Set de filtration pour
500
piscine 400-4,5 m³/h
500
piscine 400-4,5 m³/h
600
piscine 400-4 m³/h
500
piscine 400-4,5 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
piscine 400-6 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
Set de filtration pour
Poolmax TP100
220-240 VAC / 50 Hz
7504472
Set de filtration pour
Poolmax TP100
7504472
7504645
7504472
7504642
500
piscine 400-4,5 m³/h
1,00 HP / 0,75 kW
1,00 HP / 0,75 kW
500
piscine 400-4,5 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
220-240 VAC / 50 Hz
7504472
7504472
400 mm (12")
1,5 m
400 mm (12")
1,5 m
1,00 HP / 0,75 kW
400 mm (16")
400 mm (16")
400 mm (12")
1,5 m
1,00 HP / 0,75 kW
max. 50 kg
2
max. 50 kg
H05RN-F 3*1.00mm2
0,125 m
H05RN-F 3*1.00mm2
0,125 m
2
2
max. 50 kg
2
400 mm (12")
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
400 mm (12")
1,5 m
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 50 kg
max. 50 kg
0,40-1,25 mm
max. 50 kg
16.500 l/h
16.500 l/h
Poolmax TP100
Poolmax TP100
H05RN-F 3*1.00mm2
max. 50 kg
max. 17 m³/h
16.500 l/h
max. 17 m³/h
Poolmax TP100
H05RN-F 3*1.00mm2
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 17 m³/h
0,40-1,25 mm
11 m
0,40-1,25 mm
11 m
max. 3,5 bar
/h
220-240 VAC / 50 Hz
3
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
16.500 l/h
11 m
Poolmax TP100
max. 17 m³/h
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
16.500 l/h
max. 17 m³/h
Poolmax TP100
max. 17 m³/h
2.900 U/min
2.900 U/min
1,00 HP / 0,75 kW
max. 3,5 bar
1,00 HP / 0,75 kW
11 m
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
2.900 U/min
220-240 VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
11 m
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50 mm
50 mm
1,5 m
1,5 m
2.900 U/min
50 mm
1,00 HP / 0,75 kW
1 ½"
1 ½"
1,5 m
2.900 U/min
1,00 HP / 0,75 kW
1 ½"
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50º C
50º C
TOP / voies multiples
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
50 mm
50º C
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
50 mm
6
6
1 ½"
1,5 m
1 ½"
Automatisch
Automatisch
16.500 l/h
16.500 l/h
50º C
1 ½"
1 ½"
Automatisch
H05RN-F 3*1.00mm2
16.500 l/h
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
Poolmax TP 50
Poolmax TP 50
IP X5
IP X5
Poolmax TP 50
11 m
11 m
Automatisch
IP X5
16.500 l/h
11 m
Automatisch
230VAC/50Hz
/h
3
230VAC/50Hz
16.500 l/h
230VAC/50Hz
Poolmax TP 50
513×177×275 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
IP X5
Poolmax TP 50
0,50 PS (0,37 kW)
513×177×275 mm
11 m
0,50 PS (0,37 kW)
2.900 U/min
IP X5
Poolmax TP 35
0,50 PS (0,37 kW)
11 m
Poolmax TP 50
230VAC/50Hz
8,5 kg
230VAC/50Hz
8,5 kg
Prise avec interrupteur de protection contre les
50 mm
Prise avec interrupteur de protection contre les
50 mm
513×177×275 mm
8,5 kg
2.900 U/min
Prise avec interrupteur de protection contre les
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
50 mm
513×177×275 mm
0,50 PS (0,37 kW)
2.900 U/min
courants de court-circuit (DDR) < 30mA, IP54
courants de court-circuit (DDR) < 30mA, IP54
0,50 PS (0,37 kW)
courants de court-circuit (DDR) < 30mA, IP54
50º C
0,35 PS (0,25 kW)
50º C
8,5 kg
0,50 PS (0,37 kW)
Prise avec interrupteur de protection contre les
50 mm
1 ½"
50º C
8,5 kg
1 ½"
Prise avec interrupteur de protection contre les
50 mm
1 ½"
Prise avec interrupteur de protection contre les
courants de court-circuit (DDR) < 30mA, IP54
Fiche avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit, 10 mA, électronique, IP54
Automatisch
12 m3/h
Automatisch
courants de court-circuit (DDR) < 30mA, IP54
12 m3/h
50º C
Automatisch
12 m3/h
courants de court-circuit (DDR) < 30mA, IP54,
50º C
1 ½"
1 ½"
4,5 m3/h
4,5 m3/h
IP X5
IP X5
1 ½"
4,5 m3/h
1 ½"
Automatisch
12 m3/h
IP X5
Automatisch
12 m3/h
38mm / 50mm
38mm / 50mm
9,5 m3/h
14 m3/h
38mm / 50mm
513×177×275 mm
513×177×275 mm
4,5 m3/h
IP X5
4,5 m3/h
513×177×275 mm
IP X5
4,6 m3/h
6 m3/h
38mm / 50mm
8,5 kg
8,5 kg
38mm / 50mm
513×177×275 mm
8,5 kg
38mm / 50mm
38mm / 50mm
513×177×275 mm
8,5 kg
8,5 kg
21
2
21
2
21
2
21
2
21
2
Set de filtration pour
Poolmax TP120
Set de filtration pour
Set de filtration pour
Poolmax TP120
Set de filtration pour
Set Pool Filter 300-2,5 m
3
Set de filtration pour
Set de filtration pour
Poolmax TP120
Set de filtration pour
Set de filtration pour
piscine 400-6,5 m³/h
piscine 500-10 m³/h
piscine 400-6,5 m³/h
piscine 500-10 m³/h
piscine 600 13 m
piscine 400-6,5 m³/h
piscine 500-9 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
piscine 500-10 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
Set de filtration pour
Poolmax TP120
Set de filtration pour
220-240 VAC / 50 Hz
7514435
7514421
7504641
Set de filtration pour
Poolmax TP120
Set de filtration pour
7514435
7514421
7514435
7504643
7514421
7504644
piscine 400-6,5 m³/h
piscine 500-10 m³/h
1,20 HOP / 0,90 kW
1,20 HOP / 0,90 kW
piscine 400-6,5 m³/h
piscine 500-10 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
220-240 VAC / 50 Hz
7514435
7514421
7514435
7514421
400 mm (12")
1,5 m
500 mm (16")
300 mm (12")
400 mm (12")
1,5 m
500 mm (16")
1,20 HOP / 0,90 kW
500 mm (19")
600 mm (24")
400 mm (12")
1,5 m
500 mm (16")
1,20 HOP / 0,90 kW
max. 50 kg
max. 75 kg
0.070 m
max. 50 kg
2
max. 75 kg
H05RN-F 3*1.00mm2
0,180 m
H05RN-F 3*1.00mm2
0,260 m
max. 50 kg
2
max. 75 kg
2
400 mm (12")
1,5 m
500 mm (16")
H05RN-F 3*1.00mm2
400 mm (12")
1,5 m
500 mm (16")
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 25 kg
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 75 kg
max. 100 kg
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 50 kg
18.000 l/h
max. 75 kg
18.000 l/h
Poolmax TP120
Poolmax TP120
H05RN-F 3*1.00mm2
max. 50 kg
max. 75 kg
max. 17 m³/h
18.000 l/h
max. 17 m³/h
0.40-1.25 mm
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
Poolmax TP120
H05RN-F 3*1.00mm2
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
0,40-1,25 mm
0,40-1,25 mm
13 m
0,40-1,25 mm
13 m
0,40-1,25 mm
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
max. 10 m
/h
220-240 VAC / 50 Hz
max. 3,5 bar
3
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
18.000 l/h
13 m
Poolmax TP120
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
max. 3,5 bar
max. 17 m³/h
220-240 VAC / 50 Hz
18.000 l/h
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
Poolmax TP120
max. 17 m³/h
max. 17 m³/h
max. 3.5 bar
2.900 U/min
2.900 U/min
1,20 HOP / 0,90 kW
max. 3,5 bar
1,20 HOP / 0,90 kW
13 m
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
2.900 U/min
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
13 m
max. 3,5 bar
max. 3,5 bar
220-240 VAC / 50 Hz
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50 mm
TOP / voies multiples
50 mm
1,5 m
1,5 m
2.900 U/min
50 mm
1,20 HOP / 0,90 kW
1 ½"
1 ½"
TOP / à plusieurs voies
1 ½"
1,5 m
2.900 U/min
1 ½"
1,20 HOP / 0,90 kW
1 ½"
1 ½"
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
TOP / voies multiples
50º C
50º C
TOP / voies multiples
H05RN-F 3*1.00mm2
TOP / voies multiples
H05RN-F 3*1.00mm2
50 mm
4
50º C
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
50 mm
6
6
1 ½"
1,5 m
1 ½"
1 ½"
1 ½"
Automatisch
1 ½"
Automatisch
18.000 l/h
18.000 l/h
50º C
1 ½"
1 ½"
Automatisch
H05RN-F 3*1.00mm2
18.000 l/h
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
Poolmax TP 75
Poolmax TP 120
Poolmax TP 75
Poolmax TP 120
IP X5
IP X5
Poolmax TP 75
13 m
Poolmax TP 120
13 m
Automatisch
IP X5
18.000 l/h
13 m
Automatisch
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
18.000 l/h
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
Poolmax TP 75
513×177×275 mm
Poolmax TP 120
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
IP X5
Poolmax TP 75
Poolmax TP 120
0,75 PS (0,56 kW)
513×177×275 mm
1,20 PS (0,90 kW)
Poolmax TP25
13 m
0,75 PS (0,56 kW)
1,20 PS (0,90 kW)
2.900 U/min
IP X5
0,75 PS (0,56 kW)
Poolmax TP 75
13 m
1,20 PS (0,90 kW)
Poolmax TP 120
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
9,5 kg
230VAC/50Hz
9,5 kg
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
50 mm
50 mm
513×177×275 mm
9,5 kg
2.900 U/min
230VAC/50Hz
230VAC/50Hz
50 mm
513×177×275 mm
0,75 PS (0,56 kW)
1,20 PS (0,90 kW)
2.900 U/min
0,75 PS (0,56 kW)
1,20 PS (0,90 kW)
0.25 PS / 0.18 kW
50º C
0,75 PS (0,56 kW)
50º C
9,5 kg
1,20 PS (0,90 kW)
50 mm
1 ½"
1 ½"
50º C
9,5 kg
1 ½"
1 ½"
50 mm
1 ½"
1 ½"
Automatisch
14 m3/h
Automatisch
18 m3/h
14 m3/h
18 m3/h
50º C
Automatisch
14 m3/h
18 m3/h
50º C
1 ½"
1 ½"
1 ½"
1 ½"
6,5 m3/h
10 m3/h
1 1/2"
6,5 m3/h
10 m3/h
IP X5
IP X5
6,5 m3/h
1 ½"
10 m3/h
1 ½"
Automatisch
14 m3/h
IP X5
18 m3/h
Automatisch
14 m3/h
18 m3/h
38mm / 50mm
38mm / 50mm
4,68 m
/h
38mm / 50mm
3
38mm / 50mm
18 m3/h
21,6 m3/h
38mm / 50mm
513×177×275 mm
38mm / 50mm
513×177×275 mm
6,5 m3/h
10 m3/h
IP X5
6,5 m3/h
513×177×275 mm
10 m3/h
3,6 m
/h
IP X5
3
9 m3/h
13 m3/h
38mm / 50mm
38mm / 50mm
9,5 kg
9,5 kg
38mm / 50mm
38mm / 50mm
513×177×275 mm
32mm / 38mm / 50 mm
9,5 kg
38mm / 50mm
38mm / 50mm
513×177×275 mm
9,5 kg
9,5 kg
26/10/10 16:11
20.10.14 15:17
26/10/10 16:11
18.02.14 13:55
26/10/10 16:11
24-03-2009 17:18:43
24-03-2009 17:18:43
24-03-2009 17:18:43
26/10/10 16:11
• Fül
• Fül
• Fül
Sta
Sta
Sta
• Fül
• Na
• Na
• Fül
• Na
Sta
Dru
Dru
Sta
Dru
• Na
Wa
Wa
• Na
Wa
Dru
• Gro
• Gro
Dru
• Gro
Wa
„Fe
„Fe
Wa
„Fe
• Gro
• Da
/h
• Da
• Gro
• Da
„Fe
• Fül
• Füll
/h
3
„Fe
• Fül
• Da
Sta
Sta
• Da
Sta
• Füll
• Nac
• Nac
• Fül
• Nac
Sta
Dru
Dru
Sta
Dru
• Nac
• Ste
Wa
• Ste
Wa
• Nac
• Ste
Wa
• Prü
Dru
• Gro
• Gro
• Prü
Dru
• Gro
• Prü
• Ste
• Sta
Wa
„Fe
• Sta
„Fe
• Ste
Wa
• Sta
„Fe
• Prü
• Gro
kei
• Das
• Das
kei
• Gro
• Prü
kei
• Das
• Sta
„Fe
• We
• We
• Sta
„Fe
• We
• Das
kei
DIE
DIE
kei
• Das
DIE
• We
• We
DIE
DIE
• Ste
• Ste
• Ste
• Prü
• Prü
• Prü
• Ste
Bitte sc
• Sta
Bitte sc
• Sta
• Ste
• Sta
Bitte sc
• Prü
• De
kein
• De
kein
• Prü
• De
kein
Bitte sc
• Sta
Filt
• We
• We
Filt
• Sta
Bitte sc
Filt
• We
• De
kein
• We
DIE
• We
DIE
• De
kein
• We
DIE
• We
Filt
alle
alle
Filt
• We
alle
• We
DIE
Alt
Alt
• We
DIE
Alt
alle
• We
• We
alle
• We
Alt
Pu
Pu
Alt
Pu
• We
Bitte sc
Bitte sc
• We
Bitte sc
Pu
• Der
• Der
Pu
• Der
Bitte sc
Filt
Filt
Bitte sc
Filt
• Der
• We
• We
• Der
• We
Wir gar
Filt
alle
Wir gar
alle
Filt
Wir gar
alle
• We
Reklam
Alte
Reklam
Alte
• We
Reklam
Alte
Wir gar
alle
• We
Frostsc
• We
Frostsc
Wir gar
alle
Frostsc
• We
Reklam
Alte
wurden
Pum
wurden
Pum
Reklam
Alte
wurden
Pum
• We
Frostsc
g 1200
g 1200
Frostsc
• We
g 1200
wurden
Pum
wurden
Pum
g 1200
g 1200
Wir gar
Wir gar
Wir gar
Reklam
Reklam
Reklam
Wir gar
Frostsch
Frostsch
Wir gar
Frostsch
Reklam
wurden
wurden
Reklam
wurden
Frostsch
g 1200F
g 1200F
Frostsch
g 1200F
wurden
wurden
g 1200F
g 1200F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pool filter set 300

Inhaltsverzeichnis